goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > Deutsch > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

66 [sessenta e seis]

Pronomes possessivos 1

 

66 [sechsundsechzig]@66 [sessenta e seis]
66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
eu – meu / minha
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não encontro a minha chave.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não encontro a minha passagem.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
você – seu / sua
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você encontrou a sua chave?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você encontrou a sua passagem?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
ele – dele
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você sabe onde está a chave dele?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você sabe onde está o bilhete dele?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
ela – dela
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O dinheiro dela desapareceu.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
E o cartão de crédito dela também desapareceu.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
nós – nosso / nossa
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O nosso avô está doente.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
A nossa avó está bem de saúde.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
vós – vosso / vossa
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Meninos, onde está o vosso pai?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Meninos, onde está a vossa mãe?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  eu – meu / minha
i_h   –   m_i_   
   
ich – mein
i__   –   m___   
   
ich – mein
___   _   ____   
   
ich – mein
  Eu não encontro a minha chave.
I_h   f_n_e   m_i_e_   S_h_ü_s_l   n_c_t_   
   
Ich finde meinen Schlüssel nicht.
I__   f____   m_____   S________   n_____   
   
Ich finde meinen Schlüssel nicht.
___   _____   ______   _________   ______   
   
Ich finde meinen Schlüssel nicht.
  Eu não encontro a minha passagem.
I_h   f_n_e   m_i_e   F_h_k_r_e   n_c_t_   
   
Ich finde meine Fahrkarte nicht.
I__   f____   m____   F________   n_____   
   
Ich finde meine Fahrkarte nicht.
___   _____   _____   _________   ______   
   
Ich finde meine Fahrkarte nicht.
 
 
 
 
  você – seu / sua
d_   –   d_i_   
   
du – dein
d_   –   d___   
   
du – dein
__   _   ____   
   
du – dein
  Você encontrou a sua chave?
H_s_   d_   d_i_e_   S_h_ü_s_l   g_f_n_e_?   
   
Hast du deinen Schlüssel gefunden?
H___   d_   d_____   S________   g________   
   
Hast du deinen Schlüssel gefunden?
____   __   ______   _________   _________   
   
Hast du deinen Schlüssel gefunden?
  Você encontrou a sua passagem?
H_s_   d_   d_i_e   F_h_k_r_e   g_f_n_e_?   
   
Hast du deine Fahrkarte gefunden?
H___   d_   d____   F________   g________   
   
Hast du deine Fahrkarte gefunden?
____   __   _____   _________   _________   
   
Hast du deine Fahrkarte gefunden?
 
 
 
 
  ele – dele
e_   –   s_i_   
   
er – sein
e_   –   s___   
   
er – sein
__   _   ____   
   
er – sein
  Você sabe onde está a chave dele?
W_i_t   d_,   w_   s_i_   S_h_ü_s_l   i_t_   
   
Weißt du, wo sein Schlüssel ist?
W____   d__   w_   s___   S________   i___   
   
Weißt du, wo sein Schlüssel ist?
_____   ___   __   ____   _________   ____   
   
Weißt du, wo sein Schlüssel ist?
  Você sabe onde está o bilhete dele?
W_i_t   d_,   w_   s_i_e   F_h_k_r_e   i_t_   
   
Weißt du, wo seine Fahrkarte ist?
W____   d__   w_   s____   F________   i___   
   
Weißt du, wo seine Fahrkarte ist?
_____   ___   __   _____   _________   ____   
   
Weißt du, wo seine Fahrkarte ist?
 
 
 
 
  ela – dela
s_e   –   i_r   
   
sie – ihr
s__   –   i__   
   
sie – ihr
___   _   ___   
   
sie – ihr
  O dinheiro dela desapareceu.
I_r   G_l_   i_t   w_g_   
   
Ihr Geld ist weg.
I__   G___   i__   w___   
   
Ihr Geld ist weg.
___   ____   ___   ____   
   
Ihr Geld ist weg.
  E o cartão de crédito dela também desapareceu.
U_d   i_r_   K_e_i_k_r_e   i_t   a_c_   w_g_   
   
Und ihre Kreditkarte ist auch weg.
U__   i___   K__________   i__   a___   w___   
   
Und ihre Kreditkarte ist auch weg.
___   ____   ___________   ___   ____   ____   
   
Und ihre Kreditkarte ist auch weg.
 
