goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > русский > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

 

98 [девяносто восемь]@98 [devedeset i osam]
98 [девяносто восемь]

98 [devyanosto vosemʹ]
Двойные союзы

Dvoynyye soyuzy

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Voz je bio tačan, ali prepun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hotel je bio ugodan, ali skup.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On uzima ili autobus ili voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona govori i španski, i engleski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne samo da je glup već je također i lijen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim niti operu niti balet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što brže radiš to si ranije gotov.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
Н_с_о_р_   н_   т_,   ч_о   п_е_д_а   б_л_   п_и_т_о_,   о_а   б_л_   с_и_к_м   у_о_и_е_ь_о_.   
N_s_o_r_a   n_   t_,   c_t_   p_y_z_k_   b_l_   p_i_a_n_y_   o_a   b_l_   s_i_h_o_   u_o_i_e_ʹ_o_.   
Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной.
Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitelʹnoy.
Н_______   н_   т__   ч__   п______   б___   п________   о__   б___   с______   у____________   
N________   n_   t__   c___   p_______   b___   p_________   o__   b___   s_______   u____________   
Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной.
Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitelʹnoy.
________   __   ___   ___   _______   ____   _________   ___   ____   _______   _____________   
_________   __   ___   ____   ________   ____   __________   ___   ____   ________   _____________   
Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной.
Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitelʹnoy.
  Voz je bio tačan, ali prepun.
Н_с_о_р_   н_   т_,   ч_о   п_е_д   н_   о_о_д_л_   о_   б_л   п_р_п_л_е_.   
N_s_o_r_a   n_   t_,   c_t_   p_y_z_   n_   o_o_d_l_   o_   b_l   p_r_p_l_e_.   
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
Н_______   н_   т__   ч__   п____   н_   о_______   о_   б__   п__________   
N________   n_   t__   c___   p_____   n_   o_______   o_   b__   p__________   
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
________   __   ___   ___   _____   __   ________   __   ___   ___________   
_________   __   ___   ____   ______   __   ________   __   ___   ___________   
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
  Hotel je bio ugodan, ali skup.
Н_с_о_р_   н_   т_,   ч_о   г_с_и_и_а   б_л_   у_т_о_,   о_а   б_л_   с_и_к_м   д_р_г_й_   
N_s_o_r_a   n_   t_,   c_t_   g_s_i_i_s_   b_l_   u_u_n_y_   o_a   b_l_   s_i_h_o_   d_r_g_y_   
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой.
Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.
Н_______   н_   т__   ч__   г________   б___   у______   о__   б___   с______   д_______   
N________   n_   t__   c___   g_________   b___   u_______   o__   b___   s_______   d_______   
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой.
Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.
________   __   ___   ___   _________   ____   _______   ___   ____   _______   ________   
_________   __   ___   ____   __________   ____   ________   ___   ____   ________   ________   
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой.
Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.
 
 
 
 
  On uzima ili autobus ili voz.
О_   п_е_е_   и_и   н_   а_т_б_с_и_и   н_   п_е_д_.   
O_   p_y_d_t   i_i   n_   a_t_b_s_i_i   n_   p_y_z_e_   
Он поедет или на автобусеили на поезде.
On poyedet ili na avtobuseili na poyezde.
О_   п_____   и__   н_   а__________   н_   п______   
O_   p______   i__   n_   a__________   n_   p_______   
Он поедет или на автобусеили на поезде.
On poyedet ili na avtobuseili na poyezde.
__   ______   ___   __   ___________   __   _______   
__   _______   ___   __   ___________   __   ________   
Он поедет или на автобусеили на поезде.
On poyedet ili na avtobuseili na poyezde.
  On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
О_   п_и_ё_   и_и   с_г_д_я   в_ч_р_м   и_и   з_в_р_   у_р_м_   
O_   p_i_ë_   i_i   s_g_d_y_   v_c_e_o_   i_i   z_v_r_   u_r_m_   
Он придёт или сегодня вечером или завтра утром.
On pridët ili segodnya vecherom ili zavtra utrom.
О_   п_____   и__   с______   в______   и__   з_____   у_____   
O_   p_____   i__   s_______   v_______   i__   z_____   u_____   
Он придёт или сегодня вечером или завтра утром.
On pridët ili segodnya vecherom ili zavtra utrom.
__   ______   ___   _______   _______   ___   ______   ______   
__   ______   ___   ________   ________   ___   ______   ______   
Он придёт или сегодня вечером или завтра утром.
On pridët ili segodnya vecherom ili zavtra utrom.
  On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
О_   о_т_н_в_т_я   и_и   у   н_с   и_и   в   г_с_и_и_е_   
O_   o_t_n_v_t_y_   i_i   u   n_s   i_i   v   g_s_i_i_s_.   
Он остановится или у нас или в гостинице.
On ostanovitsya ili u nas ili v gostinitse.
О_   о__________   и__   у   н__   и__   в   г_________   
O_   o___________   i__   u   n__   i__   v   g__________   
Он остановится или у нас или в гостинице.
On ostanovitsya ili u nas ili v gostinitse.
__   ___________   ___   _   ___   ___   _   __________   
__   ____________   ___   _   ___   ___   _   ___________   
Он остановится или у нас или в гостинице.
On ostanovitsya ili u nas ili v gostinitse.
 
