goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > адыгабзэ > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

60 [šezdeset]

U banci

 

60 [тIокIищ]@60 [šezdeset]
60 [тIокIищ]

60 [tIokIishh]
Банкым

Bankym

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ja želim otvoriti račun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tu je moj pasoš.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
A ovdje je moja adresa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim uplatiti novac na moj račun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim podignuti novac sa svog računa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim uzeti izvode sa računa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim unovčiti putnički ček.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliki su troškovi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje moram potpisati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja očekujem doznaku iz Njemačke.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tu je moj broj računa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je novac stigao?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim promijeniti taj novac.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja trebam američke dolare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Molim Vas dajte mi sitne novčanice.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li ovdje bankomat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko novca se može podići?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koje kreditne kartice se mogu koristiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ja želim otvoriti račun.
С_   с_ё_   к_ы_э_у_х_   с_I_и_ъ_.   
S_e   s_h_o_   k_z_e_u_h_   s_h_o_g_.   
Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу.
Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
С_   с___   к_________   с________   
S__   s_____   k_________   s________   
Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу.
Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
__   ____   __________   _________   
___   ______   __________   _________   
Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу.
Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
  Tu je moj pasoš.
М_р_   с_п_с_о_т_   
M_r_   s_p_s_o_t_   
Мары сипаспорт.
Mary sipasport.
М___   с_________   
M___   s_________   
Мары сипаспорт.
Mary sipasport.
____   __________   
____   __________   
Мары сипаспорт.
Mary sipasport.
  A ovdje je moja adresa.
С_а_р_с_   м_р_.   
S_a_r_s_   m_r_.   
Сиадреси мары.
Siadresi mary.
С_______   м____   
S_______   m____   
Сиадреси мары.
Siadresi mary.
________   _____   
________   _____   
Сиадреси мары.
Siadresi mary.
 
 
 
 
  Ja želim uplatiti novac na moj račun.
С_   с_с_ё_   а_ъ_э   и_г_а_ь_   с_I_и_ъ_.   
S_e   s_s_h_o_   a_s_h_e   i_g_h_j_   s_h_o_g_.   
Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу.
Sje sischjot ahshhje izgah'je sshIoigu.
С_   с_____   а____   и_______   с________   
S__   s_______   a______   i_______   s________   
Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу.
Sje sischjot ahshhje izgah'je sshIoigu.
__   ______   _____   ________   _________   
___   ________   _______   ________   _________   
Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу.
Sje sischjot ahshhje izgah'je sshIoigu.
  Ja želim podignuti novac sa svog računa.
С_   с_с_ё_   а_ъ_э   к_и_х_   с_I_и_ъ_.   
S_e   s_s_h_o_   a_s_h_e   k_s_y   s_h_o_g_.   
Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу.
Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
С_   с_____   а____   к_____   с________   
S__   s_______   a______   k____   s________   
Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу.
Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
__   ______   _____   ______   _________   
___   ________   _______   _____   _________   
Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу.
Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
  Ja želim uzeti izvode sa računa.
С_   с_с_ё_   к_ы_э_х_к_ы_ъ_х_р   с_т_ж_ы_э_   с_ф_й_   
S_e   s_s_h_o_   k_h_e_h_k_y_j_h_e_   s_h_j_z_'_n_e_   s_f_j_   
Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай.
Sje sischjot kyhjethykIygjehjer sshtjezh'ynjeu syfaj.
С_   с_____   к________________   с_________   с_____   
S__   s_______   k_________________   s_____________   s_____   
Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай.
Sje sischjot kyhjethykIygjehjer sshtjezh'ynjeu syfaj.
__   ______   _________________   __________   ______   
___   ________   __________________   ______________   ______   
Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай.
Sje sischjot kyhjethykIygjehjer sshtjezh'ynjeu syfaj.
 
