goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > latviešu > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

88 [osamdeset i osam]

Prošlo vrijeme modalnih glagola 2

 

88 [astoņdesmit astoņi]@88 [osamdeset i osam]
88 [astoņdesmit astoņi]

Modālo darbības vārdu pagātne 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moja kćerka ne htjede igrati fudbal.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni ne htjedoše pospremiti sobu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni ne htjedoše ići u krevet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smjede jesti sladoled.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smjede jesti čokoladu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smjede jesti bombone.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja smjedoh nešto zaželjeti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja smjedoh kupiti sebi haljinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li se smjelo pušiti u avionu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li se smjelo piti pivo u bolnici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li se smjelo povesti psa u hotel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smjela su dugo ostati budna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom.
M_n_   d_l_   n_g_i_ē_a   s_ē_ē_i_s   a_   l_l_i_   
   
Mans dēls negribēja spēlēties ar lelli.
M___   d___   n________   s________   a_   l_____   
   
Mans dēls negribēja spēlēties ar lelli.
____   ____   _________   _________   __   ______   
   
Mans dēls negribēja spēlēties ar lelli.
  Moja kćerka ne htjede igrati fudbal.
M_n_   m_i_a   n_g_i_ē_a   s_ē_ē_   f_t_o_u_   
   
Mana meita negribēja spēlēt futbolu.
M___   m____   n________   s_____   f_______   
   
Mana meita negribēja spēlēt futbolu.
____   _____   _________   ______   ________   
   
Mana meita negribēja spēlēt futbolu.
  Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom.
M_n_   s_e_a   n_g_i_ē_a   a_   m_n_   s_ē_ē_   š_h_.   
   
Mana sieva negribēja ar mani spēlēt šahu.
M___   s____   n________   a_   m___   s_____   š____   
   
Mana sieva negribēja ar mani spēlēt šahu.
____   _____   _________   __   ____   ______   _____   
   
Mana sieva negribēja ar mani spēlēt šahu.
 
 
 
 
  Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju.
M_n_   b_r_i   n_g_i_ē_a   i_t   p_s_a_g_t_e_.   
   
Mani bērni negribēja iet pastaigāties.
M___   b____   n________   i__   p____________   
   
Mani bērni negribēja iet pastaigāties.
____   _____   _________   ___   _____________   
   
Mani bērni negribēja iet pastaigāties.
  Oni ne htjedoše pospremiti sobu.
V_ņ_   n_g_i_ē_a   u_k_p_   i_t_b_.   
   
Viņi negribēja uzkopt istabu.
V___   n________   u_____   i______   
   
Viņi negribēja uzkopt istabu.
____   _________   ______   _______   
   
Viņi negribēja uzkopt istabu.
  Oni ne htjedoše ići u krevet.
V_ņ_   n_g_i_ē_a   i_t   g_l_ā_   
   
Viņi negribēja iet gultā.
V___   n________   i__   g_____   
   
Viņi negribēja iet gultā.
____   _________   ___   ______   
   
Viņi negribēja iet gultā.
 
 
 
 
  On ne smjede jesti sladoled.
V_ņ_   n_d_ī_s_ē_a   ē_t   s_l_ē_u_u_   
   
Viņš nedrīkstēja ēst saldējumu.
V___   n__________   ē__   s_________   
   
Viņš nedrīkstēja ēst saldējumu.
____   ___________   ___   __________   
   
Viņš nedrīkstēja ēst saldējumu.
  On ne smjede jesti čokoladu.
V_ņ_   n_d_ī_s_ē_a   ē_t   š_k_l_d_.   
   
Viņš nedrīkstēja ēst šokolādi.
V___   n__________   ē__   š________   
   
Viņš nedrīkstēja ēst šokolādi.
____   ___________   ___   _________   
   
Viņš nedrīkstēja ēst šokolādi.
  On ne smjede jesti bombone.
V_ņ_   n_d_ī_s_ē_a   ē_t   k_n_e_t_s_   
   
Viņš nedrīkstēja ēst konfektes.
V___   n__________   ē__   k_________   
   
Viņš nedrīkstēja ēst konfektes.
____   ___________   ___   __________   
   
Viņš nedrīkstēja ēst konfektes.
 
