goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > беларуская > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

70 [setenta]

gostar de qualquer coisa

 

70 [семдзесят]@70 [setenta]
70 [семдзесят]

70 [semdzesyat]
нечага хацець

nechaga khatsets’

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Você quer fumar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você quer dançar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você quer passear?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero fumar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você quer um cigarro?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele quer isqueiro.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero beber alguma coisa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero comer alguma coisa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero descansar um pouco.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero lhe perguntar uma coisa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero lhe pedir um favor.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero convidá-lo para alguma coisa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O que deseja, por favor?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Deseja um café?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ou prefere antes um chá?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Queremos ir para casa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Querem um táxi?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eles querem telefonar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Você quer fumar?
Х_ч_ц_   к_р_ц_?   
K_o_h_t_e   k_r_t_’_   
Хочаце курыць?
Khochatse kuryts’?
Х_____   к______   
K________   k_______   
Хочаце курыць?
Khochatse kuryts’?
______   _______   
_________   ________   
Хочаце курыць?
Khochatse kuryts’?
  Você quer dançar?
Х_ч_ц_   п_т_н_а_а_ь_   
K_o_h_t_e   p_t_n_s_v_t_’_   
Хочаце патанцаваць?
Khochatse patantsavats’?
Х_____   п___________   
K________   p_____________   
Хочаце патанцаваць?
Khochatse patantsavats’?
______   ____________   
_________   ______________   
Хочаце патанцаваць?
Khochatse patantsavats’?
  Você quer passear?
Х_ч_ц_   п_а_у_я_ц_?   
K_o_h_t_e   p_a_u_y_t_t_a_   
Хочаце прагуляцца?
Khochatse pragulyatstsa?
Х_____   п__________   
K________   p_____________   
Хочаце прагуляцца?
Khochatse pragulyatstsa?
______   ___________   
_________   ______________   
Хочаце прагуляцца?
Khochatse pragulyatstsa?
 
 
 
 
  Eu quero fumar.
Я   х_ч_   к_р_ц_.   
Y_   k_a_h_   k_r_t_’_   
Я хачу курыць.
Ya khachu kuryts’.
Я   х___   к______   
Y_   k_____   k_______   
Я хачу курыць.
Ya khachu kuryts’.
_   ____   _______   
__   ______   ________   
Я хачу курыць.
Ya khachu kuryts’.
  Você quer um cigarro?
Х_ч_ш   ц_г_р_т_?   
K_o_h_s_   t_y_a_e_u_   
Хочаш цыгарэту?
Khochash tsygaretu?
Х____   ц________   
K_______   t_________   
Хочаш цыгарэту?
Khochash tsygaretu?
_____   _________   
________   __________   
Хочаш цыгарэту?
Khochash tsygaretu?
  Ele quer isqueiro.
Ё_   х_ч_   п_ы_у_ы_ь_   
E_   k_o_h_   p_y_u_y_s_.   
Ён хоча прыкурыць.
En khocha prykuryts’.
Ё_   х___   п_________   
E_   k_____   p__________   
Ён хоча прыкурыць.
En khocha prykuryts’.
__   ____   __________   
__   ______   ___________   
Ён хоча прыкурыць.
En khocha prykuryts’.
 
 
 
 
  Eu quero beber alguma coisa.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   ч_г_-_е_у_з_   п_п_ц_.   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   c_a_o_n_b_d_’   p_p_t_’_   
Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь папіць.
Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ papіts’.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   ч___________   п______   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   c____________   p_______   
Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь папіць.
Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ papіts’.
_   _____   __   _   ______   __   ____________   _______   
__   _______   __   _   ________   __   _____________   ________   
Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь папіць.
Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ papіts’.
  Eu quero comer alguma coisa.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   ч_г_-_е_у_з_   п_е_ц_.   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   c_a_o_n_b_d_’   p_e_t_і_   
Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь паесці.
Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ paestsі.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   ч___________   п______   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   c____________   p_______   
Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь паесці.
Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ paestsі.
_   _____   __   _   ______   __   ____________   _______   
__   _______   __   _   ________   __   _____________   ________   
Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь паесці.
Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ paestsі.
  Eu quero descansar um pouco.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   т_о_і   а_п_ч_ц_.   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   t_o_h_   a_p_c_y_s_.   
Я хацеў бы / хацела бы трохі адпачыць.
Ya khatseu by / khatsela by trokhі adpachyts’.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   т____   а________   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   t_____   a__________   
Я хацеў бы / хацела бы трохі адпачыць.
Ya khatseu by / khatsela by trokhі adpachyts’.
_   _____   __   _   ______   __   _____   _________   
__   _______   __   _   ________   __   ______   ___________   
Я хацеў бы / хацела бы трохі адпачыць.
Ya khatseu by / khatsela by trokhі adpachyts’.
 
