Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   আরবিক   >   বিষয়সূচীর তালিকা


৩৪ [চৌঁত্রিশ]

ট্রেনে

 


‫34 [أربعة وثلاثون]‬

‫فى القطار‬

 

 
এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন?
‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬
hl hadhahu alqitar 'iilaa barlina?
এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে?
‫متى ينطلق القطار؟‬
mataa yantaliq alqatara?
এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে?
‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬
mataa yasil alqitar 'iilaa barlin?
 
 
 
 
মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি?
‫أتسمح لي بالمرور؟‬
atasamih li bialmurura?
আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷
‫أظن أن هذا مقعدي.‬
azun 'ana hdha muqeadi.
আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷
‫أظن أنك تجلس على مقعدي.‬
azun 'anak tajlas ealaa muqeadi.
 
 
 
 
স্লিপার কোথায়?
‫أين عربة النوم؟‬
ayn eurabat alnuwm?
স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷
‫عربة النوم في آخر القطار.‬
eribat alnuwm fi akhir alqitara.
আর খাবার (গাড়ি) জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷
‫وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.‬
w'ayn earabat altaeam? fi almuqadimat.
 
 
 
 
আমি কি নীচে শুতে পারি?
‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟‬
ayamkannii alnawm fi alsarir alsifli?
আমি কি মাঝখানে শুতে পারি?
‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟‬
ayamkanni alnawm fi alsarir al'awsata?
আমি কি উপরে শুতে পারি?
‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟‬
ayamkannii alnawm fi alsarir aleuluway?
 
 
 
 
আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব?
‫متى نصل إلى الحدود؟‬
mataa nasil 'iilaa alhuduwd?
বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে?
‫كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟‬
km tastaghriq alrihlat 'iilaa barlin?
ট্রেন কী দেরীতে চলছে?
‫هل سيتأخر القطار؟؟‬
hl sayata'akhar alqatara??
 
 
 
 
আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে?
‫هل لديك شيئ للقراءة؟‬
hl ladayk shayy lilqara'ata?
এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে?
‫هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟‬
hl yumkin alhusul huna ealaa taeam washarab?
আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন?
‫أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟‬
aymkank 'iiqazi fi alssabieat sbahaan?
 
 
 
 


শিশুরা ঠোঁটের ভাষা পড়ে!

যখন শিশুরা কথা বলা শিখে, তারা তাদের বাবা-মা’র মুখের দিকে খেয়াল করে। উন্নয়নমূলক মনোবিজ্ঞানীরা এটা আবিষ্কার করেছেন। ছয় বছর বয়সের বাচ্চারা ঠোঁটের ভাষা পড়তে শুরু করে। এভাবেই তারা শিখে শব্দ তৈরী করতে গেলে তাদের মুখ ব্যবহার করতে হবে। এক বছর বয়সেই তারা কিছু শব্দ বুঝতে পারে। এই বয়সেই তারা আশেপাশের মানুষ চেনা শুরু করে। এটা করত গিয়ে তারা অনেক গুরুত্বপূর্ণ তথ্য জানে। বাবা-মা’র দিকে তাকিয়ে একটি শিশু বুঝতে পারে তারা খুশি না অখুশী। এভাবেই শিশুরা অনুভূতির জগতে প্রবেশ করে। যদি কেউ তাদের সামনে বিদেশী ভাষায় কথা বলে তাহলে তাদের কাছে তা আকর্ষণীয় লাগে। তারা অবারও ঠোঁটের ভাষা পড়া শুরু করে। এভাবে তারা শিখে কিভাবে বিদেশী শব্দ তৈরী করতে হয়। তাই যখনই আপনি বাচ্চাদের সাথে কথা বলবেন তখনই এই ব্যাপারটি খেয়াল করবেন। এছাড়াও ভাষার উন্নয়নের জন্য তাদের দরকার সংলাপ । বিশেষ করে বাবা-মা’রা বাচ্চাদের কথা পুনরাবৃত্তি করেন। এভাবেই বাচ্চারা পুনর্নিবেশ পায়। শিশুদের জন্য এটা খুবই দরকারী। এভাবে তারা জানতে পারে যে বিষয়টি তারা বুঝেছে। এই সমর্থন শিশুদের প্রেরণা দেয়। তারা শিখে মজা পেতে শুরু করে। তাই শুধু বাচ্চাদের রেকর্ড করা কথা শোনালে হবে না। গবেষণা প্রমাণ করে যে, শিশুরা ঠোঁটের ভাষা পড়তে পারে। গবেষণার জন্য, বাচ্চাদের শব্দহীন ভিডিও দেখানো হয়েছিল। ভিডিওগুলি স্থানীয় ও বিদেশী ভাষায় ছিল। নিজস্ব ভঙ্গিতে শিশুরা ভিডিওগুলো অনেকক্ষণ ধরে দেখলো। দেখার ব্যাপারে তারা খুবই মনোযোগী ছিল। সারা পৃথিবীতে বাচ্চাদের প্রথম শব্দগুলো প্রায় একই রকম। ”মা” এবং ”বাবা”- সব ভাষায় বলা সহজ শব্দদ্বয়।

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - আরবিক শিক্ষার্থীদের জন্য