goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > اردو > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

 

‫56 [چھپن]‬@56 [пяцьдзесят шэсць]
‫56 [چھپن]‬

chappan
‫احساسات‬

ehsasat

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
мець жаданне
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У нас ёсць жаданне.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У нас няма жадання.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
баяцца
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я баюся.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я не баюся.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
мець час
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён мае час.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён не мае часу.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
сумаваць
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Яна сумуе.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Яна не сумуе.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
быць галодным
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вы галодныя?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вы не галодныя?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
хацець піць
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Яны хочуць піць.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Яны не хочуць піць.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  мець жаданне
‫_و_ہ_   ک_   ہ_ن_‬   
k_w_h_s_   k_   h_n_   
‫خواہش کا ہونا‬
khwahish ka hona
‫_____   ک_   ہ____   
k_______   k_   h___   
‫خواہش کا ہونا‬
khwahish ka hona
______   __   _____   
________   __   ____   
‫خواہش کا ہونا‬
khwahish ka hona
  У нас ёсць жаданне.
‫_م_ر_   خ_ا_ش   ہ_-_   
h_m_r_   k_w_h_s_   h_i   -   
‫ہماری خواہش ہے-‬
hamari khwahish hai -
‫_____   خ____   ہ___   
h_____   k_______   h__   -   
‫ہماری خواہش ہے-‬
hamari khwahish hai -
______   _____   ____   
______   ________   ___   _   
‫ہماری خواہش ہے-‬
hamari khwahish hai -
  У нас няма жадання.
‫_م_ر_   خ_ا_ش   ن_ی_   ہ_-_   
h_m_r_   k_w_h_s_   n_h_   h_i   -   
‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬
hamari khwahish nahi hai -
‫_____   خ____   ن___   ہ___   
h_____   k_______   n___   h__   -   
‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬
hamari khwahish nahi hai -
______   _____   ____   ____   
______   ________   ____   ___   _   
‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬
hamari khwahish nahi hai -
 
 
 
 
  баяцца
‫_ر_ا_   
d_r_a   
‫ڈرنا‬
darna
‫_____   
d____   
‫ڈرنا‬
darna
______   
_____   
‫ڈرنا‬
darna
  Я баюся.
‫_ج_ے   ڈ_   ل_ت_   ہ_-_   
m_j_e   d_e_   h_i   -   
‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬
mujhe deer hai -
‫____   ڈ_   ل___   ہ___   
m____   d___   h__   -   
‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬
mujhe deer hai -
_____   __   ____   ____   
_____   ____   ___   _   
‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬
mujhe deer hai -
  Я не баюся.
‫_ج_ے   ڈ_   ن_ی_   ل_ت_   ہ_-_   
m_j_e   d_e_   n_h_   h_i   -   
‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬
mujhe deer nahi hai -
‫____   ڈ_   ن___   ل___   ہ___   
m____   d___   n___   h__   -   
‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬
mujhe deer nahi hai -
_____   __   ____   ____   ____   
_____   ____   ____   ___   _   
‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬
mujhe deer nahi hai -
 
 
 
 
  мець час
‫_ق_   ک_   ہ_ن_‬   
w_q_   k_   h_n_   
‫وقت کا ہونا‬
waqt ka hona
‫___   ک_   ہ____   
w___   k_   h___   
‫وقت کا ہونا‬
waqt ka hona
____   __   _____   
____   __   ____   
‫وقت کا ہونا‬
waqt ka hona
  Ён мае час.
‫_س   ک_   پ_س   و_ت   ہ_-_   
i_   k_   p_a_   w_q_   h_i   -   
‫اس کے پاس وقت ہے-‬
is ke paas waqt hai -
‫__   ک_   پ__   و__   ہ___   
i_   k_   p___   w___   h__   -   
‫اس کے پاس وقت ہے-‬
is ke paas waqt hai -
___   __   ___   ___   ____   
__   __   ____   ____   ___   _   
‫اس کے پاس وقت ہے-‬
is ke paas waqt hai -
  Ён не мае часу.
‫_س   ک_   پ_س   و_ت   ن_ی_   ہ_-_   
i_   k_   p_a_   w_q_   n_h_   h_i   -   
‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬
is ke paas waqt nahi hai -
‫__   ک_   پ__   و__   ن___   ہ___   
i_   k_   p___   w___   n___   h__   -   
‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬
is ke paas waqt nahi hai -
___   __   ___   ___   ____   ____   
__   __   ____   ____   ____   ___   _   
‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬
is ke paas waqt nahi hai -
 
 
 
