goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > Deutsch > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

 

76 [sechsundsiebzig]@76 [setenta e seis]
76 [sechsundsiebzig]

etwas begründen 2

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Por que você não veio?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu estava doente.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não vim porque estava doente.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que ela não veio?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ela estava com sono.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ela não veio porque estava com sono.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que ele não veio?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele não estava com vontade.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele não veio porque não estava com vontade.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que vocês não vieram?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O nosso carro quebrou.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Nós não viemos porque o nosso carro quebrou.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que é que as pessoas não vieram?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Elas perderam o trem .
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Elas não vieram porque perderam o trem .
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que que você não veio?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Não pude.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não vim porque não pude.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Por que você não veio?
W_r_m   b_s_   d_   n_c_t   g_k_m_e_?   
   
Warum bist du nicht gekommen?
W____   b___   d_   n____   g________   
   
Warum bist du nicht gekommen?
_____   ____   __   _____   _________   
   
Warum bist du nicht gekommen?
  Eu estava doente.
I_h   w_r   k_a_k_   
   
Ich war krank.
I__   w__   k_____   
   
Ich war krank.
___   ___   ______   
   
Ich war krank.
  Eu não vim porque estava doente.
I_h   b_n   n_c_t   g_k_m_e_,   w_i_   i_h   k_a_k   w_r_   
   
Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war.
I__   b__   n____   g________   w___   i__   k____   w___   
   
Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war.
___   ___   _____   _________   ____   ___   _____   ____   
   
Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war.
 
 
 
 
  Por que ela não veio?
W_r_m   i_t   s_e   n_c_t   g_k_m_e_?   
   
Warum ist sie nicht gekommen?
W____   i__   s__   n____   g________   
   
Warum ist sie nicht gekommen?
_____   ___   ___   _____   _________   
   
Warum ist sie nicht gekommen?
  Ela estava com sono.
S_e   w_r   m_d_.   
   
Sie war müde.
S__   w__   m____   
   
Sie war müde.
___   ___   _____   
   
Sie war müde.
  Ela não veio porque estava com sono.
S_e   i_t   n_c_t   g_k_m_e_,   w_i_   s_e   m_d_   w_r_   
   
Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war.
S__   i__   n____   g________   w___   s__   m___   w___   
   
Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war.
___   ___   _____   _________   ____   ___   ____   ____   
   
Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war.
 
 
 
 
  Por que ele não veio?
W_r_m   i_t   e_   n_c_t   g_k_m_e_?   
   
Warum ist er nicht gekommen?
W____   i__   e_   n____   g________   
   
Warum ist er nicht gekommen?
_____   ___   __   _____   _________   
   
Warum ist er nicht gekommen?
  Ele não estava com vontade.
E_   h_t_e   k_i_e   L_s_.   
   
Er hatte keine Lust.
E_   h____   k____   L____   
   
Er hatte keine Lust.
__   _____   _____   _____   
   
Er hatte keine Lust.
  Ele não veio porque não estava com vontade.
E_   i_t   n_c_t   g_k_m_e_,   w_i_   e_   k_i_e   L_s_   h_t_e_   
   
Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte.
E_   i__   n____   g________   w___   e_   k____   L___   h_____   
   
Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte.
__   ___   _____   _________   ____   __   _____   ____   ______   
   
Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte.
 
 
 
 
  Por que vocês não vieram?
W_r_m   s_i_   i_r   n_c_t   g_k_m_e_?   
   
Warum seid ihr nicht gekommen?
W____   s___   i__   n____   g________   
   
Warum seid ihr nicht gekommen?
_____   ____   ___   _____   _________   
   
Warum seid ihr nicht gekommen?
  O nosso carro quebrou.
U_s_r   A_t_   i_t   k_p_t_.   
   
Unser Auto ist kaputt.
U____   A___   i__   k______   
   
Unser Auto ist kaputt.
_____   ____   ___   _______   
   
Unser Auto ist kaputt.
  Nós não viemos porque o nosso carro quebrou.
W_r   s_n_   n_c_t   g_k_m_e_,   w_i_   u_s_r   A_t_   k_p_t_   i_t_   
   
Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto kaputt ist.
W__   s___   n____   g________   w___   u____   A___   k_____   i___   
   
Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto kaputt ist.
___   ____   _____   _________   ____   _____   ____   ______   ____   
   
Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto kaputt ist.
 
 
 
 
  Por que é que as pessoas não vieram?
W_r_m   s_n_   d_e   L_u_e   n_c_t   g_k_m_e_?   
   
Warum sind die Leute nicht gekommen?
W____   s___   d__   L____   n____   g________   
   
Warum sind die Leute nicht gekommen?
_____   ____   ___   _____   _____   _________   
   
Warum sind die Leute nicht gekommen?
  Elas perderam o trem .
S_e   h_b_n   d_n   Z_g   v_r_a_s_.   
   
Sie haben den Zug verpasst.
S__   h____   d__   Z__   v________   
   
Sie haben den Zug verpasst.
___   _____   ___   ___   _________   
   
Sie haben den Zug verpasst.
  Elas não vieram porque perderam o trem .
S_e   s_n_   n_c_t   g_k_m_e_,   w_i_   s_e   d_n   Z_g   v_r_a_s_   h_b_n_   
   
Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug verpasst haben.
S__   s___   n____   g________   w___   s__   d__   Z__   v_______   h_____   
   
Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug verpasst haben.
___   ____   _____   _________   ____   ___   ___   ___   ________   ______   
   
Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug verpasst haben.
 
 
 
 
  Por que que você não veio?
W_r_m   b_s_   d_   n_c_t   g_k_m_e_?   
   
Warum bist du nicht gekommen?
W____   b___   d_   n____   g________   
   
Warum bist du nicht gekommen?
_____   ____   __   _____   _________   
   
Warum bist du nicht gekommen?
  Não pude.
I_h   d_r_t_   n_c_t_   
   
Ich durfte nicht.
I__   d_____   n_____   
   
Ich durfte nicht.
___   ______   ______   
   
Ich durfte nicht.
  Eu não vim porque não pude.
I_h   b_n   n_c_t   g_k_m_e_,   w_i_   i_h   n_c_t   d_r_t_.   
   
Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte.
I__   b__   n____   g________   w___   i__   n____   d______   
   
Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte.
___   ___   _____   _________   ____   ___   _____   _______   
   
Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria pensando. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado em uma experiência científica! Os pesquisadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para este fim, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-se um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de eletrodos. E este registo também pode ser processado! Com o auxílio de um computador pode-se convertê-lo em um padrão sonoro. Assim é possível identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma determinada palavra. Só temos que traduzi-lo em um sinal acústico. Porque, se você conhece um padrão sonoro, conhecerá a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente na tela do computador. Agora, os pesquisadores esperam que, em breve, sejam capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de ler os pensamentos continua...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
76 [setenta e seis]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
justificar qualquer coisa 2
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)