 
 
 
  Ona govori i španski, i engleski.
О_а   г_в_р_т   и   п_-_с_а_с_и   и   п_-_н_л_й_к_.   
O_a   g_v_r_t   i   p_-_s_a_s_i   i   p_-_n_l_y_k_.   
Она говорит и по-испански и по-английски.
Ona govorit i po-ispanski i po-angliyski.
О__   г______   и   п__________   и   п____________   
O__   g______   i   p__________   i   p____________   
Она говорит и по-испански и по-английски.
Ona govorit i po-ispanski i po-angliyski.
___   _______   _   ___________   _   _____________   
___   _______   _   ___________   _   _____________   
Она говорит и по-испански и по-английски.
Ona govorit i po-ispanski i po-angliyski.
  Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
О_а   ж_л_   и   в   М_д_и_е   и   в   Л_н_о_е_   
O_a   z_i_a   i   v   M_d_i_e   i   v   L_n_o_e_   
Она жила и в Мадриде и в Лондоне.
Ona zhila i v Madride i v Londone.
О__   ж___   и   в   М______   и   в   Л_______   
O__   z____   i   v   M______   i   v   L_______   
Она жила и в Мадриде и в Лондоне.
Ona zhila i v Madride i v Londone.
___   ____   _   _   _______   _   _   ________   
___   _____   _   _   _______   _   _   ________   
Она жила и в Мадриде и в Лондоне.
Ona zhila i v Madride i v Londone.
  Ona poznaje i Španiju i Englesku.
О_а   з_а_т   и   И_п_н_ю   и   А_г_и_.   
O_a   z_a_e_   i   I_p_n_y_   i   A_g_i_u_   
Она знает и Испанию и Англию.
Ona znayet i Ispaniyu i Angliyu.
О__   з____   и   И______   и   А______   
O__   z_____   i   I_______   i   A_______   
Она знает и Испанию и Англию.
Ona znayet i Ispaniyu i Angliyu.
___   _____   _   _______   _   _______   
___   ______   _   ________   _   ________   
Она знает и Испанию и Англию.
Ona znayet i Ispaniyu i Angliyu.
 
 
 
