goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > हिन्दी > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

33 [trideset i tri]

Na željezničkoj stanici

 

३३ [तैंतीस]@33 [trideset i tri]
३३ [तैंतीस]

33 [taintees]
स्टेशन पर

steshan par

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Kada polazi sljedeći voz za Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada polazi sljedeći voz za Pariz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada polazi sljedeći voz za London?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U koliko sati polazi voz za Varšavu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U koliko sati polazi voz za Štokholm?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U koliko sati polazi voz za Budimpeštu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih voznu kartu za Prag.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih voznu kartu za Bern.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada stiže voz u Beč?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada stiže voz u Moskvu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada stiže voz u Amsterdam?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moram li presijedati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
S kojeg kolosijeka kreće voz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li kola za spavanje u vozu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko košta mjesto u kolima za spavanje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kada polazi sljedeći voz za Berlin?
ब_्_ि_   क_   ल_ए   अ_ल_   ट_र_न   क_   ह_?   
b_r_i_   k_   l_e   a_a_e_   t_e_   k_b   h_i_   
बर्लिन के लिए अगली ट्रेन कब है?
barlin ke lie agalee tren kab hai?
ब_____   क_   ल__   अ___   ट____   क_   ह__   
b_____   k_   l__   a_____   t___   k__   h___   
बर्लिन के लिए अगली ट्रेन कब है?
barlin ke lie agalee tren kab hai?
______   __   ___   ____   _____   __   ___   
______   __   ___   ______   ____   ___   ____   
बर्लिन के लिए अगली ट्रेन कब है?
barlin ke lie agalee tren kab hai?
  Kada polazi sljedeći voz za Pariz?
प_र_स   क_   ल_ए   अ_ल_   ट_र_न   क_   ह_?   
p_i_i_   k_   l_e   a_a_e_   t_e_   k_b   h_i_   
पैरिस के लिए अगली ट्रेन कब है?
pairis ke lie agalee tren kab hai?
प____   क_   ल__   अ___   ट____   क_   ह__   
p_____   k_   l__   a_____   t___   k__   h___   
पैरिस के लिए अगली ट्रेन कब है?
pairis ke lie agalee tren kab hai?
_____   __   ___   ____   _____   __   ___   
______   __   ___   ______   ____   ___   ____   
पैरिस के लिए अगली ट्रेन कब है?
pairis ke lie agalee tren kab hai?
  Kada polazi sljedeći voz za London?
ल_्_न   क_   ल_ए   अ_ल_   ट_र_न   क_   ह_?   
l_n_a_   k_   l_e   a_a_e_   t_e_   k_b   h_i_   
लन्दन के लिए अगली ट्रेन कब है?
landan ke lie agalee tren kab hai?
ल____   क_   ल__   अ___   ट____   क_   ह__   
l_____   k_   l__   a_____   t___   k__   h___   
लन्दन के लिए अगली ट्रेन कब है?
landan ke lie agalee tren kab hai?
_____   __   ___   ____   _____   __   ___   
______   __   ___   ______   ____   ___   ____   
लन्दन के लिए अगली ट्रेन कब है?
landan ke lie agalee tren kab hai?
 
 
 