 
 
 
  Eu quero lhe perguntar uma coisa.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   н_ш_а   ў   В_с   с_ы_а_ь_   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   n_s_t_   u   V_s   s_y_a_s_.   
Я хацеў бы / хацела бы нешта ў Вас спытаць.
Ya khatseu by / khatsela by neshta u Vas spytats’.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   н____   ў   В__   с_______   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   n_____   u   V__   s________   
Я хацеў бы / хацела бы нешта ў Вас спытаць.
Ya khatseu by / khatsela by neshta u Vas spytats’.
_   _____   __   _   ______   __   _____   _   ___   ________   
__   _______   __   _   ________   __   ______   _   ___   _________   
Я хацеў бы / хацела бы нешта ў Вас спытаць.
Ya khatseu by / khatsela by neshta u Vas spytats’.
  Eu quero lhe pedir um favor.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   В_с   а_   ч_м_ь_і   п_п_а_і_ь_   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   V_s   a_   c_y_s_t_і   p_p_a_і_s_.   
Я хацеў бы / хацела бы Вас аб чымсьці папрасіць.
Ya khatseu by / khatsela by Vas ab chyms’tsі paprasіts’.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   В__   а_   ч______   п_________   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   V__   a_   c________   p__________   
Я хацеў бы / хацела бы Вас аб чымсьці папрасіць.
Ya khatseu by / khatsela by Vas ab chyms’tsі paprasіts’.
_   _____   __   _   ______   __   ___   __   _______   __________   
__   _______   __   _   ________   __   ___   __   _________   ___________   
Я хацеў бы / хацела бы Вас аб чымсьці папрасіць.
Ya khatseu by / khatsela by Vas ab chyms’tsі paprasіts’.
  Eu quero convidá-lo para alguma coisa.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   В_с   н_   ш_о_ь_і   з_п_а_і_ь_   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   V_s   n_   s_t_s_t_і   z_p_a_і_s_.   
Я хацеў бы / хацела бы Вас на штосьці запрасіць.
Ya khatseu by / khatsela by Vas na shtos’tsі zaprasіts’.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   В__   н_   ш______   з_________   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   V__   n_   s________   z__________   
Я хацеў бы / хацела бы Вас на штосьці запрасіць.
Ya khatseu by / khatsela by Vas na shtos’tsі zaprasіts’.
_   _____   __   _   ______   __   ___   __   _______   __________   
__   _______   __   _   ________   __   ___   __   _________   ___________   
Я хацеў бы / хацела бы Вас на штосьці запрасіць.
Ya khatseu by / khatsela by Vas na shtos’tsі zaprasіts’.
 
 
 
 
  O que deseja, por favor?
Ш_о   В_   ж_д_е_е_   
S_t_   V_   z_a_a_t_e_   
Што Вы жадаеце?
Shto Vy zhadaetse?
Ш__   В_   ж_______   
S___   V_   z_________   
Што Вы жадаеце?
Shto Vy zhadaetse?
___   __   ________   
____   __   __________   
Што Вы жадаеце?
Shto Vy zhadaetse?
  Deseja um café?
Ж_д_е_е   к_в_?   
Z_a_a_t_e   k_v_?   
Жадаеце кавы?
Zhadaetse kavy?
Ж______   к____   
Z________   k____   
Жадаеце кавы?
Zhadaetse kavy?
_______   _____   
_________   _____   
Жадаеце кавы?
Zhadaetse kavy?
  Ou prefere antes um chá?
А_о   В_м   л_п_й   г_р_а_ы_   
A_o   V_m   l_p_y   g_r_a_y_   
Або Вам лепей гарбаты?
Abo Vam lepey garbaty?
А__   В__   л____   г_______   
A__   V__   l____   g_______   
Або Вам лепей гарбаты?
Abo Vam lepey garbaty?
___   ___   _____   ________   
___   ___   _____   ________   
Або Вам лепей гарбаты?
Abo Vam lepey garbaty?
 
