goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > slovenčina > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

84 [vier en tagtig]

Verlede tyd 4

 

84 [osemdesiatštyri]@84 [vier en tagtig]
84 [osemdesiatštyri]

Minulý čas 4

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
lees
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het gelees.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het die hele roman gelees.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
verstaan
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het verstaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het die hele teks verstaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
antwoord
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het geantwoord.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het alle vrae beantwoord.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek weet dit – Ek het dit geweet.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek skryf – Ek het dit geskryf.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hoor dit – Ek het dit gehoor.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek haal dit – Ek het dit gehaal.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek bring dit – Ek het dit gebring.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek koop dit – Ek het dit gekoop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek verwag dit – Ek het dit verwag.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek verduidelik dit – Ek het dit verduidelik.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek ken dit – Ek het dit geken.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  lees
č_t_ť   
   
čítať
č____   
   
čítať
_____   
   
čítať
  Ek het gelees.
Č_t_l   s_m_   
   
Čítal som.
Č____   s___   
   
Čítal som.
_____   ____   
   
Čítal som.
  Ek het die hele roman gelees.
P_e_í_a_   s_m   c_l_   r_m_n_   
   
Prečítal som celý román.
P_______   s__   c___   r_____   
   
Prečítal som celý román.
________   ___   ____   ______   
   
Prečítal som celý román.
 
 
 
 
  verstaan
r_z_m_e_   
   
rozumieť
r_______   
   
rozumieť
________   
   
rozumieť
  Ek het verstaan.
R_z_m_l   s_m_   
   
Rozumel som.
R______   s___   
   
Rozumel som.
_______   ____   
   
Rozumel som.
  Ek het die hele teks verstaan.
P_c_o_i_   s_m   c_l_   t_x_.   
   
Pochopil som celý text.
P_______   s__   c___   t____   
   
Pochopil som celý text.
________   ___   ____   _____   
   
Pochopil som celý text.
 
 
 
 
  antwoord
o_p_v_d_ť   
   
odpovedať
o________   
   
odpovedať
_________   
   
odpovedať
  Ek het geantwoord.
O_p_v_d_l   s_m_   
   
Odpovedal som.
O________   s___   
   
Odpovedal som.
_________   ____   
   
Odpovedal som.
  Ek het alle vrae beantwoord.
O_p_v_d_l   s_m   n_   v_e_k_   o_á_k_.   
   
Odpovedal som na všetky otázky.
O________   s__   n_   v_____   o______   
   
Odpovedal som na všetky otázky.
_________   ___   __   ______   _______   
   
Odpovedal som na všetky otázky.
 
 
 
 
  Ek weet dit – Ek het dit geweet.
V_e_   t_   –   v_d_l   s_m   t_.   
   
Viem to – vedel som to.
V___   t_   –   v____   s__   t__   
   
Viem to – vedel som to.
____   __   _   _____   ___   ___   
   
Viem to – vedel som to.
  Ek skryf – Ek het dit geskryf.
P_š_m   t_   –   n_p_s_l   s_m   t_.   
   
Píšem to – napísal som to.
P____   t_   –   n______   s__   t__   
   
Píšem to – napísal som to.
_____   __   _   _______   ___   ___   
   
Píšem to – napísal som to.
  Ek hoor dit – Ek het dit gehoor.
P_č_j_m   t_   –   p_č_l   s_m   t_.   
   
Počujem to – počul som to.
P______   t_   –   p____   s__   t__   
   
Počujem to – počul som to.
_______   __   _   _____   ___   ___   
   
Počujem to – počul som to.
 
 
 
 
  Ek haal dit – Ek het dit gehaal.
P_i_e_i_m   t_   –   p_i_i_s_l   s_m   t_.   
   
Prinesiem to – priniesol som to.
P________   t_   –   p________   s__   t__   
   
Prinesiem to – priniesol som to.
_________   __   _   _________   ___   ___   
   
Prinesiem to – priniesol som to.
  Ek bring dit – Ek het dit gebring.
D_n_s_e_   t_   –   d_n_e_o_   s_m   t_.   
   
Donesiem to – doniesol som to.
D_______   t_   –   d_______   s__   t__   
   
Donesiem to – doniesol som to.
________   __   _   ________   ___   ___   
   
Donesiem to – doniesol som to.
  Ek koop dit – Ek het dit gekoop.
K_p_m   t_   –   k_p_l   s_m   t_.   
   
Kúpim to – kúpil som to.
K____   t_   –   k____   s__   t__   
   
Kúpim to – kúpil som to.
_____   __   _   _____   ___   ___   
   
Kúpim to – kúpil som to.
 
 
 
 
  Ek verwag dit – Ek het dit verwag.
O_a_á_a_   t_   –   o_a_á_a_   s_m   t_.   
   
Očakávam to – očakával som to.
O_______   t_   –   o_______   s__   t__   
   
Očakávam to – očakával som to.
________   __   _   ________   ___   ___   
   
Očakávam to – očakával som to.
  Ek verduidelik dit – Ek het dit verduidelik.
V_s_e_ľ_j_m   t_   –   v_s_e_l_l   s_m   t_.   
   
Vysvetľujem to – vysvetlil som to.
V__________   t_   –   v________   s__   t__   
   
Vysvetľujem to – vysvetlil som to.
___________   __   _   _________   ___   ___   
   
Vysvetľujem to – vysvetlil som to.
  Ek ken dit – Ek het dit geken.
P_z_á_   t_   –   p_z_a_   s_m   t_.   
   
Poznám to – poznal som to.
P_____   t_   –   p_____   s__   t__   
   
Poznám to – poznal som to.
______   __   _   ______   ___   ___   
   
Poznám to – poznal som to.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tweetaligheid verbeter gehoor

Mense wat twee tale praat, hoor beter. Hulle kan akkurater tussen verskillende klanke onderskei. Dit was die gevolgtrekking van ’n Amerikaanse studie. Navorsers het verskeie tieners getoets. Van die proefkonyne het tweetalig grootgeword. Dié tieners het Engels en Spaans gepraat. Die ander groep proefkonyne het net Engels gepraat. Die jongmense moes na ’n spesifieke lettergreep luister. Dit was die lettergreep “da”. Dit kom nie in een van die tale voor nie. Die lettergreep is op oorfone vir die proefkonyne gespeel. Hul breinaktiwiteit is terselfdertyd gemeet. Na die toets moes die tieners weer na die lettergreep luister. Die keer kon hulle egter ook steurende klanke hoor. Dit was verskillende stemme wat betekenislose sinne gesê het. Die tweetalige mense het baie sterk op die lettergreep gereageer. Hul brein het baie aktiwiteit gewys. Hulle kon die lettergreep met en sonder steurende klanke presies herken. Die eentalige proefkonyne kon dit nie regkry nie. Hul gehoor was nie soos goed soos die tweetalige proefkonyne s’n nie. Die resultaat van die eksperiment het navorsers verras. Voorheen was dit net bekend dat musikante besonder goeie gehoor het. Dit lyk egter asof tweetaligheid ook die oor leer. Tweetalige mense word gedurig met verskeie klanke gekonfronteer. Daarvoor moet hul brein nuwe vaardighede ontwikkel. Dit leer hoe om verskillende taalprikkels presies te onderskei. Die navorsers toets nou hoe taalvaardigheid die brein beïnvloed. Miskien baat gehoor steeds daarby as ’n mens later in jou lewe tale leer…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
84 [vier en tagtig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Verlede tyd 4
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af