goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > العربية > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

 

‫92 [اثنان وتسعون]‬@92 [devedeset i dva]
‫92 [اثنان وتسعون]‬

92 [athnan wataseuna]
‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

aljamal alththanawiat me an 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ljuti me što ti hrčeš.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ljuti me što ti piješ tako puno piva.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja vjerujem da on treba doktora.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja vjerujem da je on bolestan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja vjerujem da on sada spava.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi se nadamo da je on milioner.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Raduje me što ste došli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Raduje me da imate interesa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Raduje me da hoćete kupiti kuću.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Bojim se da moramo uzeti taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Bojim se da nemam novca sa sobom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ljuti me što ti hrčeš.
‫_ز_ج_ي   أ_ك   ت_خ_._   
y_a_i_a_i   '_n_k   t_s_k_a_.   
‫يزعجني أنك تشخر.‬
yzaeijani 'anak tashkhar.
‫______   أ__   ت_____   
y________   '____   t________   
‫يزعجني أنك تشخر.‬
yzaeijani 'anak tashkhar.
_______   ___   ______   
_________   _____   _________   
‫يزعجني أنك تشخر.‬
yzaeijani 'anak tashkhar.
  Ljuti me što ti piješ tako puno piva.
‫_ز_ج_ي   أ_ك   ت_ث_   م_   ش_ب   ا_ب_ر_._   
y_a_a_u_i   '_n_k   t_k_h_r   m_n   s_u_b   a_b_a_a_a_   
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬
yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
‫______   أ__   ت___   م_   ش__   ا_______   
y________   '____   t______   m__   s____   a_________   
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬
yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
_______   ___   ____   __   ___   ________   
_________   _____   _______   ___   _____   __________   
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬
yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
  Ljuti me što ti dolaziš tako kasno.
‫_ز_ج_ي   أ_ك   ت_ت_   م_أ_ر_ً_‬   
y_a_i_a_i   '_n_k   t_t_   m_a_h_a_n_   
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬
yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
‫______   أ__   ت___   م________   
y________   '____   t___   m_________   
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬
yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
_______   ___   ____   _________   
_________   _____   ____   __________   
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬
yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
 
 
 
 
  Ja vjerujem da on treba doktora.
‫_ظ_   أ_ه   ب_ا_ة   إ_ى   ط_ي_._   
a_u_   '_n_h   b_h_j_t   '_i_a_   t_b_b_.   
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬
azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
‫___   أ__   ب____   إ__   ط_____   
a___   '____   b______   '_____   t______   
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬
azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
____   ___   _____   ___   ______   
____   _____   _______   ______   _______   
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬
azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
  Ja vjerujem da je on bolestan.
‫_ظ_   أ_ه   م_ي_._   
a_u_   '_n_h   m_r_d_n_   
‫أظن أنه مريض.‬
azun 'anah muridan.
‫___   أ__   م_____   
a___   '____   m_______   
‫أظن أنه مريض.‬
azun 'anah muridan.
____   ___   ______   
____   _____   ________   
‫أظن أنه مريض.‬
azun 'anah muridan.
  Ja vjerujem da on sada spava.
‫_ظ_   أ_ه   ن_ئ_._   
a_u_   '_n_h   n_y_m_.   
‫أظن أنه نائم.‬
azun 'anah nayima.
‫___   أ__   ن_____   
a___   '____   n______   
‫أظن أنه نائم.‬
azun 'anah nayima.
____   ___   ______   
____   _____   _______   
‫أظن أنه نائم.‬
azun 'anah nayima.
 
 
 
 
  Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
‫_أ_ل   أ_   ي_ز_ج   ا_ن_ن_._   
n_a_a_   '_n   y_t_z_w_j   a_n_t_n_.   
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬
n'amal 'an yatazawaj abnatana.
‫____   أ_   ي____   ا_______   
n_____   '__   y________   a________   
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬
n'amal 'an yatazawaj abnatana.
_____   __   _____   ________   
______   ___   _________   _________   
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬
n'amal 'an yatazawaj abnatana.
  Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
‫_أ_ل   أ_   ت_و_   ل_ي_   ن_و_ا_   ك_ي_ة_‬   
n_a_a_   '_n   t_k_n   l_d_y_   n_w_a_n   k_t_i_a_a_   
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬
n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
‫____   أ_   ت___   ل___   ن_____   ك______   
n_____   '__   t____   l_____   n______   k_________   
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬
n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
_____   __   ____   ____   ______   _______   
______   ___   _____   ______   _______   __________   
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬
n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
  Mi se nadamo da je on milioner.
‫_أ_ل   أ_   ي_و_   م_ي_ن_ر_ً_‬   
i_'_m_l   '_n   y_k_n   m_y_n_r_a_.   
‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬
in'amal 'an yakun mlywnyraan.
‫____   أ_   ي___   م__________   
i______   '__   y____   m__________   
‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬
in'amal 'an yakun mlywnyraan.
_____   __   ____   ___________   
_______   ___   _____   ___________   
‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬
in'amal 'an yakun mlywnyraan.
 