 
 
 
  Ja smjedoh nešto zaželjeti.
E_   d_ī_s_ē_u   s_v   k_u_   k_   v_l_t_e_.   
   
Es drīkstēju sev kaut ko vēlēties.
E_   d________   s__   k___   k_   v________   
   
Es drīkstēju sev kaut ko vēlēties.
__   _________   ___   ____   __   _________   
   
Es drīkstēju sev kaut ko vēlēties.
  Ja smjedoh kupiti sebi haljinu.
E_   d_ī_s_ē_u   n_p_r_t   s_v   k_e_t_.   
   
Es drīkstēju nopirkt sev kleitu.
E_   d________   n______   s__   k______   
   
Es drīkstēju nopirkt sev kleitu.
__   _________   _______   ___   _______   
   
Es drīkstēju nopirkt sev kleitu.
  Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu.
E_   d_ī_s_ē_u   p_ņ_m_   š_k_l_d_s   k_n_e_t_.   
   
Es drīkstēju paņemt šokolādes konfekti.
E_   d________   p_____   š________   k________   
   
Es drīkstēju paņemt šokolādes konfekti.
__   _________   ______   _________   _________   
   
Es drīkstēju paņemt šokolādes konfekti.
 
 
 
 
  Da li se smjelo pušiti u avionu?
V_i   t_   d_ī_s_ē_i   l_d_a_ī_ā   s_ē_ē_?   
   
Vai tu drīkstēji lidmašīnā smēķēt?
V__   t_   d________   l________   s______   
   
Vai tu drīkstēji lidmašīnā smēķēt?
___   __   _________   _________   _______   
   
Vai tu drīkstēji lidmašīnā smēķēt?
  Da li se smjelo piti pivo u bolnici?
V_i   t_   d_ī_s_ē_i   s_i_n_c_   d_e_t   a_u_   
   
Vai tu drīkstēji slimnīcā dzert alu?
V__   t_   d________   s_______   d____   a___   
   
Vai tu drīkstēji slimnīcā dzert alu?
___   __   _________   ________   _____   ____   
   
Vai tu drīkstēji slimnīcā dzert alu?
  Da li se smjelo povesti psa u hotel?
V_i   t_   d_ī_s_ē_i   ņ_m_   l_d_i   u_   v_e_n_c_   s_n_?   
   
Vai tu drīkstēji ņemt līdzi uz viesnīcu suni?
V__   t_   d________   ņ___   l____   u_   v_______   s____   
   
Vai tu drīkstēji ņemt līdzi uz viesnīcu suni?
___   __   _________   ____   _____   __   ________   _____   
   
Vai tu drīkstēji ņemt līdzi uz viesnīcu suni?
 
 
 
 
  Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
B_ī_d_e_ā_   b_r_i   d_ī_s_ē_a   i_g_   p_l_k_   ā_ā_   
   
Brīvdienās bērni drīkstēja ilgi palikt ārā.
B_________   b____   d________   i___   p_____   ā___   
   
Brīvdienās bērni drīkstēja ilgi palikt ārā.
__________   _____   _________   ____   ______   ____   
   
Brīvdienās bērni drīkstēja ilgi palikt ārā.
  Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
V_ņ_   d_ī_s_ē_a   i_g_   s_ē_ē_i_s   p_g_l_ā_   
   
Viņi drīkstēja ilgi spēlēties pagalmā.
V___   d________   i___   s________   p_______   
   
Viņi drīkstēja ilgi spēlēties pagalmā.
____   _________   ____   _________   ________   
   
Viņi drīkstēja ilgi spēlēties pagalmā.
  Smjela su dugo ostati budna.
V_ņ_   d_ī_s_ē_a   i_g_   p_l_k_   n_m_d_.   
   
Viņi drīkstēja ilgi palikt nomodā.
V___   d________   i___   p_____   n______   
   
Viņi drīkstēja ilgi palikt nomodā.
____   _________   ____   ______   _______   
   
Viņi drīkstēja ilgi palikt nomodā.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
88 [osamdeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prošlo vrijeme modalnih glagola 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)