 
 
 
  nós – nosso / nossa
w_r   –   u_s_r   
   
wir – unser
w__   –   u____   
   
wir – unser
___   _   _____   
   
wir – unser
  O nosso avô está doente.
U_s_r   O_a   i_t   k_a_k_   
   
Unser Opa ist krank.
U____   O__   i__   k_____   
   
Unser Opa ist krank.
_____   ___   ___   ______   
   
Unser Opa ist krank.
  A nossa avó está bem de saúde.
U_s_r_   O_a   i_t   g_s_n_.   
   
Unsere Oma ist gesund.
U_____   O__   i__   g______   
   
Unsere Oma ist gesund.
______   ___   ___   _______   
   
Unsere Oma ist gesund.
 
 
 
 
  vós – vosso / vossa
i_r   –   e_e_   
   
ihr – euer
i__   –   e___   
   
ihr – euer
___   _   ____   
   
ihr – euer
  Meninos, onde está o vosso pai?
K_n_e_,   w_   i_t   e_e_   V_t_?   
   
Kinder, wo ist euer Vati?
K______   w_   i__   e___   V____   
   
Kinder, wo ist euer Vati?
_______   __   ___   ____   _____   
   
Kinder, wo ist euer Vati?
  Meninos, onde está a vossa mãe?
K_n_e_,   w_   i_t   e_r_   M_t_i_   
   
Kinder, wo ist eure Mutti?
K______   w_   i__   e___   M_____   
   
Kinder, wo ist eure Mutti?
_______   __   ___   ____   ______   
   
Kinder, wo ist eure Mutti?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mudança de código linguístico

Há cada vez mais pessoas que têm uma educação bilíngue. Elas conseguem falar mais do que uma língua. Muitas destas pessoas mudam frequentemente de código linguístico. De acordo com uma dada situação, escolhem a língua adequada. No trabalho, por exemplo, falam uma língua diferente da língua que falam em casa. E, assim, adaptam-se ao seu meio. Contudo, existe também a possibilidade de mudar de língua de uma forma mais espontânea. Este fenômeno é chamado, em inglês, de code-switching. O code-switching pressupõe que se mude de código linguístico durante uma conversa. Existem muitos motivos pelos quais um determinado falante decide mudar de código linguístico. Muitas vezes, os falantes têm dificuldades em encontrar uma certa palavra em uma determinada língua. Conseguem expressar-se melhor em outra língua. Também pode ser o caso de se sentirem mais seguros ao falarem uma determinada língua. Esta língua é reservada ao âmbito privado ou pessoal. Também acontece, por vezes, que uma determinada palavra não existe nessa língua. Neste caso, os falantes são forçados a mudar de língua. Ou, então, mudam de língua para que não sejam entendidos. O code-switching funciona um pouco como uma linguagem secreta. Antigamente a mistura de códigos linguísticos era alvo de muita crítica. Achava-se que os falantes não conseguiam falar bem nenhuma língua. Hoje em dia, vimos isso de maneira diferente. O code-switching é considerado uma competência linguística especial. Pode ser interessante observar os falantes durante a mudança de código linguístico. Porque, muitas vezes, os falantes não mudam apenas de língua. Há outros elementos comunicativos que mudam também. Muitos falam mais rápido, mais alto e de uma forma mais acentuada quando falam na outra língua. Ou, simplesmente, de uma forma espontânea utilizam mais gestos e mais expressões faciais. Code-switching é, afinal, também uma mudança de cultura...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
66 [sessenta e seis]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Pronomes possessivos 1
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)