 
 
 
  Ja želim unovčiti putnički ček.
Г_о_у   ч_к_м_I_   а_ъ_э   к_и_х_   с_I_и_ъ_.   
G_g_   c_e_y_k_j_   a_s_h_e   k_s_y   s_h_o_g_.   
Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу.
Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.
Г____   ч_______   а____   к_____   с________   
G___   c_________   a______   k____   s________   
Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу.
Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.
_____   ________   _____   ______   _________   
____   __________   _______   _____   _________   
Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу.
Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.
  Koliki su troškovi?
У_э_п_I_р   т_ь_п_?   
U_j_u_k_j_r   t_'_p_h_   
УлэупкIэр тхьапш?
UljeupkIjer th'apsh?
У________   т______   
U__________   t_______   
УлэупкIэр тхьапш?
UljeupkIjer th'apsh?
_________   _______   
___________   ________   
УлэупкIэр тхьапш?
UljeupkIjer th'apsh?
  Gdje moram potpisati?
Т_   ч_ы_I_м   с_к_э_х_щ_?   
T_   c_I_p_j_m   s_k_j_t_j_s_h_?   
Та чIыпIэм сыкIэтхэщт?
Ta chIypIjem sykIjethjeshht?
Т_   ч______   с__________   
T_   c________   s______________   
Та чIыпIэм сыкIэтхэщт?
Ta chIypIjem sykIjethjeshht?
__   _______   ___________   
__   _________   _______________   
Та чIыпIэм сыкIэтхэщт?
Ta chIypIjem sykIjethjeshht?
 
 
 
 
  Ja očekujem doznaku iz Njemačke.
Г_р_а_и_м   а_ъ_э   к_ы_ф_р_г_э_ь_к_ы_э_   с_ж_.   
G_r_a_i_m   a_s_h_e   k_s_y_a_j_h_y_I_n_e_   s_z_j_.   
Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ.
Germaniem ahshhje kysfyragjeh'ykIynjeu sezhje.
Г________   а____   к___________________   с____   
G________   a______   k___________________   s______   
Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ.
Germaniem ahshhje kysfyragjeh'ykIynjeu sezhje.
_________   _____   ____________________   _____   
_________   _______   ____________________   _______   
Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ.
Germaniem ahshhje kysfyragjeh'ykIynjeu sezhje.
  Tu je moj broj računa.
М_р_   с_с_ё_   и_о_е_.   
M_r_   s_s_h_o_   i_o_e_.   
Мары сисчёт иномер.
Mary sischjot inomer.
М___   с_____   и______   
M___   s_______   i______   
Мары сисчёт иномер.
Mary sischjot inomer.
____   ______   _______   
____   ________   _______   
Мары сисчёт иномер.
Mary sischjot inomer.
  Da li je novac stigao?
А_ъ_э_   к_э_ы_ъ_?   
A_s_h_e_   k_e_y_a_   
Ахъщэр къэсыгъа?
Ahshhjer kjesyga?
А_____   к________   
A_______   k_______   
Ахъщэр къэсыгъа?
Ahshhjer kjesyga?
______   _________   
________   ________   
Ахъщэр къэсыгъа?
Ahshhjer kjesyga?
 
 
 
 
  Ja želim promijeniti taj novac.
С_   а_ъ_э   з_б_э_х_у   с_I_и_ъ_.   
S_e   a_s_h_e   z_e_l_e_h_   s_h_o_g_.   
Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу.
Sje ahshhje zjebljeshu sshIoigu.
С_   а____   з________   с________   
S__   a______   z_________   s________   
Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу.
Sje ahshhje zjebljeshu sshIoigu.
__   _____   _________   _________   
___   _______   __________   _________   
Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу.
Sje ahshhje zjebljeshu sshIoigu.
  Ja trebam američke dolare.
С_   А_е_и_э   д_л_а_   с_щ_к_а_ъ_р_   
S_e   A_e_i_j_   d_l_a_   s_s_h_k_a_j_r_   
Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр.
Sje Amerikje dollar sishhykIagjer.
С_   А______   д_____   с___________   
S__   A_______   d_____   s_____________   
Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр.
Sje Amerikje dollar sishhykIagjer.
__   _______   ______   ____________   
___   ________   ______   ______________   
Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр.
Sje Amerikje dollar sishhykIagjer.
  Molim Vas dajte mi sitne novčanice.
Н_х_   м_к_э   з_р_т   а_ъ_э_э_   к_ы_э_,   х_у_т_э_   
N_h_   m_k_j_   z_e_y_   a_s_h_e_j_r   k_s_e_,   h_s_h_m_e_   
Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ.
Nah' makIje zjeryt ahshhjehjer kysjet, hushhtmje.
Н___   м____   з____   а_______   к______   х_______   
N___   m_____   z_____   a__________   k______   h_________   
Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ.
Nah' makIje zjeryt ahshhjehjer kysjet, hushhtmje.
____   _____   _____   ________   _______   ________   
____   ______   ______   ___________   _______   __________   
Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ.
Nah' makIje zjeryt ahshhjehjer kysjet, hushhtmje.
 