 
 
 
  Queremos ir para casa.
М_   х_ч_м   е_а_ь   д_д_м_.   
M_   k_o_h_m   y_k_a_s_   d_d_m_.   
Мы хочам ехаць дадому.
My khocham yekhats’ dadomu.
М_   х____   е____   д______   
M_   k______   y_______   d______   
Мы хочам ехаць дадому.
My khocham yekhats’ dadomu.
__   _____   _____   _______   
__   _______   ________   _______   
Мы хочам ехаць дадому.
My khocham yekhats’ dadomu.
  Querem um táxi?
В_м   п_т_э_н_е   т_к_і_   
V_m   p_t_e_n_e   t_k_і_   
Вам патрэбнае таксі?
Vam patrebnae taksі?
В__   п________   т_____   
V__   p________   t_____   
Вам патрэбнае таксі?
Vam patrebnae taksі?
___   _________   ______   
___   _________   ______   
Вам патрэбнае таксі?
Vam patrebnae taksі?
  Eles querem telefonar.
Я_ы   х_ч_ц_   п_т_л_ф_н_в_ц_.   
Y_n_   k_o_h_t_’   p_t_l_f_n_v_t_’_   
Яны хочуць патэлефанаваць.
Yany khochuts’ patelefanavats’.
Я__   х_____   п______________   
Y___   k________   p_______________   
Яны хочуць патэлефанаваць.
Yany khochuts’ patelefanavats’.
___   ______   _______________   
____   _________   ________________   
Яны хочуць патэлефанаваць.
Yany khochuts’ patelefanavats’.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Porque é que existem tantas línguas diferentes?

Hoje em dia, existem no mundo inteiro mais de 6000 línguas diferentes. Por isso precisamos de intérpretes e de tradutores. Há muito tempo atrás ainda falávamos todos a mesma língua. Mas isso mudou a partir do momento em que começaram os movimentos migratórios. As pessoa deixaram a África e espalharam-se pelo planeta. Esta separação física conduziu a uma espécie de separação linguística. Pois cada povo desenvolvia uma forma específica de comunicação. A partir de uma protolíngua comum surgiram várias línguas diferentes. No entanto, as pessoas não permaneceram muito tempo no mesmo lugar. E deste modo as línguas foram desvinculando-se umas das outras. Em um dado momento, já não se conseguia reconhecer a mesma raiz comum a todas aquelas línguas. Também não havia nenhum povo que vivesse completamente isolado durante milhares de anos. Havia sempre contatos com os outros povos. Isto provocou mudanças linguísticas. Estas línguas recolhiam elementos umas das outras ou misturavam-se entre si. Deste modo, a evolução linguística nunca mais cessou. Assim, as migrações e os contatos podem explicar a diversidade linguística. Um outra questão é saber por qual motivo as línguas são tão diferentes umas das outras. A história da evolução de cada uma das línguas seguiu determinadas regras. Isto significa que devem existir motivos que expliquem porque as línguas são como elas se apresentam. Estes motivos interessam os pesquisadores há muito tempo. Eles pretendem saber porque é que as línguas evoluíram de forma tão diferente. E para isso têm que pesquisar a história das línguas. Só assim será possível identificar o que mudou e quando. Todavia, ainda se desconhece aquilo que influencia o desenvolvimento linguístico. Parece que os fatores culturais são mais importantes do que os biológicos. Ou seja, a história dos vários povos moldou as suas próprias línguas. Aparentemente, parece que as línguas podem revelar-nos muito mais informação acerca de nós próprios do que achávamos...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
70 [setenta]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
gostar de qualquer coisa
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)