goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > Türkçe > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

 

98 [doksan sekiz]@98 [devedeset i osam]
98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Voz je bio tačan, ali prepun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hotel je bio ugodan, ali skup.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On uzima ili autobus ili voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona govori i španski, i engleski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne samo da je glup već je također i lijen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim niti operu niti balet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što brže radiš to si ranije gotov.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
S_y_h_t   g_r_i   g_z_l_i_   a_a   y_r_c_y_u_   
   
Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu.
S______   g____   g_______   a__   y_________   
   
Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu.
_______   _____   ________   ___   __________   
   
Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu.
  Voz je bio tačan, ali prepun.
T_e_   g_r_i   d_k_k_i_   a_a   d_l_y_u_   
   
Tren gerçi dakikti, ama doluydu.
T___   g____   d_______   a__   d_______   
   
Tren gerçi dakikti, ama doluydu.
____   _____   ________   ___   ________   
   
Tren gerçi dakikti, ama doluydu.
  Hotel je bio ugodan, ali skup.
O_e_   g_r_i   r_h_t_ı_   a_a   p_h_l_y_ı_   
   
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı.
O___   g____   r_______   a__   p_________   
   
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı.
____   _____   ________   ___   __________   
   
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı.
 
 
 
 
  On uzima ili autobus ili voz.
O_   y_   o_o_ü_   y_   d_   t_e_e   b_n_c_k_   
   
O, ya otobüs ya da trene binecek.
O_   y_   o_____   y_   d_   t____   b_______   
   
O, ya otobüs ya da trene binecek.
__   __   ______   __   __   _____   ________   
   
O, ya otobüs ya da trene binecek.
  On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
O_   y_   b_   a_ş_m   y_   d_   y_r_n   s_b_h   g_l_c_k_   
   
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek.
O_   y_   b_   a____   y_   d_   y____   s____   g_______   
   
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek.
__   __   __   _____   __   __   _____   _____   ________   
   
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek.
  On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
O_   y_   b_z_e   y_   d_   o_e_d_   k_l_c_k_   
   
O, ya bizde ya da otelde kalacak.
O_   y_   b____   y_   d_   o_____   k_______   
   
O, ya bizde ya da otelde kalacak.
__   __   _____   __   __   ______   ________   
   
O, ya bizde ya da otelde kalacak.
 
 
 
 
  Ona govori i španski, i engleski.
O   (_a_ı_)   h_m   i_p_n_o_c_   h_m   d_   i_g_l_z_e   k_n_ş_y_r_   
   
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor.
O   (______   h__   i_________   h__   d_   i________   k_________   
   
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor.
_   _______   ___   __________   ___   __   _________   __________   
   
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor.
  Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
O   h_m   M_d_i_’_e   h_m   d_   L_n_r_’_a   y_ş_d_.   
   
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı.
O   h__   M________   h__   d_   L________   y______   
   
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı.
_   ___   _________   ___   __   _________   _______   
   
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı.
  Ona poznaje i Španiju i Englesku.
O   h_m   İ_p_n_a_y_   h_m   d_   İ_g_l_e_e_y_   b_l_y_r_   
   
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor.
O   h__   İ_________   h__   d_   İ___________   b_______   
   
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor.
_   ___   __________   ___   __   ____________   ________   
   
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor.
 
 
 
 
  On ne samo da je glup već je također i lijen.
O   s_d_c_   a_t_l   d_ğ_l_   a_n_   z_m_n_a   t_m_e_.   
   
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel.
O   s_____   a____   d_____   a___   z______   t______   
   
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel.
_   ______   _____   ______   ____   _______   _______   
   
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel.
  Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
O   s_d_c_   g_z_l   d_ğ_l_   a_n_   z_m_n_a   a_ı_l_.   
   
