goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > Türkçe > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

32 [trideset i dva]

U restoranu 4

 

32 [otuz iki]@32 [trideset i dva]
32 [otuz iki]

Restoranda 4

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Jedanput pomfrit s kečapom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
I dvaput s majonezom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
I triput prženu kobasicu sa senfom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kakvo povrće imate?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li graha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li karfiola?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem kukuruz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem krastavce.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem paradajz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li i Vi rado praziluk?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li Vi rado i leću?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado mrkvu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado brokulu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado papriku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim luk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim masline.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim gljive.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Jedanput pomfrit s kečapom.
K_t_a_l_   b_r   p_t_t_s   k_z_r_m_s_.   
   
Ketçaplı bir patates kızartması.
K_______   b__   p______   k__________   
   
Ketçaplı bir patates kızartması.
________   ___   _______   ___________   
   
Ketçaplı bir patates kızartması.
  I dvaput s majonezom.
V_   i_i   t_n_   d_   m_y_n_z_i_   
   
Ve iki tane de mayonezli.
V_   i__   t___   d_   m_________   
   
Ve iki tane de mayonezli.
__   ___   ____   __   __________   
   
Ve iki tane de mayonezli.
  I triput prženu kobasicu sa senfom.
V_   ü_   t_n_   d_   h_r_a_l_   s_s_s_   
   
Ve üç tane de hardallı sosis.
V_   ü_   t___   d_   h_______   s_____   
   
Ve üç tane de hardallı sosis.
__   __   ____   __   ________   ______   
   
Ve üç tane de hardallı sosis.
 
 
 
 
  Kakvo povrće imate?
N_   t_r   s_b_e_e_i_i_   v_r_   
   
Ne tür sebzeleriniz var?
N_   t__   s___________   v___   
   
Ne tür sebzeleriniz var?
__   ___   ____________   ____   
   
Ne tür sebzeleriniz var?
  Imate li graha?
F_s_l_e_i_   v_r   m_?   
   
Fasülyeniz var mı?
F_________   v__   m__   
   
Fasülyeniz var mı?
__________   ___   ___   
   
Fasülyeniz var mı?
  Imate li karfiola?
K_r_ı_a_a_ı_ı_   v_r   m_?   
   
Karnıbaharınız var mı?
K_____________   v__   m__   
   
Karnıbaharınız var mı?
______________   ___   ___   
   
Karnıbaharınız var mı?
 
 
 
 
  Ja rado jedem kukuruz.
M_s_r   y_m_y_   s_v_r_m_   
   
Mısır yemeyi severim.
M____   y_____   s_______   
   
Mısır yemeyi severim.
_____   ______   ________   
   
Mısır yemeyi severim.
  Ja rado jedem krastavce.
S_l_t_l_k   y_m_y_   s_v_r_m_   
   
Salatalık yemeyi severim.
S________   y_____   s_______   
   
Salatalık yemeyi severim.
_________   ______   ________   
   
Salatalık yemeyi severim.
  Ja rado jedem paradajz.
D_m_t_s   y_m_y_   s_v_r_m_   
   
Domates yemeyi severim.
D______   y_____   s_______   
   
Domates yemeyi severim.
_______   ______   ________   
   
Domates yemeyi severim.
 
 
 
 
  Jedete li i Vi rado praziluk?
S_z   d_   p_r_s_   s_v_r   m_s_n_z_   
   
Siz de pırasa sever misiniz?
S__   d_   p_____   s____   m_______   
   
Siz de pırasa sever misiniz?
___   __   ______   _____   ________   
   
Siz de pırasa sever misiniz?
  Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
S_z   d_   l_h_n_   t_r_u_u   s_v_r   m_s_n_z_   
   
Siz de lahana turşusu sever misiniz?
S__   d_   l_____   t______   s____   m_______   
   
Siz de lahana turşusu sever misiniz?
___   __   ______   _______   _____   ________   
   
Siz de lahana turşusu sever misiniz?
  Jedete li Vi rado i leću?
S_z   d_   m_r_i_e_   s_v_r   m_s_n_z_   
   
Siz de mercimek sever misiniz?
S__   d_   m_______   s____   m_______   
   
Siz de mercimek sever misiniz?
___   __   ________   _____   ________   
   
Siz de mercimek sever misiniz?
 
 
 
 
  Jedeš li i ti rado mrkvu?
S_n   d_   h_v_ç   s_v_r   m_s_n_   
   
Sen de havuç sever misin?
S__   d_   h____   s____   m_____   
   
Sen de havuç sever misin?
___   __   _____   _____   ______   
   
Sen de havuç sever misin?
  Jedeš li i ti rado brokulu?
S_n   d_   b_o_o_i   s_v_r   m_s_n_   
   
Sen de brokoli sever misin?
S__   d_   b______   s____   m_____   
   
Sen de brokoli sever misin?
___   __   _______   _____   ______   
   
Sen de brokoli sever misin?
  Jedeš li i ti rado papriku?
S_n   d_   b_b_r   s_v_r   m_s_n_   
   
Sen de biber sever misin?
S__   d_   b____   s____   m_____   
   
Sen de biber sever misin?
___   __   _____   _____   ______   
   
Sen de biber sever misin?
 
 
 
 
  Ja ne volim luk.
S_ğ_n   s_v_e_.   
   
Soğan sevmem.
S____   s______   
   
Soğan sevmem.
_____   _______   
   
Soğan sevmem.
  Ja ne volim masline.
Z_y_i_   s_v_e_.   
   
Zeytin sevmem.
Z_____   s______   
   
Zeytin sevmem.
______   _______   
   
Zeytin sevmem.
  Ja ne volim gljive.
M_n_a_   s_v_e_.   
   
Mantar sevmem.
M_____   s______   
   
Mantar sevmem.
______   _______   
   
Mantar sevmem.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebe čitaju s usana!

Dok bebe uče govoriti, gledaju roditeljima u usta. Do tog otkrića su došli razvojni psiholozi. Bebe počinju čitati s usana s otprilike šest mjeseci. Tako uče kako oblikovati usta da bi proizvele zvuk. Djeca od jedne godine starosti razumiju već neke riječi. Od te godine počinju ponovno ljudima gledati u oči. Tako dobijaju mnogo važnih informacija. Po očima prepoznaju da li su im roditelji veseli ili žalosni. Na taj način se upoznavaju sa svijetom emocija. Zanimljivo je kad se s njima priča na stranom jeziku. Bebe tada opet počinju čitati s usana. Na taj način uče formirati strane zvukove. Kad bebama govorimo, trebali bi ih uvijek gledati u oči. Osim toga, bebama je potreban dijalog za razvijanje jezika. Naime, roditelji često ponavljaju to što bebe govore. Na taj način bebe dobijaju povratnu infomaciju. To je jako važno za malu djecu. Tada znaju da ih se razumjelo. Takva potvrda za bebe predstavlja motivaciju. Zato im je i dalje zabavno učiti da govore. Dakle, bebama nije dovoljno samo puštati zvučne snimke. Istraživanja dokazuju da bebe zaista mogu čitati s usana. U eksperimentalnim ispitivanjima maloj djeci su bile prikazivane video snimke bez tona. Te video snimke snimane su na maternjem jeziku beba te na stranom jeziku. Bebe su duže gledale video snimke na svom jeziku. Također su pritom bile pažljivije. Međutim, prve riječi beba iste su u cijelom svijetu. Mama i tata – lako se izgovaraju na svim jezicima!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
32 [trideset i dva]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U restoranu 4
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)