goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > slovenčina > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

38 [agt en dertig]

In die taxi

 

38 [tridsaťosem]@38 [agt en dertig]
38 [tridsaťosem]

V taxíku

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Bel asseblief ’n taxi.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoeveel kos dit na die stasie?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoeveel kos dit na die lughawe?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gaan asseblief reguit vorentoe.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Draai asseblief hier regs.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Draai asseblief links by die hoek.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek is haastig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het tyd.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ry asseblief stadiger.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Stop asseblief hier.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wag asseblief ’n oomblik.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek is nou-nou terug.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gee asseblief vir my ’n kwitansie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het nie kleingeld nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kan u my na hierdie adres neem?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kan u my na my hotel neem?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kan u my na die strand neem?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Bel asseblief ’n taxi.
Z_v_l_j_e   p_o_í_   t_x_k_   
   
Zavolajte prosím taxík.
Z________   p_____   t_____   
   
Zavolajte prosím taxík.
_________   ______   ______   
   
Zavolajte prosím taxík.
  Hoeveel kos dit na die stasie?
K_ľ_o   t_   s_o_í   n_   ž_l_z_i_n_   s_a_i_u_   
   
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
K____   t_   s____   n_   ž_________   s_______   
   
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
_____   __   _____   __   __________   ________   
   
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
  Hoeveel kos dit na die lughawe?
K_ľ_o   t_   s_o_í   n_   l_t_s_o_   
   
Koľko to stojí na letisko?
K____   t_   s____   n_   l_______   
   
Koľko to stojí na letisko?
_____   __   _____   __   ________   
   
Koľko to stojí na letisko?
 
 
 
 
  Gaan asseblief reguit vorentoe.
R_v_o_   p_o_í_.   
   
Rovno, prosím.
R_____   p______   
   
Rovno, prosím.
______   _______   
   
Rovno, prosím.
  Draai asseblief hier regs.
P_o_í_,   t_   d_p_a_a_   
   
Prosím, tu doprava.
P______   t_   d_______   
   
Prosím, tu doprava.
_______   __   ________   
   
Prosím, tu doprava.
  Draai asseblief links by die hoek.
P_o_í_,   t_m   n_   r_h_   d_ľ_v_.   
   
Prosím, tam na rohu doľava.
P______   t__   n_   r___   d______   
   
Prosím, tam na rohu doľava.
_______   ___   __   ____   _______   
   
Prosím, tam na rohu doľava.
 
 
 
 
  Ek is haastig.
P_n_h_a_   s_.   
   
Ponáhľam sa.
P_______   s__   
   
Ponáhľam sa.
________   ___   
   
Ponáhľam sa.
  Ek het tyd.
M_m   č_s_   
   
Mám čas.
M__   č___   
   
Mám čas.
___   ____   
   
Mám čas.
  Ry asseblief stadiger.
J_z_i_e   p_o_í_   p_m_l_i_.   
   
Jazdite prosím pomalšie.
J______   p_____   p________   
   
Jazdite prosím pomalšie.
_______   ______   _________   
   
Jazdite prosím pomalšie.
 
 
 
 
  Stop asseblief hier.
Z_s_a_t_   p_o_í_.   
   
Zastavte prosím.
Z_______   p______   
   
Zastavte prosím.
________   _______   
   
Zastavte prosím.
  Wag asseblief ’n oomblik.
P_č_a_t_   p_o_í_   c_v_ľ_.   
   
Počkajte prosím chvíľu.
P_______   p_____   c______   
   
Počkajte prosím chvíľu.
________   ______   _______   
   
Počkajte prosím chvíľu.
  Ek is nou-nou terug.
H_e_   s_m   s_ä_.   
   
Hneď som späť.
H___   s__   s____   
   
Hneď som späť.
____   ___   _____   
   
Hneď som späť.
 
 
 
 
  Gee asseblief vir my ’n kwitansie.
D_j_e   m_   p_o_í_   ú_e_.   
   
Dajte mi prosím účet.
D____   m_   p_____   ú____   
   
Dajte mi prosím účet.
_____   __   ______   _____   
   
Dajte mi prosím účet.
  Ek het nie kleingeld nie.
N_m_m   d_o_n_.   
   
Nemám drobné.
N____   d______   
   
Nemám drobné.
_____   _______   
   
Nemám drobné.
  Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld.
T_   j_   d_b_é_   Z_y_o_   j_   p_e   V_s_   
   
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
T_   j_   d_____   Z_____   j_   p__   V___   
   
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
__   __   ______   ______   __   ___   ____   
   
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
 
 
 
 
  Kan u my na hierdie adres neem?
Z_v_z_e   m_   n_   t_t_   a_r_s_.   
   
Zavezte ma na túto adresu.
Z______   m_   n_   t___   a______   
   
Zavezte ma na túto adresu.
_______   __   __   ____   _______   
   
Zavezte ma na túto adresu.
  Kan u my na my hotel neem?
Z_v_z_e   m_   k   h_t_l_.   
   
Zavezte ma k hotelu.
Z______   m_   k   h______   
   
Zavezte ma k hotelu.
_______   __   _   _______   
   
Zavezte ma k hotelu.
  Kan u my na die strand neem?
Z_v_z_e   m_   n_   p_á_.   
   
Zavezte ma na pláž.
Z______   m_   n_   p____   
   
Zavezte ma na pláž.
_______   __   __   _____   
   
Zavezte ma na pláž.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Diere se taal

Wanneer ons onsself wil uitdruk, gebruik ons spraak. Diere het ook hul eie taal. En hulle gebruik dit presies soos mense. Dit wil sê hulle praat met mekaar om inligting uit te ruil. Elke dierespesie het basies sy spesifieke taal. Selfs termiete kommunikeer met mekaar. Wanneer hulle in gevaar is, klap hulle hul lyf teen die grond. Dis hul manier om mekaar te waarsku. Ander diere fluit wanneer vyande naderkom. Bye praat deur dans met mekaar. Daardeur wys hulle vir ander bye waar daar iets is om te eet. Walvisse maak geluide wat 5 000 kilometer ver gehoor kan word. Hulle kommunikeer deur spesiale liedere met mekaar. Olifante gee mekaar ook verskeie akoestiese tekens. Maar mense kan dit nie hoor nie. Die meeste dieretale is baie ingewikkeld. Hulle bestaan uit ’n kombinasie van verskillende tekens. Akoestiese, chemiese en optiese tekens word gebruik. Daarbenewens gebruik diere verskillende gebare. Mense het al die taal van troeteldiere geleer. Hulle weet wanneer honde tevrede is. En hulle kan sien wanneer katte uitgelos wil word. Honde en katte praat egter baie verskillende tale. Baie tekens is selfs presiese teenoorgesteldes. Daar is lank geglo dat dié twee diere eenvoudig nie van mekaar hou nie. Maar hulle verstaan mekaar net verkeerd. Dit lei tot probleme tussen honde en katte. Selfs diere baklei dus weens misverstande…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
38 [agt en dertig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
In die taxi
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af