goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > हिन्दी > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

35 [trideset i pet]

Na aerodromu

 

३५ [पैंतीस]@35 [trideset i pet]
३५ [पैंतीस]

35 [paintees]
हवाई अड्डे पर

havaee adde par

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Htio / Htjela bih rezervisati let za Atinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je to direktan let?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Molim mjesto do prozora, za nepušače.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada polijeće sljedeći avion za Rim?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesu li slobodna još dva mjesta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ne, imamo još samo jedno mjesto slobodno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada slijećemo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada smo tamo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada vozi autobus u centar grada?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je to Vaš kofer?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je to Vaša tašna?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je to Vaš prtljag?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko prtljaga mogu ponijeti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dvadeset kila.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta, samo dvadeset kila?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Htio / Htjela bih rezervisati let za Atinu.
म_ं   अ_े_्_   क_   उ_ा_   क_   ट_क_   ल_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   a_h_n_   k_e   u_a_n   k_   t_k_t   l_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
म__   अ_____   क_   उ___   क_   ट___   ल___   च____   /   च____   ह__   
m___   a_____   k__   u____   k_   t____   l___   c_______   /   c________   h___   
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
___   ______   __   ____   __   ____   ____   _____   _   _____   ___   
____   ______   ___   _____   __   _____   ____   ________   _   _________   ____   
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
  Da li je to direktan let?
क_य_   उ_ा_   स_ध_   अ_े_्_   ज_त_   ह_?   
k_a   u_a_n   s_e_h_e   a_h_n_   j_a_e_   h_i_   
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
क___   उ___   स___   अ_____   ज___   ह__   
k__   u____   s______   a_____   j_____   h___   
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
____   ____   ____   ______   ____   ___   
___   _____   _______   ______   ______   ____   
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
  Molim mjesto do prozora, za nepušače.
क_प_ा   ए_   ख_ड_क_   क_   प_स   क_   स_ट_   ध_म_र_ा_-_ि_े_व_ल_   
k_p_y_   e_   k_i_a_e_   k_   p_a_   k_e   s_e_,   d_o_m_a_a_n_n_s_e_h_v_a_e_   
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
क____   ए_   ख_____   क_   प__   क_   स___   ध_________________   
k_____   e_   k_______   k_   p___   k__   s____   d_________________________   
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
_____   __   ______   __   ___   __   ____   __________________   
______   __   ________   __   ____   ___   _____   __________________________   
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
 
 
 
 
  Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju.
म_ं   अ_न_   आ_क_ष_   स_न_श_च_त   क_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   a_a_a   a_r_k_h_n   s_n_s_c_i_   k_r_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
म__   अ___   आ_____   स________   क___   च____   /   च____   ह__   
m___   a____   a________   s_________   k_____   c_______   /   c________   h___   
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
___   ____   ______   _________   ____   _____   _   _____   ___   
____   _____   _________   __________   ______   ________   _   _________   ____   
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
  Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju.
म_ं   अ_न_   आ_क_ष_   र_्_   क_न_   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   a_a_a   a_r_k_h_n   r_d_   k_r_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
म__   अ___   आ_____   र___   क___   च____   /   च____   ह__   
m___   a____   a________   r___   k_____   c_______   /   c________   h___   
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
___   ____   ______   ____   ____   _____   _   _____   ___   
____   _____   _________   ____   ______   ________   _   _________   ____   
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
  Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju.
म_ं   अ_न_   आ_क_ष_   ब_ल_ा   च_ह_ा   /   च_ह_ी   ह_ँ   
m_i_   a_a_a   a_r_k_h_n   b_d_l_n_   c_a_h_t_   /   c_a_h_t_e   h_o_   
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
म__   अ___   आ_____   ब____   च____   /   च____   ह__   
m___   a____   a________   b_______   c_______   /   c________   h___   
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
___   ____   ______   _____   _____   _   _____   ___   
____   _____   _________   ________   ________   _   _________   ____   
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
 
 
 
 
  Kada polijeće sljedeći avion za Rim?
र_म   क_   ल_ए   अ_ल_   व_म_न   क_   ह_?   
r_m   k_   l_e   a_a_a   v_m_a_   k_b   h_i_   
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
र__   क_   ल__   अ___   व____   क_   ह__   
r__   k_   l__   a____   v_____   k__   h___   
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
___   __   ___   ____   _____   __   ___   
___   __   ___   _____   ______   ___   ____   
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
  Jesu li slobodna još dva mjesta?
क_य_   द_   स_ट   अ_   भ_   ख_ल_   ह_ं_   
k_a   d_   s_e_   a_   b_e_   k_a_l_e   h_i_?   
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
क___   द_   स__   अ_   भ_   ख___   ह___   
k__   d_   s___   a_   b___   k______   h____   
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
____   __   ___   __   __   ____   ____   
___   __   ____   __   ____   _______   _____   
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
  Ne, imamo još samo jedno mjesto slobodno.
ज_   न_ी_,   ह_ा_े   प_स   क_व_   ए_   स_ट   ख_ल_   ह_   
j_e   n_h_n_   h_m_a_e   p_a_   k_v_l   e_   s_e_   k_a_l_e   h_i   
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
ज_   न____   ह____   प__   क___   ए_   स__   ख___   ह_   
j__   n_____   h______   p___   k____   e_   s___   k______   h__   
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
__   _____   _____   ___   ____   __   ___   ____   __   
___   ______   _______   ____   _____   __   ____   _______   ___   
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
 
