goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > esperanto > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

18 [optsprezece]

Curăţenia în casă

 

18 [dek ok]@18 [optsprezece]
18 [dek ok]

Dompurigado

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Astăzi este sâmbătă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Astăzi avem timp.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Astăzi curăţăm locuinţa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu curăţ baia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Soţul meu spală maşina.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Copiii curăţă bicicletele.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bunica udă florile.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Copiii strâng în camera copiilor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Soţul meu îşi strânge pe birou.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu bag rufele în maşina de spălat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu întind rufele.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu calc rufele.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ferestrele sunt murdare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Podeaua este murdară.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vasele sunt murdare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cine curăţă ferestrele?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cine aspiră praful?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cine spală vasele?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Astăzi este sâmbătă.
H_d_a_   e_t_s   s_b_t_.   
   
Hodiaŭ estas sabato.
H_____   e____   s______   
   
Hodiaŭ estas sabato.
______   _____   _______   
   
Hodiaŭ estas sabato.
  Astăzi avem timp.
H_d_a_   n_   h_v_s   t_m_o_.   
   
Hodiaŭ ni havas tempon.
H_____   n_   h____   t______   
   
Hodiaŭ ni havas tempon.
______   __   _____   _______   
   
Hodiaŭ ni havas tempon.
  Astăzi curăţăm locuinţa.
H_d_a_   n_   p_r_g_d_s   l_   l_ĝ_j_n_   
   
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon.
H_____   n_   p________   l_   l_______   
   
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon.
______   __   _________   __   ________   
   
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon.
 
 
 
 
  Eu curăţ baia.
M_   p_r_g_d_s   l_   b_n_a_b_o_.   
   
Mi purigadas la banĉambron.
M_   p________   l_   b__________   
   
Mi purigadas la banĉambron.
__   _________   __   ___________   
   
Mi purigadas la banĉambron.
  Soţul meu spală maşina.
M_a   e_z_   l_v_s   l_   a_t_n_   
   
Mia edzo lavas la aŭton.
M__   e___   l____   l_   a_____   
   
Mia edzo lavas la aŭton.
___   ____   _____   __   ______   
   
Mia edzo lavas la aŭton.
  Copiii curăţă bicicletele.
L_   i_f_n_j   p_r_g_d_s   l_   b_c_k_o_n_   
   
La infanoj purigadas la biciklojn.
L_   i______   p________   l_   b_________   
   
La infanoj purigadas la biciklojn.
__   _______   _________   __   __________   
   
La infanoj purigadas la biciklojn.
 
 
 
 
  Bunica udă florile.
A_i_j_   a_v_m_s   l_   f_o_o_n_   
   
Avinjo akvumas la florojn.
A_____   a______   l_   f_______   
   
Avinjo akvumas la florojn.
______   _______   __   ________   
   
Avinjo akvumas la florojn.
  Copiii strâng în camera copiilor.
L_   i_f_n_j   o_d_g_s   l_   i_f_n_a_b_o_.   
   
La infanoj ordigas la infanĉambron.
L_   i______   o______   l_   i____________   
   
La infanoj ordigas la infanĉambron.
__   _______   _______   __   _____________   
   
La infanoj ordigas la infanĉambron.
  Soţul meu îşi strânge pe birou.
M_a   e_z_   o_d_g_s   s_a_   s_r_b_t_b_o_.   
   
Mia edzo ordigas sian skribotablon.
M__   e___   o______   s___   s____________   
   
Mia edzo ordigas sian skribotablon.
___   ____   _______   ____   _____________   
   
Mia edzo ordigas sian skribotablon.
 
 
 
 
  Eu bag rufele în maşina de spălat.
M_   e_i_a_   l_   l_v_t_ĵ_n   e_   l_   l_v_a_i_o_.   
   
