goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > Tiếng Việt > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

 

98 [Chín mươi tám]@98 [devedeset i osam]
98 [Chín mươi tám]

Liên từ kép

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Voz je bio tačan, ali prepun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hotel je bio ugodan, ali skup.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On uzima ili autobus ili voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona govori i španski, i engleski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne samo da je glup već je također i lijen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim niti operu niti balet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što brže radiš to si ranije gotov.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
C_u_ế_   d_   l_c_   t_y   r_t   đ_p_   n_ư_g   m_   q_á   m_t_   
   
Chuyến du lịch tuy rất đẹp, nhưng mà quá mệt.
C_____   d_   l___   t__   r__   đ___   n____   m_   q__   m___   
   
Chuyến du lịch tuy rất đẹp, nhưng mà quá mệt.
______   __   ____   ___   ___   ____   _____   __   ___   ____   
   
Chuyến du lịch tuy rất đẹp, nhưng mà quá mệt.
  Voz je bio tačan, ali prepun.
T_u   h_a   t_y   đ_n   s_m_   n_ư_g   m_   đ_n_   n_ư_i   q_á_   
   
Tàu hỏa tuy đến sớm, nhưng mà đông người quá.
T__   h__   t__   đ__   s___   n____   m_   đ___   n____   q___   
   
Tàu hỏa tuy đến sớm, nhưng mà đông người quá.
___   ___   ___   ___   ____   _____   __   ____   _____   ____   
   
Tàu hỏa tuy đến sớm, nhưng mà đông người quá.
  Hotel je bio ugodan, ali skup.
K_á_h   s_n   t_y   t_o_i   m_i_   n_ư_g   m_   đ_t   /   m_c   q_á_   
   
Khách sạn tuy thoải mái, nhưng mà đắt / mắc quá.
K____   s__   t__   t____   m___   n____   m_   đ__   /   m__   q___   
   
Khách sạn tuy thoải mái, nhưng mà đắt / mắc quá.
_____   ___   ___   _____   ____   _____   __   ___   _   ___   ____   
   
Khách sạn tuy thoải mái, nhưng mà đắt / mắc quá.
 
 
 
 
  On uzima ili autobus ili voz.
A_h   ấ_   h_ặ_   l_   đ_n   x_   b_ý_   h_ặ_   l_   đ_n   t_u   h_a_   
   
Anh ấy hoặc là đón xe buýt hoặc là đón tàu hỏa.
A__   ấ_   h___   l_   đ__   x_   b___   h___   l_   đ__   t__   h___   
   
Anh ấy hoặc là đón xe buýt hoặc là đón tàu hỏa.
___   __   ____   __   ___   __   ____   ____   __   ___   ___   ____   
   
Anh ấy hoặc là đón xe buýt hoặc là đón tàu hỏa.
  On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
A_h   ấ_   h_ặ_   l_   đ_n   b_ổ_   c_i_u   h_ặ_   l_   b_ổ_   s_n_   n_à_   m_i_   
   
Anh ấy hoặc là đến buổi chiều hoặc là buổi sáng ngày mai.
A__   ấ_   h___   l_   đ__   b___   c____   h___   l_   b___   s___   n___   m___   
   
Anh ấy hoặc là đến buổi chiều hoặc là buổi sáng ngày mai.
___   __   ____   __   ___   ____   _____   ____   __   ____   ____   ____   ____   
   
Anh ấy hoặc là đến buổi chiều hoặc là buổi sáng ngày mai.
  On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
A_h   ấ_   h_ặ_   l_   ở   c_ỗ   c_ú_g   t_i   h_ặ_   l_   ở   k_á_h   s_n_   
   
Anh ấy hoặc là ở chỗ chúng tôi hoặc là ở khách sạn.
A__   ấ_   h___   l_   ở   c__   c____   t__   h___   l_   ở   k____   s___   
   
Anh ấy hoặc là ở chỗ chúng tôi hoặc là ở khách sạn.
___   __   ____   __   _   ___   _____   ___   ____   __   _   _____   ____   
   
Anh ấy hoặc là ở chỗ chúng tôi hoặc là ở khách sạn.
 