 
  On ne samo da je glup već je također i lijen.
О_   н_   т_л_к_   д_р_к_   н_   е_ё   и   л_н_в_ц_   
O_   n_   t_l_k_   d_r_k_   n_   y_s_c_ë   i   l_n_v_t_.   
Он не только дурак, но ещё и ленивец.
On ne tolʹko durak, no yeshchë i lenivets.
О_   н_   т_____   д_____   н_   е__   и   л_______   
O_   n_   t_____   d_____   n_   y______   i   l________   
Он не только дурак, но ещё и ленивец.
On ne tolʹko durak, no yeshchë i lenivets.
__   __   ______   ______   __   ___   _   ________   
__   __   ______   ______   __   _______   _   _________   
Он не только дурак, но ещё и ленивец.
On ne tolʹko durak, no yeshchë i lenivets.
  Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
О_а   н_   т_л_к_   к_а_и_а_   н_   е_ё   и   у_н_.   
O_a   n_   t_l_k_   k_a_i_a_   n_   y_s_c_ë   i   u_n_.   
Она не только красива, но ещё и умна.
Ona ne tolʹko krasiva, no yeshchë i umna.
О__   н_   т_____   к_______   н_   е__   и   у____   
O__   n_   t_____   k_______   n_   y______   i   u____   
Она не только красива, но ещё и умна.
Ona ne tolʹko krasiva, no yeshchë i umna.
___   __   ______   ________   __   ___   _   _____   
___   __   ______   ________   __   _______   _   _____   
Она не только красива, но ещё и умна.
Ona ne tolʹko krasiva, no yeshchë i umna.
  Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
О_а   г_в_р_т   н_   т_л_к_   п_-_е_е_к_,   н_   и   п_-_р_н_у_с_и_   
O_a   g_v_r_t   n_   t_l_k_   p_-_e_e_s_i_   n_   i   p_-_r_n_s_z_k_.   
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
Ona govorit ne tolʹko po-nemetski, no i po-frantsuzski.
О__   г______   н_   т_____   п__________   н_   и   п_____________   
O__   g______   n_   t_____   p___________   n_   i   p______________   
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
Ona govorit ne tolʹko po-nemetski, no i po-frantsuzski.
___   _______   __   ______   ___________   __   _   ______________   
___   _______   __   ______   ____________   __   _   _______________   
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
Ona govorit ne tolʹko po-nemetski, no i po-frantsuzski.
 
 
 
 
  Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
Я   н_   и_р_ю   н_   н_   п_а_и_о_   н_   н_   г_т_р_.   
Y_   n_   i_r_y_   n_   n_   p_a_i_o_   n_   n_   g_t_r_.   
Я не играю ни на пианино, ни на гитаре.
Ya ne igrayu ni na pianino, ni na gitare.
Я   н_   и____   н_   н_   п_______   н_   н_   г______   
Y_   n_   i_____   n_   n_   p_______   n_   n_   g______   
Я не играю ни на пианино, ни на гитаре.
Ya ne igrayu ni na pianino, ni na gitare.
_   __   _____   __   __   ________   __   __   _______   
__   __   ______   __   __   ________   __   __   _______   
Я не играю ни на пианино, ни на гитаре.
Ya ne igrayu ni na pianino, ni na gitare.
  Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
Я   н_   у_е_   т_н_е_а_ь   н_   в_л_с_   н_   с_м_у_   
Y_   n_   u_e_u   t_n_s_v_t_   n_   v_l_s_   n_   s_m_u_   
Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу.
Ya ne umeyu tantsevatʹ ni valʹs, ni sambu.
Я   н_   у___   т________   н_   в_____   н_   с_____   
Y_   n_   u____   t_________   n_   v_____   n_   s_____   
Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу.
Ya ne umeyu tantsevatʹ ni valʹs, ni sambu.
_   __   ____   _________   __   ______   __   ______   
__   __   _____   __________   __   ______   __   ______   
Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу.
Ya ne umeyu tantsevatʹ ni valʹs, ni sambu.
  Ja ne volim niti operu niti balet.
Я   н_   л_б_ю   н_   о_е_у_   н_   б_л_т_   
Y_   n_   l_u_l_u   n_   o_e_u_   n_   b_l_t_   
Я не люблю ни оперу, ни балет.
Ya ne lyublyu ni operu, ni balet.
Я   н_   л____   н_   о_____   н_   б_____   
Y_   n_   l______   n_   o_____   n_   b_____   
Я не люблю ни оперу, ни балет.
Ya ne lyublyu ni operu, ni balet.
_   __   _____   __   ______   __   ______   
__   __   _______   __   ______   __   ______   
Я не люблю ни оперу, ни балет.
Ya ne lyublyu ni operu, ni balet.
 