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon.
M_   e_____   l_   l________   e_   l_   l__________   
   
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon.
__   ______   __   _________   __   __   ___________   
   
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon.
  Eu întind rufele.
M_   e_e_d_s   l_   s_k_g_t_n   l_v_t_ĵ_n_   
   
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon.
M_   e______   l_   s________   l_________   
   
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon.
__   _______   __   _________   __________   
   
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon.
  Eu calc rufele.
M_   g_a_a_   l_   l_v_t_ĵ_n_   
   
Mi gladas la lavitaĵon.
M_   g_____   l_   l_________   
   
Mi gladas la lavitaĵon.
__   ______   __   __________   
   
Mi gladas la lavitaĵon.
 
 
 
 
  Ferestrele sunt murdare.
L_   f_n_s_r_j   e_t_s   m_l_u_a_.   
   
La fenestroj estas malpuraj.
L_   f________   e____   m________   
   
La fenestroj estas malpuraj.
__   _________   _____   _________   
   
La fenestroj estas malpuraj.
  Podeaua este murdară.
L_   p_a_k_   e_t_s   m_l_u_a_   
   
La planko estas malpura.
L_   p_____   e____   m_______   
   
La planko estas malpura.
__   ______   _____   ________   
   
La planko estas malpura.
  Vasele sunt murdare.
L_   v_z_r_   e_t_s   m_l_u_a_   
   
La vazaro estas malpura.
L_   v_____   e____   m_______   
   
La vazaro estas malpura.
__   ______   _____   ________   
   
La vazaro estas malpura.
 
 
 
 
  Cine curăţă ferestrele?
K_u   p_r_g_d_s   l_   f_n_s_r_j_?   
   
Kiu purigadas la fenestrojn?
K__   p________   l_   f__________   
   
Kiu purigadas la fenestrojn?
___   _________   __   ___________   
   
Kiu purigadas la fenestrojn?
  Cine aspiră praful?
K_u   p_l_o_u_a_?   
   
Kiu polvosuĉas?
K__   p__________   
   
Kiu polvosuĉas?
___   ___________   
   
Kiu polvosuĉas?
  Cine spală vasele?
K_u   l_v_s   l_   v_z_r_n_   
   
Kiu lavas la vazaron?
K__   l____   l_   v_______   
   
Kiu lavas la vazaron?
___   _____   __   ________   
   
Kiu lavas la vazaron?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Limbă maternă? Limbă paternă?

Când aţi fost copil, cine v-a învăţat să vorbiţi? Desigur veţi spune: mama! Aşa cred majoritatea oamenilor din întreaga lume. Termenul limbă maternă există la majoritatea popoarelor. Englezii şi chiar chinezii îl cunosc. Deoarece probabil mamele petrec mai mult timp cu copiii. Dar studiile recente au ajuns la alte concluzii. Ele arată că limba noastră este cel mai adesea limba taţilor noştri. Cercetătorii au studiat materialul genetic şi lingvistic al triburilor mixte. În astfel de triburi, părinţii erau de origine culturală diferită. Aceste popoare au apărut cu mii de ani în urmă. Marile mişcări migratorii au fost motivul acestui fapt. Materialul genetic al acestor triburi mixte a fost analizat. Apoi a fost comparat cu limba tribului. Majoritatea triburilor vorbesc limba strămoşilor lor de gen masculin. Adică, limba naţională este cea care aparţine cromozomului Y. Oamenii au dus cu ei propria lor limbă în ţări străine. Iar apoi femeile, au adoptat noua limbă a bărbaţilor. Dar chiar şi astăzi, taţii au o mare influenţă asupra limbii noastre. Căci atunci când învaţă să vorbească, bebeluşii se orientează după limba taţilor lor. Taţii vorbesc considerabil mai puţin cu copiii lor. Sintaxa masculină este mai simplă decât cea feminină. Astfel, limbajul taţilor este mai adaptat bebeluşilor. Nu este copleşitor şi este mai uşor de înţeles. Iată de ce copiii preferă, atunci când vorbesc, să-l imite pe tată, decât pe mamă. Mai târziu, totuşi, vocabularul mamei formează limbajul copilului. Astfel, mamele, la fel ca taţii, ne influenţează limbajul. Ar trebui numită limbă parentală!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
18 [optsprezece]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Curăţenia în casă
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)