goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > адыгабзэ > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

73 [sedamdeset i tri]

nešto smjeti

 

73 [тIокIищрэ пшIыкIущырэ]@73 [sedamdeset i tri]
73 [тIокIищрэ пшIыкIущырэ]

73 [tIokIishhrje pshIykIushhyrje]
Хъущт (фитын)

Hushht (fityn)

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Smiješ li već voziti auto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smiješ li već piti alkohol?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smiješ li već sam putovati u inostranstvo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
smjeti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijemo li ovdje pušiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se ovdje pušiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se platiti kreditnom karticom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se platiti čekom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se platiti samo gotovinom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijem li telefonirati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijem li nešto pitati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijem li nešto reći?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smije spavati u parku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smije spavati u autu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smije spavati na željezničkoj stanici.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijemo li sjesti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijemo li dobiti jelovnik?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možemo li platiti odvojeno?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Smiješ li već voziti auto?
О   м_ш_н_   з_п_э_   ф_т   у_ъ_г_а_   
O   m_s_i_j_   z_p_j_n   f_t   u_u_a_   
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
O mashinje zepfjen fit uhuga?
О   м_____   з_____   ф__   у_______   
O   m_______   z______   f__   u_____   
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
O mashinje zepfjen fit uhuga?
_   ______   ______   ___   ________   
_   ________   _______   ___   ______   
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
O mashinje zepfjen fit uhuga?
  Smiješ li već piti alkohol?
О   ш_о_   к_у_ч_э   у_ш_о_э_   ф_т   у_ъ_г_а_   
O   s_o_   k_u_c_I_e   u_s_o_j_u   f_t   u_u_a_   
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
О   ш___   к______   у_______   ф__   у_______   
O   s___   k________   u________   f__   u_____   
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
_   ____   _______   ________   ___   ________   
_   ____   _________   _________   ___   ______   
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
  Smiješ li već sam putovati u inostranstvo?
О   у_з_к_о_   х_г_э_у_   у_к_ы_э_   ф_т   у_ъ_г_а_   
O   u_z_k_u   h_e_j_g_m   u_k_y_j_u   f_t   u_u_a_   
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
О   у_______   х_______   у_______   ф__   у_______   
O   u______   h________   u________   f__   u_____   
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
_   ________   ________   ________   ___   ________   
_   _______   _________   _________   ___   ______   
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
 
 
 
 
  smjeti
ф_т   /   х_у_т   
f_t   /   h_s_h_   
фит / хъущт
fit / hushht
ф__   /   х____   
f__   /   h_____   
фит / хъущт
fit / hushht
___   _   _____   
___   _   ______   
фит / хъущт
fit / hushht
  Smijemo li ovdje pušiti?
М_щ   т_т_н   т_щ_ш_о   х_у_т_?   
M_s_h   t_t_n   t_s_h_s_o   h_s_h_a_   
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
М__   т____   т______   х______   
M____   t____   t________   h_______   
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
___   _____   _______   _______   
_____   _____   _________   ________   
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
  Smije li se ovdje pušiti?
М_щ   т_т_н   у_е_ъ_   х_у_т_?   
M_s_h   t_t_n   u_h_e_h_   h_s_h_a_   
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
Myshh tutyn ushhesho hushhta?
М__   т____   у_____   х______   
M____   t____   u_______   h_______   
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
Myshh tutyn ushhesho hushhta?
___   _____   ______   _______   
_____   _____   ________   ________   
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
Myshh tutyn ushhesho hushhta?
 
 
 
 
  Smije li se platiti kreditnom karticom?
К_е_и_   к_р_к_э   ы_к_э   п_ы   х_у_т_?   
K_e_i_   k_r_k_j_   y_k_j_   p_y   h_s_h_a_   
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta?
К_____   к______   ы____   п__   х______   
K_____   k_______   y_____   p__   h_______   
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta?
______   _______   _____   ___   _______   
______   ________   ______   ___   ________   
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta?
  Smije li se platiti čekom?
Ч_к_I_   ы_к_э   п_ы   х_у_т_?   
C_e_k_j_   y_k_j_   p_y   h_s_h_a_   
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
ChekkIje ypkIje pty hushhta?
Ч_____   ы____   п__   х______   
C_______   y_____   p__   h_______   
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
ChekkIje ypkIje pty hushhta?
______   _____   ___   _______   
________   ______   ___   ________   
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
ChekkIje ypkIje pty hushhta?
  Smije li se platiti samo gotovinom?
А_ъ_э   I_р_л_х_э   к_о_ы_   а_а   ы_к_э   п_ы_э_   з_р_щ_т_р_   
A_s_h_e   I_e_y_h_j_   k_d_j   a_a   y_k_j_   p_y_j_u   z_e_j_s_h_t_r_   
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr?
А____   I________   к_____   а__   ы____   п_____   з_________   
A______   I_________   k____   a__   y_____   p______   z_____________   
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr?
_____   _________   ______   ___   _____   ______   __________   
_______   __________   _____   ___   ______   _______   ______________   
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr?
 