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı.
O   s_____   g____   d_____   a___   z______   a______   
   
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı.
_   ______   _____   ______   ____   _______   _______   
   
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı.
  Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
O   s_d_c_   A_m_n_a   d_ğ_l_   a_n_   z_m_n_a   F_a_s_z_a   d_   k_n_ş_y_r_   
   
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor.
O   s_____   A______   d_____   a___   z______   F________   d_   k_________   
   
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor.
_   ______   _______   ______   ____   _______   _________   __   __________   
   
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor.
 
 
 
 
  Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
B_n   n_   p_y_n_   n_   d_   g_t_r   ç_l_b_l_y_r_m_   
   
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum.
B__   n_   p_____   n_   d_   g____   ç_____________   
   
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum.
___   __   ______   __   __   _____   ______________   
   
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum.
  Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
O   n_   v_l_,   n_   d_   s_m_a   d_n_ı   y_p_b_l_y_r_   
   
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor.
O   n_   v____   n_   d_   s____   d____   y___________   
   
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor.
_   __   _____   __   __   _____   _____   ____________   
   
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor.
  Ja ne volim niti operu niti balet.
N_   o_e_a   n_   d_   b_l_   s_v_y_r_m_   
   
Ne opera ne de bale seviyorum.
N_   o____   n_   d_   b___   s_________   
   
Ne opera ne de bale seviyorum.
__   _____   __   __   ____   __________   
   
Ne opera ne de bale seviyorum.
 
 
 
 
  Što brže radiš to si ranije gotov.
N_   k_d_r   h_z_ı   ç_l_ş_r_a_,   o   k_d_r   ç_b_k   b_t_r_r_i_.   
   
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin.
N_   k____   h____   ç__________   o   k____   ç____   b__________   
   
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin.
__   _____   _____   ___________   _   _____   _____   ___________   
   
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin.
  Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
N_   k_d_r   e_k_n   g_l_r_e_,   o   k_d_r   e_k_n   g_d_b_l_r_i_.   
   
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin.
N_   k____   e____   g________   o   k____   e____   g____________   
   
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin.
__   _____   _____   _________   _   _____   _____   _____________   
   
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin.
  Što je čovjek stariji, to više komotniji.
İ_s_n   n_   k_d_r   y_ş_a_ı_s_,   o   k_d_r   r_h_t   o_u_o_.   
   
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor.
İ____   n_   k____   y__________   o   k____   r____   o______   
   
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor.
_____   __   _____   ___________   _   _____   _____   _______   
   
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Arapski jezik

Arapski jezik je jedan od najvažnijih svjetskih jezika. Arapski jezik govori više od 300 miliona ljudi. Oni žive u više od 20 različitih zemalja. Arapski spada u afroazijake jezike. Arapski jezik nastao je prije više hiljada godina. Ovaj jezik se prvobitno govorio na Arapskom poluostrvu. Odatle se počeo širiti dalje. Govorni arapski jezik se razlikuje od standardnog jezika. Takođe postoji mnogo različitih arapskih dijalekata. Moglo bi se reći da se u svakoj regiji govori drugačije. Govornici različitih dijalekata se uopće ne razumiju. Stoga su filmovi iz arapskih zemalja većinom titlovani. Samo tako ih se može razumjeti u svim arapskim zemljama. Klasični standardni arapski jezik se danas jedva uopće govori. Postoji samo u pisanom obliku. U knjigama i novinama se koristi klasičan arapski standardni jezik. Danas ne postoji stručni arapski jezik. Stručni termini su preuzeti iz drugih jezika. Ovdje prije svega prevladavaju francuski i engleski jezik. Interes za arapski jezik posljednjih je godina jako porastao. Sve više ljudi želi učiti arapski. Tečajevi se nude na svakom univerzitetu i u mnogim školama. Puno ljudi smatra arapsko pismo posebno fascinantnim. U arapskom jeziku se piše zdesna nalijevo. Izgovor i gramatika arapskog jezika nisu baš jednostavni. Ima puno glasova i pravila koje drugi jezici ne poznaju. Pri učenju arapskog jezika bi se stoga trebalo pridržavati određenog redoslijeda. Prvo izgovor, pa gramatika, a onda pisanje...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
98 [devedeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dupli veznici
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)