Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100 | BUY the BOOK!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   engleski UK   >   Sadržaj


95 [devedeset i pet]

Veznici 2

 


95 [ninety-five]

Conjunctions 2

 

 

 Click to see the text! arrow
  
Od kada ona ne radi više?
Od njene udaje?
Da, ona ne radi više od kada se vjenčala.
 
 
 
 
Od kada se vjenčala, ona ne radi više.
Od kada se oni poznaju, sretni su.
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
 
 
 
 
Kada će ona telefonirati?
Za vrijeme vožnje?
Da, dok vozi auto.
 
 
 
 
Ona telefonira dok vozi auto.
Ona gleda televiziju dok pegla.
Ona sluša muziku dok radi zadaću.
 
 
 
 
Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
Ja ne razumijem ništa, kada je muzika tako glasna.
Ne osjećam mirise, kada imam prehladu.
 
 
 
 
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
Putovaćemo oko svijeta, ako dobijemo na lotu.
Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100 | BUY the BOOK!  | Free Android app | Free iPhone app

Jezici Evropske unije

Europska unija se danas sastoji od preko 25 država. U budućnosti Evropskoj uniji će pripadati još više zemalja. Sa svakom novom zemljom u EU dolazi i jedan novi jezik. Trenutno se u EU govori više od 20 različitih jezika. Svi jezici Evropske unije su ravnopravni. Ta raznovrsnost jezika je fascinantna. Međutim, može stvarati i probleme. Skeptici smatraju da je puno jezika prepreka za EU. Oni sprјečavaju učinkovitu saradnju. Mnogi stoga smatraju da bi trebalo da postoj jedan zajednički jezik. Tim jezikom bi se trebale sporazumijevati sve zemlje. No to nije tako jednostavno. Nijedan jezik ne može biti imenovan jedinim službenim jezikom. Ostale zemlje bi se osjećale oštećenima. Usto ni ne postoji pravi neutralni jezik u Evropi. Ni vještački jezik, poput еsperanta, ne bi funkcionirao. Jer se kroz jezik odražava i kultura zemlje. Stoga se nijedna zemlja ne želi odreći svog jezika. Zemlje svoj jezik posmatraju kao dio svog identiteta. Politika jezika predstavlja bitnu stavku na programu EU. Čak postoji i povjerenik za višejezičnost. EU ima najviše prevodilaca i tumača na svijetu. Oko 3.500 ljudi radi na ostvarivanju sporazuma. Uprkos tome, ne mogu se uvijek svi dokumenti prevesti. To bi iziskivalo puno vremena i novaca. Većina dokumenata se prevodi samo na nekoliko jezika. Broj jezika je jedan od najvećih izazova EU. Evropa bi se trebala ujediniti a da ne izgubi tu raznolikost identiteta.

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Srpski je maternji jezik oko 12 miliona ljudi. Većina živi u Srbiji i u drugim zemljama južne Evrope. Srpski spada u južnoslavenske jezike. U uskom je srodstvu s hrvatskim i bosanskim. Gramatika i jezički fond ovih jezika su veoma slični. Zato se Srbi, Hrvati i Bosanci vrlo lako međusobno sporazumijevaju. Srpska azbuka ima 30 slova. Za svako slovo postoji jasan izgovor.

Kod naglaska postoje paralele s klasičnim tonskim jezicima. U kineskom se, na primjer, s visinom tona slogova mijenja i njihovo značenje. U srpskom je slično. Ali ovdje samo visina naglašenog sloga igra ulogu. Jezička struktura s puno fleksija je još jedna od karakteristika srpskog jezika. To znači da se imenice, pridjevi i zamjenice uvijek dekliniraju a glagoli konjugiraju. Koga interesiraju gramatičke strukture, treba obavezno učiti srpski!

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100 | BUY the BOOK!  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - engleski UK za početnike