 
  сумаваць
‫_و_   ہ_ن_‬   
b_r_   h_n_   
‫بور ہونا‬
bore hona
‫___   ہ____   
b___   h___   
‫بور ہونا‬
bore hona
____   _____   
____   ____   
‫بور ہونا‬
bore hona
  Яна сумуе.
‫_ہ   ب_ر   ہ_   ر_ی   ہ_-_   
w_h   b_r_   h_   r_h_   h_i   -   
‫وہ بور ہو رہی ہے-‬
woh bore ho rahi hai -
‫__   ب__   ہ_   ر__   ہ___   
w__   b___   h_   r___   h__   -   
‫وہ بور ہو رہی ہے-‬
woh bore ho rahi hai -
___   ___   __   ___   ____   
___   ____   __   ____   ___   _   
‫وہ بور ہو رہی ہے-‬
woh bore ho rahi hai -
  Яна не сумуе.
‫_ہ   ب_ر   ن_ی_   ہ_   ر_ی   ہ_-_   
w_h   b_r_   n_h_   h_   r_h_   h_i   -   
‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬
woh bore nahi ho rahi hai -
‫__   ب__   ن___   ہ_   ر__   ہ___   
w__   b___   n___   h_   r___   h__   -   
‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬
woh bore nahi ho rahi hai -
___   ___   ____   __   ___   ____   
___   ____   ____   __   ____   ___   _   
‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬
woh bore nahi ho rahi hai -
 
 
 
 
  быць галодным
‫_ھ_ک   ل_ن_‬   
b_o_k   l_g_a   
‫بھوک لگنا‬
bhook lagna
‫____   ل____   
b____   l____   
‫بھوک لگنا‬
bhook lagna
_____   _____   
_____   _____   
‫بھوک لگنا‬
bhook lagna
  Вы галодныя?
‫_ی_   ت_   ل_گ_ں   ک_   ب_و_   ل_   ر_ی   ہ_؟_   
k_a   t_m   l_g_n   k_   b_o_k   l_g   r_h_   h_i_   
‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬
kya tum logon ko bhook lag rahi hai?
‫___   ت_   ل____   ک_   ب___   ل_   ر__   ہ___   
k__   t__   l____   k_   b____   l__   r___   h___   
‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬
kya tum logon ko bhook lag rahi hai?
____   __   _____   __   ____   __   ___   ____   
___   ___   _____   __   _____   ___   ____   ____   
‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬
kya tum logon ko bhook lag rahi hai?
  Вы не галодныя?
‫_ی_   ت_   ل_گ_ں   ک_   ب_و_   ن_ی_   ل_   ر_ی   ہ_؟_   
k_a   t_n   l_g_n   k_   b_o_k   n_h_   l_g   r_h_   h_i_   
‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬
kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai?
‫___   ت_   ل____   ک_   ب___   ن___   ل_   ر__   ہ___   
k__   t__   l____   k_   b____   n___   l__   r___   h___   
‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬
kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai?
____   __   _____   __   ____   ____   __   ___   ____   
___   ___   _____   __   _____   ____   ___   ____   ____   
‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬
kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai?
 
 
 
 
  хацець піць
‫_ی_س   ل_ن_‬   
p_a_s   l_g_a   
‫پیاس لگنا‬
pyaas lagna
‫____   ل____   
p____   l____   
‫پیاس لگنا‬
pyaas lagna
_____   _____   
_____   _____   
‫پیاس لگنا‬
pyaas lagna
  Яны хочуць піць.
‫_ن_ی_   پ_ا_   ل_   ر_ی   ہ_-_   
i_h_n   p_a_s   l_g   r_h_   h_i   -   
‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬
inhen pyaas lag rahi hai -
‫_____   پ___   ل_   ر__   ہ___   
i____   p____   l__   r___   h__   -   
‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬
inhen pyaas lag rahi hai -
______   ____   __   ___   ____   
_____   _____   ___   ____   ___   _   
‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬
inhen pyaas lag rahi hai -
  Яны не хочуць піць.
‫_ن_ی_   پ_ا_   ن_ی_   ل_   ر_ی   ہ_-_   
i_h_n   p_a_s   n_h_   l_g   r_h_   h_i   -   
‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬
inhen pyaas nahi lag rahi hai -
‫_____   پ___   ن___   ل_   ر__   ہ___   
i____   p____   n___   l__   r___   h__   -   
‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬
inhen pyaas nahi lag rahi hai -
______   ____   ____   __   ___   ____   
_____   _____   ____   ___   ____   ___   _   
‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬
inhen pyaas nahi lag rahi hai -
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Мова нашых продкаў

Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі. Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады. Але як людзі размаўлялі тысячы год таму? Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй. Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу. Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней. Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы. Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Яны прааналізавалі больш за 2000 моў. Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў. Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым. Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V. Гэта значыць, што дзейнічае прынцып ‘суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)’. Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O. І каля 160 - структуры V-S-O. Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах. У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры. З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей. Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V. Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы. Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O. У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе. Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V. На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы. Але затым мовы развіваліся па розных напрамках. Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома. Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну. Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
56 [пяцьдзесят шэсць]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Пачуцці
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)