Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   urdu   >   Sadržaj


42 [četrdeset i dva]

Razgledanje grada

 


‫42 [بیالیس]‬

‫شہر کی سیر‬

 

 
Da li je pijaca otvorena nedjeljom?
‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬
kya itwaar ko khuli hoti hai?
Da li je sajam otvoren ponedjeljkom?
‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬
kya numaish paiir ko khuli hoti hai?
Da li je izložba otvorena utorkom?
‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬
kya numaish mangal ko khuli hoti hai?
 
 
 
 
Da li je zoоloški vrt otvoren srijedom?
‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬
kya chirya ghar budh ko khula tha?
Da li je muzej otvoren četvrtkom?
‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬
kya ajaaeb ghar jumaraat ko khula tha?
Da li je galerija otvorena petkom?
‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬
kya art gallery jummay ko khuli thi?
 
 
 
 
Smije li se fotografisati?
‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬
kya yahan tasweer khaichnay ki ijazat hai?
Mora li se platiti ulaz?
‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬
kya andar jane ke lyie paisay dainay hunge?
Koliko košta ulaz?
‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬
andar jane ka ticket kitney ka hai?
 
 
 
 
Ima li popust za grupe?
‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬
kya group ke lyie koy riayat hai?
Ima li popust za djecu?
‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬
kya bachon ke lyie koy riayat hai?
Ima li popust za studente?
‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬
kya tlba ke lyie koy riayat hai?
 
 
 
 
Kakva je to zgrada?
‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬
yeh konsi imarat hai?
Koliko je stara ta zgrada?
‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬
yeh imarat kitni purani hai?
Ko je izgradio ta zgradu?
‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬
is imarat ko kis ne banaya hai?
 
 
 
 
Ja se interesujem za arhitekturu.
‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬
mein tamirati design mein dilchaspi rakhta hon
Ja se interesujem za umjetnost.
‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬
mein fun mein dilchaspi rakhta hon
Ja se interesujem za slikarstvo.
‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬
mein painting mein dilchaspi rakhta hon
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Brzi jezici, spori jezici

Na svijetu postoji 6.000 različitih jezika. No svi imaju istu funkciju. Oni nam pomažu u razmjeni informacija. To se u svakom jeziku odvija na različit način. Jer svaki jezik ima svoja pravila. Brzina kojom govorimo se takođe razlikuje. Lingvisti su to potvrdili različitim istraživanjima. Pritom su kratki tekstovi bili prevedeni na više jezika. Te tekstove su naglas čitali izvorni govornici. Rezultat je bio nedvosmislen. Japanski i španski spadaju u najbrže jezike. U tim se jezicima izgovori gotovo 8 slogova u sekundi. Kinezi govore znatno sporije. Oni u sekundi izgovore samo do 5 slogova. Brzina zavisi od složenosti slogova. Ako su slogovi složeni, izgovor traje duže. Njemački jezik se, na primjer, sastoji od 3 zvuka po slogu. Stoga se relativno sporo govori. Međutim, brzo govorenje ne znači da se prenosi više informacija. Upravo suprotno! U brzo izgovorenim slogovima je sadržano tek malo informacija. Iako Japanci govore brzo, prenose malo sadržaja. S druge strane, “spori” kineski može izraziti puno s malo riječi. Engleski slogovi takođe sadrže puno informacija. Zanimljivo je: Istraženi jezici su gotovo jednako učinkoviti! To znači da ko sporije priča, više toga kaže. Dok je onom ko brzo govori potrebno puno više riječi. Na kraju svi skoro istovremeno dolaze do cilja...

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Slovenski spada u južnoslavenske jezike. To je maternji jezik oko 2 miliona ljudi. Oni žive u Sloveniji, Hrvatskoj, Srbiji, Austriji, Italiji i Mađarskoj. Dosta je sličan češkom i slovačkom. Ali veliki je utjecaj i srpskohrvatskog. Iako je Slovenija mala zemlja, tamo ima dosta različitih dijalekata. Razlog tome je što je na tom govornom području bilo mnoštvo historijskih događaja. To se vidi po leksičkom fondu koji sadrži puno izraza iz stranih jezika.

Slovenski koristi latinična slova. Gramatika poznaje šest padeža i tri roda. U izgovoru postoje dva službena glasovna sistema. Jedan od njih tačno razlikuje između visokih i niskih tonova. Još jedna posebnost ovog jezika je njegova arhaična struktura. Prema drugim jezicima su Slovenci oduvijek bili veoma otvoreni. Zato se još više raduju kada se neko zanima za njihov jezik!

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - urdu za početnike