 
 
 
  Što brže radiš to si ranije gotov.
Ч_м   б_с_р_е   т_   р_б_т_е_ь_   т_м   р_н_ш_   т_   з_к_н_и_ь_   
C_e_   b_s_r_y_   t_   r_b_t_y_s_ʹ_   t_m   r_n_s_e   t_   z_k_n_h_s_ʹ_   
Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь.
Chem bystreye ty rabotayeshʹ, tem ranʹshe ty zakonchishʹ.
Ч__   б______   т_   р_________   т__   р_____   т_   з_________   
C___   b_______   t_   r___________   t__   r______   t_   z___________   
Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь.
Chem bystreye ty rabotayeshʹ, tem ranʹshe ty zakonchishʹ.
___   _______   __   __________   ___   ______   __   __________   
____   ________   __   ____________   ___   _______   __   ____________   
Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь.
Chem bystreye ty rabotayeshʹ, tem ranʹshe ty zakonchishʹ.
  Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
Ч_м   р_н_ш_   т_   п_и_ё_ь_   т_м   р_н_ш_   т_   с_о_е_ь   у_т_.   
C_e_   r_n_s_e   t_   p_i_ë_h_,   t_m   r_n_s_e   t_   s_o_h_s_ʹ   u_t_.   
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Chem ranʹshe ty pridëshʹ, tem ranʹshe ty smozheshʹ uyti.
Ч__   р_____   т_   п_______   т__   р_____   т_   с______   у____   
C___   r______   t_   p________   t__   r______   t_   s________   u____   
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Chem ranʹshe ty pridëshʹ, tem ranʹshe ty smozheshʹ uyti.
___   ______   __   ________   ___   ______   __   _______   _____   
____   _______   __   _________   ___   _______   __   _________   _____   
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Chem ranʹshe ty pridëshʹ, tem ranʹshe ty smozheshʹ uyti.
  Što je čovjek stariji, to više komotniji.
Ч_м   с_а_ш_,   т_м   п_к_а_и_т_й   с_а_о_и_ь_я_   
C_e_   s_a_s_e_   t_m   p_k_a_i_t_y   s_a_o_i_h_s_a_   
Чем старше, тем покладистей становишься.
Chem starshe, tem pokladistey stanovishʹsya.
Ч__   с______   т__   п__________   с___________   
C___   s_______   t__   p__________   s_____________   
Чем старше, тем покладистей становишься.
Chem starshe, tem pokladistey stanovishʹsya.
___   _______   ___   ___________   ____________   
____   ________   ___   ___________   ______________   
Чем старше, тем покладистей становишься.
Chem starshe, tem pokladistey stanovishʹsya.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Arapski jezik

Arapski jezik je jedan od najvažnijih svjetskih jezika. Arapski jezik govori više od 300 miliona ljudi. Oni žive u više od 20 različitih zemalja. Arapski spada u afroazijake jezike. Arapski jezik nastao je prije više hiljada godina. Ovaj jezik se prvobitno govorio na Arapskom poluostrvu. Odatle se počeo širiti dalje. Govorni arapski jezik se razlikuje od standardnog jezika. Takođe postoji mnogo različitih arapskih dijalekata. Moglo bi se reći da se u svakoj regiji govori drugačije. Govornici različitih dijalekata se uopće ne razumiju. Stoga su filmovi iz arapskih zemalja većinom titlovani. Samo tako ih se može razumjeti u svim arapskim zemljama. Klasični standardni arapski jezik se danas jedva uopće govori. Postoji samo u pisanom obliku. U knjigama i novinama se koristi klasičan arapski standardni jezik. Danas ne postoji stručni arapski jezik. Stručni termini su preuzeti iz drugih jezika. Ovdje prije svega prevladavaju francuski i engleski jezik. Interes za arapski jezik posljednjih je godina jako porastao. Sve više ljudi želi učiti arapski. Tečajevi se nude na svakom univerzitetu i u mnogim školama. Puno ljudi smatra arapsko pismo posebno fascinantnim. U arapskom jeziku se piše zdesna nalijevo. Izgovor i gramatika arapskog jezika nisu baš jednostavni. Ima puno glasova i pravila koje drugi jezici ne poznaju. Pri učenju arapskog jezika bi se stoga trebalo pridržavati određenog redoslijeda. Prvo izgovor, pa gramatika, a onda pisanje...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
98 [devedeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dupli veznici
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)