 
 
 
  Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
‫_م_ت   أ_   ز_ج_ه   أ_ي_ت   ب_ا_ث_‬   
i_m_e_   '_n_   z_w_a_i_   '_s_b_t   b_a_t_.   
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬
ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
‫____   أ_   ز____   أ____   ب______   
i_____   '___   z_______   '______   b______   
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬
ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
_____   __   _____   _____   _______   
______   ____   ________   _______   _______   
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬
ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
  Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
‫_م_ت   أ_ه_   ف_   ا_م_ت_ف_._   
s_i_t   '_n_h_   f_   a_m_s_a_h_a_.   
‫سمعت أنها في المستشفى.‬
smiet 'anaha fi almustashfaa.
‫____   أ___   ف_   ا_________   
s____   '_____   f_   a____________   
‫سمعت أنها في المستشفى.‬
smiet 'anaha fi almustashfaa.
_____   ____   __   __________   
_____   ______   __   _____________   
‫سمعت أنها في المستشفى.‬
smiet 'anaha fi almustashfaa.
  Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren.
‫_م_ت   أ_   ا_س_ا_ة   ت_ف_   ت_ا_ا_._   
i_m_e_   '_n_   a_s_y_r_t   t_l_f_t   t_a_a_n_   
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬
ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
‫____   أ_   ا______   ت___   ت_______   
i_____   '___   a________   t______   t_______   
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬
ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
_____   __   _______   ____   ________   
______   ____   _________   _______   ________   
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬
ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
 
 
 
 
  Raduje me što ste došli.
‫_س_د_ي   أ_ك   أ_ي_._   
y_a_a_u_i   '_n_k   '_t_t_.   
‫يسعدني أنك أتيت.‬
ysaeaduni 'anak 'atita.
‫______   أ__   أ_____   
y________   '____   '______   
‫يسعدني أنك أتيت.‬
ysaeaduni 'anak 'atita.
_______   ___   ______   
_________   _____   _______   
‫يسعدني أنك أتيت.‬
ysaeaduni 'anak 'atita.
  Raduje me da imate interesa.
‫_س_د_ي   أ_ك   م_ت_._   
y_a_i_u_i   '_n_k   m_h_a_a_   
‫يسعدني أنك مهتم.‬
ysaeiduni 'anak mahtama.
‫______   أ__   م_____   
y________   '____   m_______   
‫يسعدني أنك مهتم.‬
ysaeiduni 'anak mahtama.
_______   ___   ______   
_________   _____   ________   
‫يسعدني أنك مهتم.‬
ysaeiduni 'anak mahtama.
  Raduje me da hoćete kupiti kuću.
‫_س_د_ي   أ_ك   س_ش_ر_   ا_م_ز_._   
y_i_a_u_i   '_n_k   s_t_s_t_r_   a_m_n_a_a_   
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬
ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
‫______   أ__   س_____   ا_______   
y________   '____   s_________   a_________   
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬
ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
_______   ___   ______   ________   
_________   _____   __________   __________   
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬
ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
 
 
 
 
  Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
‫_خ_ى   أ_   ت_و_   آ_ر   ح_ف_ة   ق_   م_ت_‬   
a_h_s_a_   '_n   t_k_n   a_h_r   h_f_l_t   q_d   m_d_t_.   
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬
akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
‫____   أ_   ت___   آ__   ح____   ق_   م____   
a_______   '__   t____   a____   h______   q__   m______   
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬
akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
_____   __   ____   ___   _____   __   _____   
________   ___   _____   _____   _______   ___   _______   
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬
akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
  Bojim se da moramo uzeti taksi.
‫_خ_ى   أ_ن_   س_ض_ر   ل_خ_   س_ا_ة   أ_ر_._   
a_h_h_a   '_n_n_   s_n_d_u_   l_'_k_d_   s_y_r_t   '_j_a_a_   
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬
akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
‫____   أ___   س____   ل___   س____   أ_____   
a______   '_____   s_______   l_______   s______   '_______   
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬
akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
_____   ____   _____   ____   _____   ______   
_______   ______   ________   ________   _______   ________   
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬
akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
  Bojim se da nemam novca sa sobom.
‫_خ_ى   أ_ا   أ_م_   ن_و_ا_._   
a_h_s_a_   '_l_a   '_h_i_   n_w_a_n_   
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬
akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.
‫____   أ__   أ___   ن_______   
a_______   '____   '_____   n_______   
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬
akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.
_____   ___   ____   ________   
________   _____   ______   ________   
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬
akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kako učiti dva jezika istovremeno

Strani jezici su u današnje vrijeme sve važniji. Mnogi ljudi uče strani jezik. Na svijetu postoji puno zanimljivih jezika. Stoga mnogi ljudi uče više jezika istovremeno. Za djecu koja odrastaju u dvojezičnom okruženju to ne predstavlja nikakav problem. Njihov mozak uči oba jezika automatski. Kad porastu, znaju šta pripada kojem jeziku. Dvojezičari poznaju karakteristična obilježja oba jezika. Kod odraslih je to drugačije. Oni ne mogu tako lako naučiti dva jezika paralelno. Ko uči dva jezika istovremeno, mora na umu imati određena pravila. Prvo, važno je da se oba jezika međusobno uporede. Jezici koji spadaju u istu porodicu su često vrlo slični. To može dovesti do brkanja. Stoga je bitno oba jezika pažljivo analizirati. Možete, na primjer, napraviti listu. Tamo možete zabilježiti sličnosti i razlike. Na taj je način mozak prisiljen da se intenzivno pozabavi s oba jezika. Mozak će zapamtiti posebnosti dvaju jezika. Učenik bi za svaki jezik trebao odabrati posebnu boju i direktorij. Na taj se način jezici jasno mogu odvojiti jedan od drugog. Situacija je drugačija kad se uče jezici koji nisu slični. Kod jezika koji se dosta razlikuju ne postoji opasnost od brkanja. No postoji opasnost od upoređivanja jezika. Bilo bi bolje da se jezici upoređuju s maternjim jezikom. Kad mozak uoči kontrast uči učinkovitije. Takođe je važno da se oba jezika uče jednakim intezitetom. Mozgu je teoretski svejedno koliko jezika uči...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
92 [devedeset i dva]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zavisne rečenice sa da 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)