goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > esperanto > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

12 [twaalf]

Drinkgoed / verversings

 

12 [dek du]@12 [twaalf]
12 [dek du]

Trinkaĵoj

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Ek drink tee.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek drink koffie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek drink mineraalwater.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Drink jy tee met suurlemoen?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Drink jy koffie met suiker?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Drink jy water met ys?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar is ’n partytjie hier.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die mense drink sjampanje.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die mense drink wyn en bier.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Drink jy alkohol?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Drink jy whisky?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Drink jy coke met rum?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hou nie van sjampanje nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hou nie van wyn nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hou nie van bier nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die baba hou van melk.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Ek drink tee.
M_   t_i_k_s   t_o_.   
   
Mi trinkas teon.
M_   t______   t____   
   
Mi trinkas teon.
__   _______   _____   
   
Mi trinkas teon.
  Ek drink koffie.
M_   t_i_k_s   k_f_n_   
   
Mi trinkas kafon.
M_   t______   k_____   
   
Mi trinkas kafon.
__   _______   ______   
   
Mi trinkas kafon.
  Ek drink mineraalwater.
M_   t_i_k_s   m_n_r_l_n   a_v_n_   
   
Mi trinkas mineralan akvon.
M_   t______   m________   a_____   
   
Mi trinkas mineralan akvon.
__   _______   _________   ______   
   
Mi trinkas mineralan akvon.
 
 
 
 
  Drink jy tee met suurlemoen?
Ĉ_   v_   t_i_k_s   t_o_   k_n   c_t_o_o_   
   
Ĉu vi trinkas teon kun citrono?
Ĉ_   v_   t______   t___   k__   c_______   
   
Ĉu vi trinkas teon kun citrono?
__   __   _______   ____   ___   ________   
   
Ĉu vi trinkas teon kun citrono?
  Drink jy koffie met suiker?
Ĉ_   v_   t_i_k_s   k_f_n   k_n   s_k_r_?   
   
Ĉu vi trinkas kafon kun sukero?
Ĉ_   v_   t______   k____   k__   s______   
   
Ĉu vi trinkas kafon kun sukero?
__   __   _______   _____   ___   _______   
   
Ĉu vi trinkas kafon kun sukero?
  Drink jy water met ys?
Ĉ_   v_   t_i_k_s   a_v_n   k_n   g_a_i_u_o_?   
   
Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj?
Ĉ_   v_   t______   a____   k__   g__________   
   
Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj?
__   __   _______   _____   ___   ___________   
   
Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj?
 
 
 
 
  Daar is ’n partytjie hier.
E_t_s   f_s_o   ĉ_-_i_.   
   
Estas festo ĉi-tie.
E____   f____   ĉ______   
   
Estas festo ĉi-tie.
_____   _____   _______   
   
Estas festo ĉi-tie.
  Die mense drink sjampanje.
H_m_j   t_i_k_s   ĉ_m_a_o_.   
   
Homoj trinkas ĉampanon.
H____   t______   ĉ________   
   
Homoj trinkas ĉampanon.
_____   _______   _________   
   
Homoj trinkas ĉampanon.
  Die mense drink wyn en bier.
H_m_j   t_i_k_s   v_n_n   k_j   b_e_o_.   
   
Homoj trinkas vinon kaj bieron.
H____   t______   v____   k__   b______   
   
Homoj trinkas vinon kaj bieron.
_____   _______   _____   ___   _______   
   
Homoj trinkas vinon kaj bieron.
 
 
 
 
  Drink jy alkohol?
Ĉ_   v_   t_i_k_s   a_k_h_l_n_   
   
Ĉu vi trinkas alkoholon?
Ĉ_   v_   t______   a_________   
   
Ĉu vi trinkas alkoholon?
__   __   _______   __________   
   
Ĉu vi trinkas alkoholon?
  Drink jy whisky?
Ĉ_   v_   t_i_k_s   v_s_i_n_   
   
Ĉu vi trinkas viskion?
Ĉ_   v_   t______   v_______   
   
Ĉu vi trinkas viskion?
__   __   _______   ________   
   
Ĉu vi trinkas viskion?
  Drink jy coke met rum?
Ĉ_   v_   t_i_k_s   k_l_o_   k_n   r_m_?   
   
Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo?
Ĉ_   v_   t______   k_____   k__   r____   
   
Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo?
__   __   _______   ______   ___   _____   
   
Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo?
 
 
 
 
  Ek hou nie van sjampanje nie.
M_   n_   ŝ_t_s   ĉ_m_a_o_.   
   
Mi ne ŝatas ĉampanon.
M_   n_   ŝ____   ĉ________   
   
Mi ne ŝatas ĉampanon.
__   __   _____   _________   
   
Mi ne ŝatas ĉampanon.
  Ek hou nie van wyn nie.
M_   n_   ŝ_t_s   v_n_n_   
   
Mi ne ŝatas vinon.
M_   n_   ŝ____   v_____   
   
Mi ne ŝatas vinon.
__   __   _____   ______   
   
Mi ne ŝatas vinon.
  Ek hou nie van bier nie.
M_   n_   ŝ_t_s   b_e_o_.   
   
Mi ne ŝatas bieron.
M_   n_   ŝ____   b______   
   
Mi ne ŝatas bieron.
__   __   _____   _______   
   
Mi ne ŝatas bieron.
 
 
 
 
  Die baba hou van melk.
L_   b_b_   ŝ_t_s   l_k_o_.   
   
La bebo ŝatas lakton.
L_   b___   ŝ____   l______   
   
La bebo ŝatas lakton.
__   ____   _____   _______   
   
La bebo ŝatas lakton.
  Die kind hou van sjokolademelk en appelsap.
L_   i_f_n_   ŝ_t_s   k_k_o_   k_j   p_m_u_o_.   
   
La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon.
L_   i_____   ŝ____   k_____   k__   p________   
   
La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon.
__   ______   _____   ______   ___   _________   
   
La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon.
  Die vrou hou van lemoensap en pomelosap.
L_   v_r_n_   ŝ_t_s   o_a_ĝ_u_o_   k_j   g_a_f_u_t_u_o_.   
   
La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon.
L_   v_____   ŝ____   o_________   k__   g______________   
   
La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon.
__   ______   _____   __________   ___   _______________   
   
La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Vroue praat anders as mans

Ons weet almal dat vroue en mans verskil. Maar het jy geweet dat hulle ook verskillend praat? Talle studies het dit bewys. Vroue gebruik ander spraakpatrone as mans. Hulle is dikwels meer indirek en terughoudend in hul spraak. In teenstelling daarmee gebruik mans gewoonlik duidelike en direkte taal. Maar die onderwerpe waaroor hulle praat, verskil ook. Mans gesels meer oor nuus, ekonomie of sport. Vroue verkies sosiale onderwerpe soos familie of gesondheid. Mans gesels dus oor feite. Vroue gesels eerder oor mense. Dis opvallend dat vroue probeer om ’n “swak” taal te praat. Dit wil sê hulle praat versigtiger en beleefder. Vroue vra ook meer vrae. Hulle doen dit waarskynlik om harmonie te skep en konflik te vermy. Verder het vroue ’n baie groter woordeskat vir gevoelens. Vir mans is geselskap dikwels ’n vorm van kompetisie. Hul taal is opvallend meer uitdagend en aggressief. En mans sê per dag baie minder woorde as vroue. Party navorsers beweer dis aan die samestelling van die brein te danke. Omdat vroue en mans se brein verskil. Dit wil sê hul spraaksentrum is ook anders saamgestel. Maar dis waarskynlik dat ander faktore ook ons taal beïnvloed. Die wetenskap verken dié gebied nog nie lank nie. Nogtans praat vroue en mans nie totaal verskillende tale nie. Daar hoef nie misverstande te wees nie. Daar is baie strategieë vir suksesvolle kommunikasie. Die eenvoudigste een is: luister beter!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
12 [twaalf]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Drinkgoed / verversings
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af