 
 
 
  Ona govori i španski, i engleski.
C_ị   ấ_   v_a   n_i   t_ế_g   T_y   B_n   N_a   v_a   n_i   t_ế_g   A_h_   
   
Chị ấy vừa nói tiếng Tây Ban Nha vừa nói tiếng Anh.
C__   ấ_   v__   n__   t____   T__   B__   N__   v__   n__   t____   A___   
   
Chị ấy vừa nói tiếng Tây Ban Nha vừa nói tiếng Anh.
___   __   ___   ___   _____   ___   ___   ___   ___   ___   _____   ____   
   
Chị ấy vừa nói tiếng Tây Ban Nha vừa nói tiếng Anh.
  Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
C_ị   ấ_   đ_   t_n_   s_n_   ở   M_d_i_   v_   ở   c_   L_n_o_   n_a_   
   
Chị ấy đã từng sống ở Madrid và ở cả London nữa.
C__   ấ_   đ_   t___   s___   ở   M_____   v_   ở   c_   L_____   n___   
   
Chị ấy đã từng sống ở Madrid và ở cả London nữa.
___   __   __   ____   ____   _   ______   __   _   __   ______   ____   
   
Chị ấy đã từng sống ở Madrid và ở cả London nữa.
  Ona poznaje i Španiju i Englesku.
C_ị   ấ_   v_a   b_ế_   n_ớ_   T_y   B_n   N_a_   v_a   b_ế_   n_ớ_   A_h_   
   
Chị ấy vừa biết nước Tây Ban Nha, vừa biết nước Anh.
C__   ấ_   v__   b___   n___   T__   B__   N___   v__   b___   n___   A___   
   
Chị ấy vừa biết nước Tây Ban Nha, vừa biết nước Anh.
___   __   ___   ____   ____   ___   ___   ____   ___   ____   ____   ____   
   
Chị ấy vừa biết nước Tây Ban Nha, vừa biết nước Anh.
 
 
 
 
  On ne samo da je glup već je također i lijen.
A_h   ấ_   k_ô_g   c_ỉ   d_t_   m_   c_n   l_ờ_   b_ế_g   n_a_   
   
Anh ấy không chỉ dốt, mà còn lười biếng nữa.
A__   ấ_   k____   c__   d___   m_   c__   l___   b____   n___   
   
Anh ấy không chỉ dốt, mà còn lười biếng nữa.
___   __   _____   ___   ____   __   ___   ____   _____   ____   
   
Anh ấy không chỉ dốt, mà còn lười biếng nữa.
  Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
C_ị   ấ_   k_ô_g   c_ỉ   x_n_   đ_p_   m_   c_n   t_ô_g   m_n_   n_a_   
   
Chị ấy không chỉ xinh đẹp, mà còn thông minh nữa.
C__   ấ_   k____   c__   x___   đ___   m_   c__   t____   m___   n___   
   
Chị ấy không chỉ xinh đẹp, mà còn thông minh nữa.
___   __   _____   ___   ____   ____   __   ___   _____   ____   ____   
   
Chị ấy không chỉ xinh đẹp, mà còn thông minh nữa.
  Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
C_ị   ấ_   k_ô_g   c_ỉ   n_i   t_ế_g   Đ_c_   m_   c_   t_ế_g   P_á_   n_a_   
   
Chị ấy không chỉ nói tiếng Đức, mà cả tiếng Pháp nữa.
C__   ấ_   k____   c__   n__   t____   Đ___   m_   c_   t____   P___   n___   
   
Chị ấy không chỉ nói tiếng Đức, mà cả tiếng Pháp nữa.
___   __   _____   ___   ___   _____   ____   __   __   _____   ____   ____   
   
Chị ấy không chỉ nói tiếng Đức, mà cả tiếng Pháp nữa.
 
 
 
 
  Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
T_i   k_ô_g   b_ế_   c_ơ_   d_ơ_g   c_m   m_   c_n_   k_ô_g   b_ế_   c_ơ_   đ_n   g_i   t_.   
   
Tôi không biết chơi dương cầm mà cũng không biết chơi đàn ghi ta.
T__   k____   b___   c___   d____   c__   m_   c___   k____   b___   c___   đ__   g__   t__   
   
Tôi không biết chơi dương cầm mà cũng không biết chơi đàn ghi ta.
___   _____   ____   ____   _____   ___   __   ____   _____   ____   ____   ___   ___   ___   
   
Tôi không biết chơi dương cầm mà cũng không biết chơi đàn ghi ta.
  Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
T_i   k_ô_g   b_ế_   n_ả_   đ_ệ_   v_n_ơ   m_   c_n_   k_ô_g   b_ế_   n_ả_   đ_ệ_   x_m   b_.   
   
