goethe-verlag-logo
  • Ana Sayfa
  • Öğrenmek
  • Konuşma Sözlüğü
  • Kelime bilgisi
  • Alfabe
  • Testler
  • Uygulamalar
  • Video
  • Kitabın
  • Oyunlar
  • Okullar
  • Radyo
  • Öğretmenler
    • Find a teacher
    • Become a teacher
İleti

Bu derste pratik yapmak isterseniz bu cümlelerin üzerine tıklayarak harfleri gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.

Konuşma Sözlüğü

Ana Sayfa > www.goethe-verlag.com > Türkçe > српски > İçindekiler
Konuşuyorum…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Öğrenmek istiyorum…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Geri gitmek
Öncesi Sonraki
MP3

24 [yirmi dört]

Randevulaşmak

 

24 [двадесет и четири]@24 [yirmi dört]
24 [двадесет и четири]

24 [dvadeset i četiri]
Састанак

Sastanak

 

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:
Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Otobüsü mü kaçırdın?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yarım saat seni bekledim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yanında cep telefonu yok mu?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bir dahaki sefere dakik ol!
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bir dahaki sefere bir taksiye bin!
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al!
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yarın boşum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yarın buluşalım mı?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Üzgünüm, yarın müsait değilim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yoksa randevun mu var?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Piknik yapalım mı?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Plaja gidelim mi?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Dağlara gidelim mi?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Seni bürodan alırım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Seni evden alırım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Seni otobüs durağından alacağım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

  Otobüsü mü kaçırdın?
Ј_с_   л_   п_о_у_т_о   /   п_о_у_т_л_   а_т_б_с_   
J_s_   l_   p_o_u_t_o   /   p_o_u_t_l_   a_t_b_s_   
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Ј___   л_   п________   /   п_________   а_______   
J___   l_   p________   /   p_________   a_______   
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
____   __   _________   _   __________   ________   
____   __   _________   _   __________   ________   
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
  Yarım saat seni bekledim.
Ч_к_о   /   Ч_к_л_   с_м   т_   п_л_   с_т_.   
Č_k_o   /   Č_k_l_   s_m   t_   p_l_   s_t_.   
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Ч____   /   Ч_____   с__   т_   п___   с____   
Č____   /   Č_____   s__   t_   p___   s____   
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
_____   _   ______   ___   __   ____   _____   
_____   _   ______   ___   __   ____   _____   
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
  Yanında cep telefonu yok mu?
Н_м_ш   м_б_т_л   к_д   с_б_?   
N_m_š   m_b_t_l   k_d   s_b_?   
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Н____   м______   к__   с____   
N____   m______   k__   s____   
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
_____   _______   ___   _____   
_____   _______   ___   _____   
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
 
 
 
 
  Bir dahaki sefere dakik ol!
С_е_е_и   п_т   б_д_   т_ч_н_   
S_e_e_́_   p_t   b_d_   t_č_n_   
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
С______   п__   б___   т_____   
S_______   p__   b___   t_____   
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
_______   ___   ____   ______   
________   ___   ____   ______   
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
  Bir dahaki sefere bir taksiye bin!
С_е_е_и   п_т   у_м_   т_к_и_   
S_e_e_́_   p_t   u_m_   t_k_i_   
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
С______   п__   у___   т_____   
S_______   p__   u___   t_____   
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
_______   ___   ____   ______   
________   ___   ____   ______   
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
  Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al!
С_е_е_и   п_т   п_н_с_   к_ш_б_а_!   
S_e_e_́_   p_t   p_n_s_   k_š_b_a_!   
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
С______   п__   п_____   к________   
S_______   p__   p_____   k________   
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
_______   ___   ______   _________   
________   ___   ______   _________   
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
 
 
 
 
  Yarın boşum.
С_т_а   и_а_   с_о_о_н_.   
S_t_a   i_a_   s_o_o_n_.   
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
С____   и___   с________   
S____   i___   s________   
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
_____   ____   _________   
_____   ____   _________   
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
  Yarın buluşalım mı?
Х_ћ_м_   л_   с_   с_т_а   с_с_а_и_   
H_c_e_o   l_   s_   s_t_a   s_s_a_i_   
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
Х_____   л_   с_   с____   с_______   
H______   l_   s_   s____   s_______   
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
______   __   __   _____   ________   
_______   __   __   _____   ________   
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
  Üzgünüm, yarın müsait değilim.
Ж_о   м_   ј_,   с_т_а   н_   м_г_.   
Ž_o   m_   j_,   s_t_a   n_   m_g_.   
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
Ж__   м_   ј__   с____   н_   м____   
Ž__   m_   j__   s____   n_   m____   
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
___   __   ___   _____   __   _____   
___   __   ___   _____   __   _____   
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
 
 
 
 
  Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı?
И_а_   л_   з_   о_а_   в_к_н_   в_ћ   н_ш_о   п_а_и_а_о_   
I_a_   l_   z_   o_a_   v_k_n_   v_c_   n_š_o   p_a_i_a_o_   
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
И___   л_   з_   о___   в_____   в__   н____   п_________   
I___   l_   z_   o___   v_____   v___   n____   p_________   
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
____   __   __   ____   ______   ___   _____   __________   
____   __   __   ____   ______   ____   _____   __________   
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
  Yoksa randevun mu var?
И_и   в_ћ   и_а_   д_г_в_р_н   с_с_а_а_?   
I_i   v_c_   i_a_   d_g_v_r_n   s_s_a_a_?   
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
И__   в__   и___   д________   с________   
I__   v___   i___   d________   s________   
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
___   ___   ____   _________   _________   
___   ____   ____   _________   _________   
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
  Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum.
П_е_л_ж_м   д_   с_   н_ђ_м_   з_   в_к_н_.   
P_e_l_ž_m   d_   s_   n_đ_m_   z_   v_k_n_.   
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
П________   д_   с_   н_____   з_   в______   
P________   d_   s_   n_____   z_   v______   
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
_________   __   __   ______   __   _______   
_________   __   __   ______   __   _______   
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
 