 
 
 
  Kada slijećemo?
ह_   क_   उ_र_ं_े_   
h_m   k_b   u_a_e_g_?   
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
ह_   क_   उ_______   
h__   k__   u________   
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
__   __   ________   
___   ___   _________   
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
  Kada smo tamo?
ह_   व_ा_   क_   प_ू_च_ं_े_   
h_m   v_h_a_   k_b   p_h_o_c_e_g_?   
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
ह_   व___   क_   प_________   
h__   v_____   k__   p____________   
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
__   ____   __   __________   
___   ______   ___   _____________   
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
  Kada vozi autobus u centar grada?
श_र   क_   ल_ए   ब_   क_   ह_?   
s_a_a_   k_   l_e   b_s   k_b   h_i_   
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
श__   क_   ल__   ब_   क_   ह__   
s_____   k_   l__   b__   k__   h___   
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
___   __   ___   __   __   ___   
______   __   ___   ___   ___   ____   
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
 
 
 
 
  Da li je to Vaš kofer?
क_य_   य_   स_ट_े_   आ_क_   ह_?   
k_a   y_h   s_o_a_e_   a_p_k_   h_i_   
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
क___   य_   स_____   आ___   ह__   
k__   y__   s_______   a_____   h___   
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
____   __   ______   ____   ___   
___   ___   ________   ______   ____   
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
  Da li je to Vaša tašna?
क_य_   य_   ब_ग   आ_क_   ह_?   
k_a   y_h   b_i_   a_p_k_   h_i_   
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
क___   य_   ब__   आ___   ह__   
k__   y__   b___   a_____   h___   
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
____   __   ___   ____   ___   
___   ___   ____   ______   ____   
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
  Da li je to Vaš prtljag?
क_य_   य_   स_म_न   आ_क_   ह_?   
k_a   y_h   s_a_a_n   a_p_k_   h_i_   
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
क___   य_   स____   आ___   ह__   
k__   y__   s______   a_____   h___   
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
____   __   _____   ____   ___   
___   ___   _______   ______   ____   
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
 
 
 
 
  Koliko prtljaga mogu ponijeti?
म_ं   अ_न_   स_थ   क_त_ा   स_म_न   ल_   ज_   स_त_   /   स_त_   ह_ँ_   
m_i_   a_a_e   s_a_h   k_t_n_   s_a_a_n   l_   j_   s_k_t_   /   s_k_t_e   h_o_?   
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
म__   अ___   स__   क____   स____   ल_   ज_   स___   /   स___   ह___   
m___   a____   s____   k_____   s______   l_   j_   s_____   /   s______   h____   
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
___   ____   ___   _____   _____   __   __   ____   _   ____   ____   
____   _____   _____   ______   _______   __   __   ______   _   _______   _____   
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
  Dvadeset kila.
ब_स   क_ल_   
b_e_   k_l_   
बीस किलो
bees kilo
ब__   क___   
b___   k___   
बीस किलो
bees kilo
___   ____   
____   ____   
बीस किलो
bees kilo
  Šta, samo dvadeset kila?
क_य_   क_व_   ब_स   क_ल_?   
k_a   k_v_l   b_e_   k_l_?   
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?
क___   क___   ब__   क____   
k__   k____   b___   k____   
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?
____   ____   ___   _____   
___   _____   ____   _____   
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Monolozi

Ljudima je većinom čudno kad neto priča sam sa sobom. A opet svi ljudi redovno vode monologe. Psiholozi procjenjuju da ih vodi više od 95% odraslih ljudi. Djeca uvijek za vrijeme igre pričaju sama sa sobom. Dakle, potpuno je normalno voditi monologe. To je samo jedan poseban oblik komunikacije. Takođe, ima puno prednosti da tu i tamo popričate sami sa sobom! Jer kroz razgovor organiziramo svoje misli. Monolozi su trenuci u kojima unutarnji glas dolazi na površinu. Moglo bi se reći da se radi o glasnom razmišljanju. Ljudi koji su rastreseni vrlo često vode monologe. Kod njih je određeni dio mozga manje aktivan. Stoga su slabije organizirani. Monolozima tada sami sebi pomažu da budu što organiziraniji. Monolozi nam takođe mogu pomoći donositi odluke. Takođe su jako dobro sredstvo za oslobađanje od stresa. Monolozi potiču koncentraciju i produktivnost. Jer treba više vremena da se nešto kaže naglas nego da se o tome samo misli. Prilikom pričanja svjesniji smo svojih misli. Lakše rješavamo teške ispite ako pritom pričamo sa sobom. To su pokazali različiti eksperimenti. Monolozima se također možemo ohrabriti. Mnogi sportisti često vode monologe kako bi se motivirali. Nažalost, većinom pričamo sami sa sobom u negativnim situacijama. Stoga bismo trebali uvijek biti pozitivni. Takođe moramo često ponavljati ono što želimo. Tako putem razgovora možemo pozitivno utjecati na svoje postupke. Međutim, to funkcionira jedino ako ostanemo realni!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
35 [trideset i pet]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Na aerodromu
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)