goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > Shqip > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

32 [trideset i dva]

U restoranu 4

 

32 [tridhjetёedy]@32 [trideset i dva]
32 [tridhjetёedy]

Nё restorant 4

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Jedanput pomfrit s kečapom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
I dvaput s majonezom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
I triput prženu kobasicu sa senfom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kakvo povrće imate?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li graha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li karfiola?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem kukuruz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem krastavce.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem paradajz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li i Vi rado praziluk?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li Vi rado i leću?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado mrkvu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado brokulu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado papriku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim luk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim masline.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim gljive.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Jedanput pomfrit s kečapom.
P_t_t_   t_   s_u_u_a   m_   K_t_h_p_   
   
Patate tё skuqura me Ketchup.
P_____   t_   s______   m_   K_______   
   
Patate tё skuqura me Ketchup.
______   __   _______   __   ________   
   
Patate tё skuqura me Ketchup.
  I dvaput s majonezom.
D_e   d_   h_r_   m_   m_j_n_z_.   
   
Dhe dy herё me majonezё.
D__   d_   h___   m_   m________   
   
Dhe dy herё me majonezё.
___   __   ____   __   _________   
   
Dhe dy herё me majonezё.
  I triput prženu kobasicu sa senfom.
D_e   t_e   h_r_   s_l_i_e   m_   m_s_r_ё_   
   
Dhe tre herё salçiçe me musardё.
D__   t__   h___   s______   m_   m_______   
   
Dhe tre herё salçiçe me musardё.
___   ___   ____   _______   __   ________   
   
Dhe tre herё salçiçe me musardё.
 
 
 
 
  Kakvo povrće imate?
Ç_a_ё   p_r_m_s_   k_n_?   
   
Çfarё perimesh keni?
Ç____   p_______   k____   
   
Çfarё perimesh keni?
_____   ________   _____   
   
Çfarё perimesh keni?
  Imate li graha?
A   k_n_   f_s_l_?   
   
A keni fasule?
A   k___   f______   
   
A keni fasule?
_   ____   _______   
   
A keni fasule?
  Imate li karfiola?
A   k_n_   l_l_l_k_r_   
   
A keni lulelakёr?
A   k___   l_________   
   
A keni lulelakёr?
_   ____   __________   
   
A keni lulelakёr?
 
 
 
 
  Ja rado jedem kukuruz.
U_ё   h_   m_s_r   m_   q_j_.   
   
Unё ha misёr me qejf.
U__   h_   m____   m_   q____   
   
Unё ha misёr me qejf.
___   __   _____   __   _____   
   
Unё ha misёr me qejf.
  Ja rado jedem krastavce.
U_ё   h_   k_s_r_v_c   m_   q_j_.   
   
Unё ha kastravec me qejf.
U__   h_   k________   m_   q____   
   
Unё ha kastravec me qejf.
___   __   _________   __   _____   
   
Unё ha kastravec me qejf.
  Ja rado jedem paradajz.
U_ё   h_   d_m_t_   m_   q_j_.   
   
Unё ha domate me qejf.
U__   h_   d_____   m_   q____   
   
Unё ha domate me qejf.
___   __   ______   __   _____   
   
Unё ha domate me qejf.
 
 
 
 
  Jedete li i Vi rado praziluk?
H_n_   m_   q_j_   p_a_?   
   
Hani me qejf pras?
H___   m_   q___   p____   
   
Hani me qejf pras?
____   __   ____   _____   
   
Hani me qejf pras?
  Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
H_n_   m_   q_j_   l_k_r   t_r_h_?   
   
Hani me qejf lakёr turshi?
H___   m_   q___   l____   t______   
   
Hani me qejf lakёr turshi?
____   __   ____   _____   _______   
   
Hani me qejf lakёr turshi?
  Jedete li Vi rado i leću?
H_n_   m_   q_j_   t_j_r_z_?   
   
Hani me qejf thjerёza?
H___   m_   q___   t________   
   
Hani me qejf thjerёza?
____   __   ____   _________   
   
Hani me qejf thjerёza?
 
 
 
 
  Jedeš li i ti rado mrkvu?
A   i   k_   q_j_   k_r_o_a_?   
   
A i ke qejf karrotat?
A   i   k_   q___   k________   
   
A i ke qejf karrotat?
_   _   __   ____   _________   
   
A i ke qejf karrotat?
  Jedeš li i ti rado brokulu?
A   k_   q_j_   b_o_o_i_?   
   
A ke qejf brokolit?
A   k_   q___   b________   
   
A ke qejf brokolit?
_   __   ____   _________   
   
A ke qejf brokolit?
  Jedeš li i ti rado papriku?
A   i   k_   q_j_   s_e_a_?   
   
A i ke qejf specat?
A   i   k_   q___   s______   
   
A i ke qejf specat?
_   _   __   ____   _______   
   
A i ke qejf specat?
 
 
 
 
  Ja ne volim luk.
S_m_   p_l_e_n_   q_p_t_   
   
S’mё pёlqejnё qepёt.
S___   p_______   q_____   
   
S’mё pёlqejnё qepёt.
____   ________   ______   
   
S’mё pёlqejnё qepёt.
  Ja ne volim masline.
S_m_   p_l_e_n_   u_l_n_t_.   
   
S’mё pёlqejnё ullinjtë.
S___   p_______   u________   
   
S’mё pёlqejnё ullinjtë.
____   ________   _________   
   
S’mё pёlqejnё ullinjtë.
  Ja ne volim gljive.
S_m_   p_l_e_n_   k_r_u_h_t_   
   
S’mё pёlqejnё kёrpudhat.
S___   p_______   k_________   
   
S’mё pёlqejnё kёrpudhat.
____   ________   __________   
   
S’mё pёlqejnё kёrpudhat.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebe čitaju s usana!

Dok bebe uče govoriti, gledaju roditeljima u usta. Do tog otkrića su došli razvojni psiholozi. Bebe počinju čitati s usana s otprilike šest mjeseci. Tako uče kako oblikovati usta da bi proizvele zvuk. Djeca od jedne godine starosti razumiju već neke riječi. Od te godine počinju ponovno ljudima gledati u oči. Tako dobijaju mnogo važnih informacija. Po očima prepoznaju da li su im roditelji veseli ili žalosni. Na taj način se upoznavaju sa svijetom emocija. Zanimljivo je kad se s njima priča na stranom jeziku. Bebe tada opet počinju čitati s usana. Na taj način uče formirati strane zvukove. Kad bebama govorimo, trebali bi ih uvijek gledati u oči. Osim toga, bebama je potreban dijalog za razvijanje jezika. Naime, roditelji često ponavljaju to što bebe govore. Na taj način bebe dobijaju povratnu infomaciju. To je jako važno za malu djecu. Tada znaju da ih se razumjelo. Takva potvrda za bebe predstavlja motivaciju. Zato im je i dalje zabavno učiti da govore. Dakle, bebama nije dovoljno samo puštati zvučne snimke. Istraživanja dokazuju da bebe zaista mogu čitati s usana. U eksperimentalnim ispitivanjima maloj djeci su bile prikazivane video snimke bez tona. Te video snimke snimane su na maternjem jeziku beba te na stranom jeziku. Bebe su duže gledale video snimke na svom jeziku. Također su pritom bile pažljivije. Međutim, prve riječi beba iste su u cijelom svijetu. Mama i tata – lako se izgovaraju na svim jezicima!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
32 [trideset i dva]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U restoranu 4
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)