Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   urdu   >   Sadržaj


25 [dvadeset i pet]

U gradu

 


‫25 [پچیس]‬

‫شہر میں‬

 

 
Htio / htjela bih do željezničke stanice.
‫میں اسٹیشن جانا چاہتا ہوں‬
mujhe station jana hai
Htio / htjela bih do aerodroma.
‫میں ہوائی اڈے جانا چاہتا ہوں‬
mujhe airport jana hai
Htio / htjela bih do centra grada.
‫میں شہر کے وسط میں جانا چاہتا ہوں‬
mujhe shehar mein jana hai
 
 
 
 
Kako da dođem do željezničke stanice?
‫میں اسٹیشن کیسے پہنچوں گا؟‬
mein station kaisay pahuchoon ga?
Kako da dođem do aerodroma?
‫میں ہوائی اڈے کیسے پہنچوں گا؟‬
mein airport kaisay pahuchoon ga?
Kako da dođem do centra grada?
‫میں شہر کے وسط میں کیسے پہنچوں گا؟‬
mein shehar mein kaisay pahuchoon ga?
 
 
 
 
Trebam taksi.
‫مجھے ایک ٹیکسی چاہئے‬
mujhe taxy chahiye
Trebam plan grada.
‫مجھے شہر کا ایک نقشہ چاہئے‬
mujhe shehar ka naqsha chahiye
Trebam hotel.
‫مجھے ایک ہوٹل چاہئے‬
mujhe hotel chahiye
 
 
 
 
Htio / htjela bih iznajmiti auto.
‫میں ایک گاڑی کرایہ پر لینا چاہتا ہوں‬
mein aik gaari kiraya par lena chahta hon
Ovdje je moja kreditna kartica.
‫یہ میرا کریڈٹ کارڈ ہے‬
yeh mera crdt card hai
Ovdje je moja vozačka dozvola.
‫یہ میرا ڈرائیونگ لائسنس ہے‬
yeh mera licence hai
 
 
 
 
Šta se ima vidjeti u gradu?
‫شہر میں دیکھنے کے لئے کیا ہے؟‬
shehar mein dekhnay ke liye kya hai?
Idite u stari grad.
‫آپ پرانے شہر میں جائیں‬
aap puranay shehar mein
Napravite kružnu vožnju gradom.
‫شہر میں گھومیں‬
shehar mein ghumain
 
 
 
 
Idite do luke.
‫بندرگاہ پر جائیں‬
bandargaah par
Napravite obilazak luke.
‫بندرگاہ کی سیر کریں‬
bandargaah ki sair karen
Koje još znamenitosti postoje?
‫اس کے علاوہ دیکھنے کی کیا کیا چیزیں ہیں؟‬
is ke ilawa kya dekhnay ki kya cheeze hain?
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Slavenski jezici

Slavenski jezik je maternji jezik 300 miliona ljudi. Slavenski jezici spadaju u indoevropske jezike. Postoji oko 20 slavenskih jezika. Najznačajniji među njima je ruski jezik. Više od 150 miliona ljudi govori ruski kao maternji jezik. Zatim slijede poljski i ukrajinski s više od 50 miliona govornika. Slavenski jezici su u lingvistici podijeljeni u različite skupine. Dijele se na zapadnoslavenske, istočnoslavenske i južnoslavenske jezike. Zapadnoslavenski jezici su poljski, češki i slovački. Ruski, ukrajinski i bjeloruski spadaju u istočnoslavenske jezike. Južnoslavenski jezici su srpski, hrvatski i bugarski. Osim navedenih postoji još mnogo drugih slavenskih jezika. No njih govori relativno mali broj ljudi. Slavenski jezici potječu od zajedničkog protojezika. Pojedinačni jezici su se od istog razvili relativno kasno. Stoga su mlađi od germanskih i romanskih jezika. Velik dio vokabulara slavenskih jezika je sličan. Za to je zaslužno njihovo relativno kasno odvajanje. S naučnog gledišta slavenski jezici su konzervativni. Što znači da sadrže još mnogo starih jezičnih struktura. Drugi indoevropski jezici su izgubili te stare oblike. Slavenski jezici su stoga jako zanimljivi za istraživanje. Njihovim istraživanjem mogu se izvući zaključci o prijašnjim jezicima. Na taj se način istražitelji nadaju da će rekonstruirati indoevropski. Slavenske jezike karakterizira malo samoglasnika. Osim toga, imaju mnogo zvukova koji se u drugim jezicima ne pojavljuju. Zapadni Evropljani imaju zbog toga često poteškoća s izgovorom. Ali ne brinite – sve će biti u redu! Na poljskom: Wszystko będzie dobrze!

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Hrvatski je južnoslavenski jezik. U bliskom je srodstvu sa srpskim, bosanskim i crnogorskim jezikom. Govornici ovih jezika mogu se bez problema međusobno sporazumijevati. Puno jezikoslovaca su stoga mišljenja da hrvatski uopće nije poseban jezik. Posmatraju ga kao jednu od puno inačica srpskohrvatskog. Oko 7 miliona ljudi u svijetu govori hrvatski. Jezik koristi latinska slova. Uključujući neke posebne znakove, hrvatska abeceda ima ukupno 30 slova.

Pravopis striktno slijedi izgovor riječi. To važi i za riječi koje su preuzete iz drugih jezika. Akcent riječi hrvatskog jezika je melodijski. To znači da je kod naglaska odlučujuća visina slogova. Gramatika ima sedam padeža i nije baš uvijek sasvim jednostavna. Isplati se, međutim, naučiti hrvatski jezik. Hrvatska je predivna zemlja za odmor!

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - urdu za početnike