 
 
 
  Smijem li telefonirati?
Т_л_ф_н_I_   с_т_о   к_о_ы_м_   х_у_т_?   
T_l_f_n_I_e   s_t_o   k_d_e_j_   h_s_h_a_   
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
TelefonkIje syteo kodyemje hushhta?
Т_________   с____   к_______   х______   
T__________   s____   k_______   h_______   
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
TelefonkIje syteo kodyemje hushhta?
__________   _____   ________   _______   
___________   _____   ________   ________   
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
TelefonkIje syteo kodyemje hushhta?
  Smijem li nešto pitati?
З_г_р_м   с_к_ы_I_у_ч_э   к_о_ы_м_   с_ъ_к_ы_т_?   
Z_g_r_e_   s_k_k_j_u_c_I_e   k_d_e_j_   s_j_k_y_h_t_?   
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta?
З______   с____________   к_______   с__________   
Z_______   s______________   k_______   s____________   
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta?
_______   _____________   ________   ___________   
________   _______________   ________   _____________   
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta?
  Smijem li nešto reći?
З_г_р_   к_а_I_   к_о_ы_м_   х_у_т_?   
Z_g_r_e   k_s_o   k_d_e_j_   h_s_h_a_   
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
Zygorje kasIo kodyemje hushhta?
З_____   к_____   к_______   х______   
Z______   k____   k_______   h_______   
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
Zygorje kasIo kodyemje hushhta?
______   ______   ________   _______   
_______   _____   ________   ________   
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
Zygorje kasIo kodyemje hushhta?
 
 
 
 
  On ne smije spavati u parku.
А_   (_ъ_л_ф_г_)   п_р_ы_   щ_ч_ы_н   ф_т_п_   
A_   (_u_f_g_   p_r_y_   s_h_c_y_n   f_t_e_.   
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep.
А_   (__________   п_____   щ______   ф_____   
A_   (_______   p_____   s________   f______   
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep.
__   ___________   ______   _______   ______   
__   ________   ______   _________   _______   
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep.
  On ne smije spavati u autu.
А_   (_ъ_л_ф_г_)   м_ш_н_м   и_ъ_и_ь_н   ф_т_п_   
A_   (_u_f_g_   m_s_i_j_m   i_h_i_'_n   f_t_e_.   
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп.
Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep.
А_   (__________   м______   и________   ф_____   
A_   (_______   m________   i________   f______   
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп.
Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep.
__   ___________   _______   _________   ______   
__   ________   _________   _________   _______   
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп.
Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep.
  On ne smije spavati na željezničkoj stanici.
А_   (_ъ_л_ф_г_)   в_к_а_ы_   щ_ч_ы_н   ф_т_п_   
A_   (_u_f_g_   v_k_a_y_   s_h_c_y_n   f_t_e_.   
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep.
А_   (__________   в_______   щ______   ф_____   
A_   (_______   v_______   s________   f______   
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep.
__   ___________   ________   _______   ______   
__   ________   ________   _________   _______   
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep.
 
 
 
 
  Smijemo li sjesti?
Т_т_ы_м_   х_у_т_?   
T_t_y_m_e   h_s_h_a_   
ТытIысмэ хъущта?
TytIysmje hushhta?
Т_______   х______   
T________   h_______   
ТытIысмэ хъущта?
TytIysmje hushhta?
________   _______   
_________   ________   
ТытIысмэ хъущта?
TytIysmje hushhta?
  Smijemo li dobiti jelovnik?
М_н_м   т_х_п_ъ_   х_у_т_?   
M_n_u_   t_h_p_j_   h_s_h_a_   
Менюм тыхаплъэ хъущта?
Menjum tyhaplje hushhta?
М____   т_______   х______   
M_____   t_______   h_______   
Менюм тыхаплъэ хъущта?
Menjum tyhaplje hushhta?
_____   ________   _______   
______   ________   ________   
Менюм тыхаплъэ хъущта?
Menjum tyhaplje hushhta?
  Možemo li platiti odvojeno?
Ш_х_а_-_ъ_ь_ф_у   ы_к_э   к_э_т_   х_у_т_?   
S_h_a_-_h_'_f_e_   y_k_j_   k_e_t_   h_s_h_a_   
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta?
Ш______________   ы____   к_____   х______   
S_______________   y_____   k_____   h_______   
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta?
_______________   _____   ______   _______   
________________   ______   ______   ________   
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Maternji jezik = emocionalan, strani jezik = racionalan?

Učenjem stranih jezika stimuliramo svoj mozak. Naše razmišljanje se mijenja kroz učenje. Postajemo kreativniji i prilagodljiviji. Višejezičnim govornicima je lakše složeno razmišljati. Prilikom učenja vježba se pamćenje. Što više učimo to bolje funkcionira. Ko je učio mnogo jezika, uči brže i druge stvari. Takva osoba može duže ostati koncentrirana na jednu temu. Stoga brže rješava probleme. Višejezični govornici su takođe odlučniji. Međutim, kako odlučuju zavisi od jezika. Jezik na kojem razmišljamo utječe na naše odluke. Psiholozi su za jedno istraživanje ispitali više osoba. Svi ispitanici su bili dvojezični. Osim maternjeg jezika govorili su još jedan jezik. Ispitanici su morali odgovoriti na jedno pitanje. Pitanje je bilo povezano s rješenjem jednog problema. Ispitanici su se pritom morali odlučiti za dvije mogućnosti. Jedna mogućnost je bila jasno riskantnija od druge. Ispitanici su morali na oba jezika odgovoriti na pitanje. Odgovori su se promijenili promjenom jezika! Kad su govorili maternji jezik, ispitanici su izabrali rizik. Na stranom jeziku su se odlučili za sigurniji izbor. Nakon tog eksperimentalnog ispitivanja, ispitanici su se morali kladiti. Pritom se također jasno vidjela razlika. Pri korištenju stranog jezika su bili razumniji. Istraživači pretpostavljaju da smo bolje koncentrirani na stranom jeziku. Stoga odluke ne donosimo emocionalno, već racionalno...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
73 [sedamdeset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto smjeti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)