 
  U koliko sati polazi voz za Varšavu?
व_र_स_   क_   ल_ए   अ_ल_   ट_र_न   क_त_े   ब_े   ह_?   
v_r_a   k_   l_e   a_a_e_   t_e_   k_t_n_   b_j_   h_i_   
वॉर्सा के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है?
vorsa ke lie agalee tren kitane baje hai?
व_____   क_   ल__   अ___   ट____   क____   ब__   ह__   
v____   k_   l__   a_____   t___   k_____   b___   h___   
वॉर्सा के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है?
vorsa ke lie agalee tren kitane baje hai?
______   __   ___   ____   _____   _____   ___   ___   
_____   __   ___   ______   ____   ______   ____   ____   
वॉर्सा के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है?
vorsa ke lie agalee tren kitane baje hai?
  U koliko sati polazi voz za Štokholm?
स_ट_क_ो_   क_   ल_ए   अ_ल_   ट_र_न   क_त_े   ब_े   ह_?   
s_o_a_o_   k_   l_e   a_a_e_   t_e_   k_t_n_   b_j_   h_i_   
स्टॉकहोम के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है?
stokahom ke lie agalee tren kitane baje hai?
स_______   क_   ल__   अ___   ट____   क____   ब__   ह__   
s_______   k_   l__   a_____   t___   k_____   b___   h___   
स्टॉकहोम के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है?
stokahom ke lie agalee tren kitane baje hai?
________   __   ___   ____   _____   _____   ___   ___   
________   __   ___   ______   ____   ______   ____   ____   
स्टॉकहोम के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है?
stokahom ke lie agalee tren kitane baje hai?
  U koliko sati polazi voz za Budimpeštu?
ब_ड_प_स_ट   क_   ल_ए   अ_ल_   ट_र_न   क_त_े   ब_े   ह_?   
b_d_a_e_t   k_   l_e   a_a_e_   t_e_   k_t_n_   b_j_   h_i_   
बुडापेस्ट के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है?
budaapest ke lie agalee tren kitane baje hai?
ब________   क_   ल__   अ___   ट____   क____   ब__   ह__   
b________   k_   l__   a_____   t___   k_____   b___   h___   
बुडापेस्ट के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है?
budaapest ke lie agalee tren kitane baje hai?
_________   __   ___   ____   _____   _____   ___   ___   
_________   __   ___   ______   ____   ______   ____   ____   
बुडापेस्ट के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है?
budaapest ke lie agalee tren kitane baje hai?
 
 
 
 
  Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid.
म_झ_   म_द_र_द   क_   ए_   ट_क_   च_ह_ए   
m_j_e   m_a_r_d   k_   e_   t_k_t   c_a_h_e   
मुझे माद्रिद का एक टिकट चाहिए
mujhe maadrid ka ek tikat chaahie
म___   म______   क_   ए_   ट___   च____   
m____   m______   k_   e_   t____   c______   
मुझे माद्रिद का एक टिकट चाहिए
mujhe maadrid ka ek tikat chaahie
____   _______   __   __   ____   _____   
_____   _______   __   __   _____   _______   
मुझे माद्रिद का एक टिकट चाहिए
mujhe maadrid ka ek tikat chaahie
  Htio / htjela bih voznu kartu za Prag.
म_झ_   प_र_ग   क_   ए_   ट_क_   च_ह_ए   
m_j_e   p_a_g   k_   e_   t_k_t   c_a_h_e   
मुझे प्राग का एक टिकट चाहिए
mujhe praag ka ek tikat chaahie
म___   प____   क_   ए_   ट___   च____   
m____   p____   k_   e_   t____   c______   
मुझे प्राग का एक टिकट चाहिए
mujhe praag ka ek tikat chaahie
____   _____   __   __   ____   _____   
_____   _____   __   __   _____   _______   
मुझे प्राग का एक टिकट चाहिए
mujhe praag ka ek tikat chaahie
  Htio / htjela bih voznu kartu za Bern.
म_झ_   ब_्_   क_   ए_   ट_क_   च_ह_ए   
m_j_e   b_r_   k_   e_   t_k_t   c_a_h_e   
मुझे बर्न का एक टिकट चाहिए
mujhe barn ka ek tikat chaahie
म___   ब___   क_   ए_   ट___   च____   
m____   b___   k_   e_   t____   c______   
मुझे बर्न का एक टिकट चाहिए
mujhe barn ka ek tikat chaahie
____   ____   __   __   ____   _____   
_____   ____   __   __   _____   _______   
मुझे बर्न का एक टिकट चाहिए
mujhe barn ka ek tikat chaahie
 
 
 