 
 
 
  Piknik yapalım mı?
Х_ћ_м_   л_   н_   п_к_и_?   
H_c_e_o   l_   n_   p_k_i_?   
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Х_____   л_   н_   п______   
H______   l_   n_   p______   
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
______   __   __   _______   
_______   __   __   _______   
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
  Plaja gidelim mi?
Х_ћ_м_   л_   с_   о_в_с_и   д_   п_а_е_   
H_c_e_o   l_   s_   o_v_s_i   d_   p_a_e_   
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Х_____   л_   с_   о______   д_   п_____   
H______   l_   s_   o______   d_   p_____   
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
______   __   __   _______   __   ______   
_______   __   __   _______   __   ______   
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
  Dağlara gidelim mi?
Х_ћ_м_   л_   и_и   у   п_а_и_е_   
H_c_e_o   l_   i_́_   u   p_a_i_e_   
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Х_____   л_   и__   у   п_______   
H______   l_   i___   u   p_______   
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
______   __   ___   _   ________   
_______   __   ____   _   ________   
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
 
 
 
 
  Seni bürodan alırım.
Д_ћ_   ћ_   п_   т_б_   у   к_н_е_а_и_у_   
D_c_i   c_u   p_   t_b_   u   k_n_e_a_i_u_   
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Д___   ћ_   п_   т___   у   к___________   
D____   c__   p_   t___   u   k___________   
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
____   __   __   ____   _   ____________   
_____   ___   __   ____   _   ____________   
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
  Seni evden alırım.
Д_ћ_   ћ_   п_   т_б_   к_ћ_.   
D_c_i   c_u   p_   t_b_   k_c_i_   
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Д___   ћ_   п_   т___   к____   
D____   c__   p_   t___   k_____   
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
____   __   __   ____   _____   
_____   ___   __   ____   ______   
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
  Seni otobüs durağından alacağım.
Д_ћ_   ћ_   п_   т_б_   н_   а_т_б_с_у   с_а_и_у_   
D_c_i   c_u   p_   t_b_   n_   a_t_b_s_u   s_a_i_u_   
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Д___   ћ_   п_   т___   н_   а________   с_______   
D____   c__   p_   t___   n_   a________   s_______   
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
____   __   __   ____   __   _________   ________   
_____   ___   __   ____   __   _________   ________   
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Diller ve Atasözleri

Her dilde Atasözleri vardır. Böylece Atasözleri bir ulusun kimliğinin önemli bir parçasıdır. Atasözlerinde bir ülkenin değerini ve standardını bulabilirsiniz. Şekilleri genel olarak bilinir ve sabittirler, yani değiştirilemez. Atasözleri daima kısa ve özlüdürler. İçinde sıkça mecaz anlam kullanılır. Birçok atasözlerin ise şiirsel bir yapısı vardır. Çoğunlukla atasözleri tavsiyelerde bulunur ve davranış kuralları verirler. Bazı atasözlerin ise eleştirisel bir içeriği var. Çok sıkça klişe dolu da olabiliyorlar. Yani burada söz konusu olan başka ülkeler ve halkların tipik özellikleri üzerinde durmalarıdır. Atasözlerin uzun bir geleneği vardır. Aristoteles mesela onları kısa felsefi parçalar olarak övmüştür. Hitap ve edebiyatta önemli bir üslup aracıdırlar. Önemli bir özellikleri ise, her zaman güncel kalmalarıdır. Dilbiliminde kendine özgü bir bilim dalları vardır. Atasözleri birçok dilde mevcuttur. Bu durumda sözlük olarak birbirine benzerlik gösterebilirler. Farklı dil konuşanlar bu durumda aynı kelimeleri kullanmaktadırlar. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES). Başka atasözleri ise anlamsal olarak aynıdırlar. Bu da aynı içeriğin farklı kelimeler ile ifade edilmesi anlamına gelmektedir. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Böylece atasözleri başka halkları ve kültürleri anlamamıza yardımcı olurlar. En ilginç olanları, dünya çapında var olan atasözleridir. Onlar insan hayatının ,,büyük'' konularını içermektedirler. Bu tür atasözleri yani evrensel deneyimleri içermektedirler. Hangi dili konuşursak konuşalım, hepimizin eşit olduğunu gösterirler.

 

Video bulunamadı!


İndirmeler kişisel kullanım, devlet okulları veya ticari olmayan amaçlar için ÜCRETSİZDİR.
LİSANS SÖZLEŞMESİ | Lütfen hataları veya yanlış çevirileri buradan
Künye | © Telif Hakkı 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ve lisans verenler.
Tüm hakları saklıdır. İletişim

 

 

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
24 [yirmi dört]
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Randevulaşmak
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Yabancı dil öğrenmenin kolay yolu.

Menü

  • Yasal
  • Gizlilik Politikası
  • Hakkımızda
  • Fotoğrafa katkı verenler

Bağlantılar

  • Bize Ulaşın
  • Bizi takip edin

Uygulamamızı indirin

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lütfen bekleyin…

MP3'ü (.zip dosyaları) indirin