Tôi không biết nhảy điệu vanxơ mà cũng không biết nhảy điệu xam ba.
T__   k____   b___   n___   đ___   v____   m_   c___   k____   b___   n___   đ___   x__   b__   
   
Tôi không biết nhảy điệu vanxơ mà cũng không biết nhảy điệu xam ba.
___   _____   ____   ____   ____   _____   __   ____   _____   ____   ____   ____   ___   ___   
   
Tôi không biết nhảy điệu vanxơ mà cũng không biết nhảy điệu xam ba.
  Ja ne volim niti operu niti balet.
T_i   k_ô_g   t_í_h   ô   p_   r_   m_   c_n_   k_ô_g   t_í_h   m_a   b_   l_.   
   
Tôi không thích ô pê ra mà cũng không thích múa ba lê.
T__   k____   t____   ô   p_   r_   m_   c___   k____   t____   m__   b_   l__   
   
Tôi không thích ô pê ra mà cũng không thích múa ba lê.
___   _____   _____   _   __   __   __   ____   _____   _____   ___   __   ___   
   
Tôi không thích ô pê ra mà cũng không thích múa ba lê.
 
 
 
 
  Što brže radiš to si ranije gotov.
B_n   c_n_   l_m   v_ệ_   n_a_h_   b_n   c_n_   x_n_   s_m_   
   
Bạn càng làm việc nhanh, bạn càng xong sớm.
B__   c___   l__   v___   n_____   b__   c___   x___   s___   
   
Bạn càng làm việc nhanh, bạn càng xong sớm.
___   ____   ___   ____   ______   ___   ____   ____   ____   
   
Bạn càng làm việc nhanh, bạn càng xong sớm.
  Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
B_n   c_n_   đ_n   s_m_   b_n   c_n_   đ_   v_   s_m   đ_ợ_.   
   
Bạn càng đến sớm, bạn càng đi về sớm được.
B__   c___   đ__   s___   b__   c___   đ_   v_   s__   đ____   
   
Bạn càng đến sớm, bạn càng đi về sớm được.
___   ____   ___   ____   ___   ____   __   __   ___   _____   
   
Bạn càng đến sớm, bạn càng đi về sớm được.
  Što je čovjek stariji, to više komotniji.
C_n_   g_à_   c_n_   t_ấ_   t_o_i   m_i_   
   
Càng già, càng thấy thoải mái.
C___   g___   c___   t___   t____   m___   
   
Càng già, càng thấy thoải mái.
____   ____   ____   ____   _____   ____   
   
Càng già, càng thấy thoải mái.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Arapski jezik

Arapski jezik je jedan od najvažnijih svjetskih jezika. Arapski jezik govori više od 300 miliona ljudi. Oni žive u više od 20 različitih zemalja. Arapski spada u afroazijake jezike. Arapski jezik nastao je prije više hiljada godina. Ovaj jezik se prvobitno govorio na Arapskom poluostrvu. Odatle se počeo širiti dalje. Govorni arapski jezik se razlikuje od standardnog jezika. Takođe postoji mnogo različitih arapskih dijalekata. Moglo bi se reći da se u svakoj regiji govori drugačije. Govornici različitih dijalekata se uopće ne razumiju. Stoga su filmovi iz arapskih zemalja većinom titlovani. Samo tako ih se može razumjeti u svim arapskim zemljama. Klasični standardni arapski jezik se danas jedva uopće govori. Postoji samo u pisanom obliku. U knjigama i novinama se koristi klasičan arapski standardni jezik. Danas ne postoji stručni arapski jezik. Stručni termini su preuzeti iz drugih jezika. Ovdje prije svega prevladavaju francuski i engleski jezik. Interes za arapski jezik posljednjih je godina jako porastao. Sve više ljudi želi učiti arapski. Tečajevi se nude na svakom univerzitetu i u mnogim školama. Puno ljudi smatra arapsko pismo posebno fascinantnim. U arapskom jeziku se piše zdesna nalijevo. Izgovor i gramatika arapskog jezika nisu baš jednostavni. Ima puno glasova i pravila koje drugi jezici ne poznaju. Pri učenju arapskog jezika bi se stoga trebalo pridržavati određenog redoslijeda. Prvo izgovor, pa gramatika, a onda pisanje...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
98 [devedeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dupli veznici
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)