 
  Kada stiže voz u Beč?
ट_र_न   व_ए_ा   क_त_े   ब_े   प_ू_च_ी   ह_?   
t_e_   v_e_a   k_t_n_   b_j_   p_h_o_c_a_e_   h_i_   
ट्रेन विएना कितने बजे पहूँचती है?
tren viena kitane baje pahoonchatee hai?
ट____   व____   क____   ब__   प______   ह__   
t___   v____   k_____   b___   p___________   h___   
ट्रेन विएना कितने बजे पहूँचती है?
tren viena kitane baje pahoonchatee hai?
_____   _____   _____   ___   _______   ___   
____   _____   ______   ____   ____________   ____   
ट्रेन विएना कितने बजे पहूँचती है?
tren viena kitane baje pahoonchatee hai?
  Kada stiže voz u Moskvu?
ट_र_न   म_स_क_   क_त_े   ब_े   प_ू_च_ी   ह_?   
t_e_   m_s_o   k_t_n_   b_j_   p_h_o_c_a_e_   h_i_   
ट्रेन मॉस्को कितने बजे पहूँचती है?
tren mosko kitane baje pahoonchatee hai?
ट____   म_____   क____   ब__   प______   ह__   
t___   m____   k_____   b___   p___________   h___   
ट्रेन मॉस्को कितने बजे पहूँचती है?
tren mosko kitane baje pahoonchatee hai?
_____   ______   _____   ___   _______   ___   
____   _____   ______   ____   ____________   ____   
ट्रेन मॉस्को कितने बजे पहूँचती है?
tren mosko kitane baje pahoonchatee hai?
  Kada stiže voz u Amsterdam?
ट_र_न   ऎ_्_्_र_ड_म   क_त_े   ब_े   प_ू_च_ी   ह_?   
t_e_   a_m_t_r_a_m   k_t_n_   b_j_   p_h_o_c_a_e_   h_i_   
ट्रेन ऎम्स्टर्डैम कितने बजे पहूँचती है?
tren aimstardaim kitane baje pahoonchatee hai?
ट____   ऎ__________   क____   ब__   प______   ह__   
t___   a__________   k_____   b___   p___________   h___   
ट्रेन ऎम्स्टर्डैम कितने बजे पहूँचती है?
tren aimstardaim kitane baje pahoonchatee hai?
_____   ___________   _____   ___   _______   ___   
____   ___________   ______   ____   ____________   ____   
ट्रेन ऎम्स्टर्डैम कितने बजे पहूँचती है?
tren aimstardaim kitane baje pahoonchatee hai?
 
 
 
 
  Moram li presijedati?
क_य_   म_झ_   ट_र_न   ब_ल_े   क_   ज_र_र_   ह_?   
k_a   m_j_e   t_e_   b_d_l_n_   k_e   z_r_r_t   h_i_   
क्या मुझे ट्रेन बदलने की ज़रुरत है?
kya mujhe tren badalane kee zarurat hai?
क___   म___   ट____   ब____   क_   ज_____   ह__   
k__   m____   t___   b_______   k__   z______   h___   
क्या मुझे ट्रेन बदलने की ज़रुरत है?
kya mujhe tren badalane kee zarurat hai?
____   ____   _____   _____   __   ______   ___   
___   _____   ____   ________   ___   _______   ____   
क्या मुझे ट्रेन बदलने की ज़रुरत है?
kya mujhe tren badalane kee zarurat hai?
  S kojeg kolosijeka kreće voz?
ट_र_न   क_न   स_   प_ल_ट_़_र_म   स_   ज_त_   ह_?   
t_e_   k_u_   s_   p_a_t_f_a_m   s_   j_a_e_   h_i_   
ट्रेन कौन से प्लॅटफ़ार्म से जाती है?
tren kaun se plaitafaarm se jaatee hai?
ट____   क__   स_   प__________   स_   ज___   ह__   
t___   k___   s_   p__________   s_   j_____   h___   
ट्रेन कौन से प्लॅटफ़ार्म से जाती है?
tren kaun se plaitafaarm se jaatee hai?
_____   ___   __   ___________   __   ____   ___   
____   ____   __   ___________   __   ______   ____   
ट्रेन कौन से प्लॅटफ़ार्म से जाती है?
tren kaun se plaitafaarm se jaatee hai?
  Ima li kola za spavanje u vozu?
क_य_   ट_र_न   म_ं   स_ल_प_   ह_?   
k_a   t_e_   m_i_   s_e_p_r   h_i_   
क्या ट्रेन में स्लीपर है?
kya tren mein sleepar hai?
क___   ट____   म__   स_____   ह__   
k__   t___   m___   s______   h___   
क्या ट्रेन में स्लीपर है?
kya tren mein sleepar hai?
____   _____   ___   ______   ___   
___   ____   ____   _______   ____   
क्या ट्रेन में स्लीपर है?
kya tren mein sleepar hai?
 