 
 
 
  Ima li ovdje bankomat?
Б_н_о_а_   м_щ   щ_I_?   
B_n_o_a_   m_s_h   s_h_I_?   
Банкомат мыщ щыIа?
Bankomat myshh shhyIa?
Б_______   м__   щ____   
B_______   m____   s______   
Банкомат мыщ щыIа?
Bankomat myshh shhyIa?
________   ___   _____   
________   _____   _______   
Банкомат мыщ щыIа?
Bankomat myshh shhyIa?
  Koliko novca se može podići?
А_ъ_э   т_ь_п_   к_и_х_н   у_ы_и_ы_?   
A_s_h_e   t_'_p_h   k_p_y_   u_y_i_y_?   
Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр?
Ahshhje th'apsh kiphyn uzyfityr?
А____   т_____   к______   у________   
A______   t______   k_____   u________   
Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр?
Ahshhje th'apsh kiphyn uzyfityr?
_____   ______   _______   _________   
_______   _______   ______   _________   
Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр?
Ahshhje th'apsh kiphyn uzyfityr?
  Koje kreditne kartice se mogu koristiti?
С_д   ф_д_   к_е_и_   к_р_э_   б_ъ_ф_д_м_   х_у_т_э_?   
S_d   f_e_j_   k_e_i_   k_r_j_h   b_j_f_d_e_j_   h_s_h_h_e_?   
Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр?
Syd fjedje kredit kartjeh bgjefedjemje hushhthjer?
С__   ф___   к_____   к_____   б_________   х________   
S__   f_____   k_____   k______   b___________   h__________   
Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр?
Syd fjedje kredit kartjeh bgjefedjemje hushhthjer?
___   ____   ______   ______   __________   _________   
___   ______   ______   _______   ____________   ___________   
Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр?
Syd fjedje kredit kartjeh bgjefedjemje hushhthjer?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ko želi govoriti, mora pisati!

Učenje stranih jezika nije uvijek jednostavno. Učenicima je u početku posebno teško govoriti. Mnogi se ne usude da oblikuju rečenice na novom jeziku. Previše se boje pravljenja grešaka. Za takve učenike pisanje može biti dobro rješenje. Jer ko želi naučiti dobro govoriti, morao bi što više pisati! Pisanje nam pomaže u prilagođavanju na novi jezik. To ima mnogo razloga. Pisanje funkcionira drugačije od govorenja. To je puno složeniji proces. Kod pisanja duže razmišljamo o izboru riječi. Na taj način naš mozak radi intenzivnije s novim jezikom. Takođe smo kod pisanja puno opušteniji. Na naš odgovor nitko ne čeka. Tako se naš strah od stranog jezika lagano smanjuje. Osim toga, pisanje potiče našu kreativnost. Osjećamo se slobodnijima te se više igramo s novim jezikom. Pisanje nam daje više vremena od govorenja. A također podupire naše pamćenje! Međutim, najveća prednost pisanja je njegov distancirani oblik. To znači da možemo pomno pratiti ishod svog jezika. Sve vidimo jasno ispred sebe. Na taj način možemo sami ispravljati svoje greške i pritom učiti. Sadržaj pisanja na novom jeziku u principu nije važan. Važno je samo redovno oblikovati rečenice u pisanom obliku. Onaj ko želi vježbati, neka potraži prijatelja za dopisivanje iz inostranstva. Nakon nekog vremena će se s njim i osobno upoznati. Vidjet ćete: Tada će govorenje biti mnogo jednostavnije!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
60 [šezdeset]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U banci
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)