 
 
 
  Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
म_झ_   क_व_   ब_र_े_्_   क_   ल_ए   ए_   ट_क_   च_ह_ए   
m_j_e   k_v_l   b_a_e_s   k_   l_e   e_   t_k_t   c_a_h_e   
मुझे केवल ब्रसेल्स के लिए एक टिकट चाहिए
mujhe keval brasels ke lie ek tikat chaahie
म___   क___   ब_______   क_   ल__   ए_   ट___   च____   
m____   k____   b______   k_   l__   e_   t____   c______   
मुझे केवल ब्रसेल्स के लिए एक टिकट चाहिए
mujhe keval brasels ke lie ek tikat chaahie
____   ____   ________   __   ___   __   ____   _____   
_____   _____   _______   __   ___   __   _____   _______   
मुझे केवल ब्रसेल्स के लिए एक टिकट चाहिए
mujhe keval brasels ke lie ek tikat chaahie
  Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
म_झ_   क_प_्_े_े_   क_   ए_   व_प_ी   य_त_र_   क_   ट_क_   च_ह_ए   
m_j_e   k_p_n_e_e_   k_   e_   v_a_a_e_   y_a_r_   k_   t_k_t   c_a_h_e   
मुझे कोपन्हेगेन का एक वापसी यात्रा का टिकट चाहिए
mujhe kopanhegen ka ek vaapasee yaatra ka tikat chaahie
म___   क_________   क_   ए_   व____   य_____   क_   ट___   च____   
m____   k_________   k_   e_   v_______   y_____   k_   t____   c______   
मुझे कोपन्हेगेन का एक वापसी यात्रा का टिकट चाहिए
mujhe kopanhegen ka ek vaapasee yaatra ka tikat chaahie
____   __________   __   __   _____   ______   __   ____   _____   
_____   __________   __   __   ________   ______   __   _____   _______   
मुझे कोपन्हेगेन का एक वापसी यात्रा का टिकट चाहिए
mujhe kopanhegen ka ek vaapasee yaatra ka tikat chaahie
  Koliko košta mjesto u kolima za spavanje?
स_ल_प_   म_ं   ए_   ब_्_   क_   क_त_ा   ल_त_   ह_?   
s_e_p_r   m_i_   e_   b_r_h   k_   k_t_n_   l_g_t_   h_i_   
स्लीपर में एक बर्थ का कितना लगता है?
sleepar mein ek barth ka kitana lagata hai?
स_____   म__   ए_   ब___   क_   क____   ल___   ह__   
s______   m___   e_   b____   k_   k_____   l_____   h___   
स्लीपर में एक बर्थ का कितना लगता है?
sleepar mein ek barth ka kitana lagata hai?
______   ___   __   ____   __   _____   ____   ___   
_______   ____   __   _____   __   ______   ______   ____   
स्लीपर में एक बर्थ का कितना लगता है?
sleepar mein ek barth ka kitana lagata hai?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Učenje mijenja mozak

Ko se puno bavi sportom, oblikuje svoje tijelo. Očito je moguće trenirati i svoj mozak. To znači da onom koo želi dobro da nauči jezike nije za to dovoljan samo talent. Također je važno redovno vježbati. Jer vježbanje pozitivno utječe na strukturu mozga. Naravno da je poseban talent za jezike obično urođen. Međutim, intenzivan trening može promijeniti određene moždane strukture. Povećava se volumen centra za govor. Takođe se mijenjaju moždane stanice ljudi koji puno vježbaju. Dugo se vjerovalo da je mozak nepromjenjiv. Vjerovalo se: Ono što ne naučimo kao djeca više nikad nećemo moći naučiti. Međutim, istraživači mozga su došli do sasvim drugačijeg rezultata. Pokazali su da naš mozak ostaje podložan promjeni cijeli život. Moglo bi se reći da funkcionira poput mišića. Stoga se može izgrađivati do duboke starosti. Svaki unos se u mozgu obrađuje. Kad je mozak uvježban, puno bolje obrađuje unose. To znači da radi brže i učinkovitije. Taj princip vrijedi jednako za mlade i za stare ljude. Međutim, nije nužno obavezno učiti kako bi se istrenirao mozak. Čitanje je takođe jedna dobra vježba. Zahtjevna literatura posebno potiče naš centar za govor. To znači da se naš vokabular povećava. Štaviše, poboljšava nam se osjećaj za jezik. Zanimljivo je da jezik ne obrađuje samo centar za govor. Područje koje kontrolira motoriku takođe obrađuje nove sadržaje. Stoga je važno stimulirati cijeli mozak što je više moguće. Dakle: Pokrenite svoje tijelo I svoj mozak!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
33 [trideset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Na željezničkoj stanici
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)