goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > esperanto > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

51 [pięćdziesiąt jeden]

Sprawunki

 

51 [kvindek unu]@51 [pięćdziesiąt jeden]
51 [kvindek unu]

Prizorgi komisiojn

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Chcę iść do biblioteki.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę iść do księgarni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę iść do kiosku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę wypożyczyć książkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę kupić książkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę kupić gazetę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę iść do biblioteki, wypożyczyć książkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę iść do księgarni, kupić książkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę iść do kiosku, kupić gazetę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę iść do optyka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę iść do supermarketu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę iść do piekarni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę kupić okulary.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę kupić owoce i warzywa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę kupić bułki i chleb.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę iść do optyka, (by) kupić okulary.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę iść do supermarketu, (by) kupić owoce i warzywa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę iść do piekarni, (by) kupić bułki i chleb.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Chcę iść do biblioteki.
M_   v_l_s   i_i   a_   l_   b_b_i_t_k_.   
   
Mi volas iri al la biblioteko.
M_   v____   i__   a_   l_   b__________   
   
Mi volas iri al la biblioteko.
__   _____   ___   __   __   ___________   
   
Mi volas iri al la biblioteko.
  Chcę iść do księgarni.
M_   v_l_s   i_i   a_   l_   l_b_o_e_d_j_.   
   
Mi volas iri al la librovendejo.
M_   v____   i__   a_   l_   l____________   
   
Mi volas iri al la librovendejo.
__   _____   ___   __   __   _____________   
   
Mi volas iri al la librovendejo.
  Chcę iść do kiosku.
M_   v_l_s   i_i   a_   l_   g_z_t_e_d_j_.   
   
Mi volas iri al la gazetvendejo.
M_   v____   i__   a_   l_   g____________   
   
Mi volas iri al la gazetvendejo.
__   _____   ___   __   __   _____________   
   
Mi volas iri al la gazetvendejo.
 
 
 
 
  Chcę wypożyczyć książkę.
M_   v_l_s   p_u_t_p_e_i   l_b_o_.   
   
Mi volas pruntepreni libron.
M_   v____   p__________   l______   
   
Mi volas pruntepreni libron.
__   _____   ___________   _______   
   
Mi volas pruntepreni libron.
  Chcę kupić książkę.
M_   v_l_s   a_e_i   l_b_o_.   
   
Mi volas aĉeti libron.
M_   v____   a____   l______   
   
Mi volas aĉeti libron.
__   _____   _____   _______   
   
Mi volas aĉeti libron.
  Chcę kupić gazetę.
M_   v_l_s   a_e_i   g_z_t_n_   
   
Mi volas aĉeti gazeton.
M_   v____   a____   g_______   
   
Mi volas aĉeti gazeton.
__   _____   _____   ________   
   
Mi volas aĉeti gazeton.
 
 
 
 
  Chcę iść do biblioteki, wypożyczyć książkę.
M_   v_l_s   i_i   a_   l_   b_b_i_t_k_   p_r   p_u_t_p_e_i   l_b_o_.   
   
Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron.
M_   v____   i__   a_   l_   b_________   p__   p__________   l______   
   
Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron.
__   _____   ___   __   __   __________   ___   ___________   _______   
   
Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron.
  Chcę iść do księgarni, kupić książkę.
M_   v_l_s   i_i   a_   l_   l_b_o_e_d_j_   p_r   a_e_i   l_b_o_.   
   
Mi volas iri al la librovendejo por aĉeti libron.
M_   v____   i__   a_   l_   l___________   p__   a____   l______   
   
Mi volas iri al la librovendejo por aĉeti libron.
__   _____   ___   __   __   ____________   ___   _____   _______   
   
Mi volas iri al la librovendejo por aĉeti libron.
  Chcę iść do kiosku, kupić gazetę.
M_   v_l_s   i_i   a_   l_   g_z_t_e_d_j_   p_r   a_e_i   g_z_t_n_   
   
Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton.
M_   v____   i__   a_   l_   g___________   p__   a____   g_______   
   
Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton.
__   _____   ___   __   __   ____________   ___   _____   ________   
   
Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton.
 
 
 
 
  Chcę iść do optyka.
M_   v_l_s   i_i   a_   l_   o_t_k_s_o_   
   
Mi volas iri al la optikisto.
M_   v____   i__   a_   l_   o_________   
   
Mi volas iri al la optikisto.
__   _____   ___   __   __   __________   
   
Mi volas iri al la optikisto.
  Chcę iść do supermarketu.
M_   v_l_s   i_i   a_   l_   s_p_r_a_a_o_   
   
Mi volas iri al la superbazaro.
M_   v____   i__   a_   l_   s___________   
   
Mi volas iri al la superbazaro.
__   _____   ___   __   __   ____________   
   
Mi volas iri al la superbazaro.
  Chcę iść do piekarni.
M_   v_l_s   i_i   a_   l_   p_n_s_o_   
   
Mi volas iri al la panisto.
M_   v____   i__   a_   l_   p_______   
   
Mi volas iri al la panisto.
__   _____   ___   __   __   ________   
   
Mi volas iri al la panisto.
 
 
 
 
  Chcę kupić okulary.
M_   v_l_s   a_e_i   o_u_v_t_o_n_   
   
Mi volas aĉeti okulvitrojn.
M_   v____   a____   o___________   
   
Mi volas aĉeti okulvitrojn.
__   _____   _____   ____________   
   
Mi volas aĉeti okulvitrojn.
  Chcę kupić owoce i warzywa.
M_   v_l_s   a_e_i   f_u_t_j_   k_j   l_g_m_j_.   
   
Mi volas aĉeti fruktojn kaj legomojn.
M_   v____   a____   f_______   k__   l________   
   
Mi volas aĉeti fruktojn kaj legomojn.
__   _____   _____   ________   ___   _________   
   
Mi volas aĉeti fruktojn kaj legomojn.
  Chcę kupić bułki i chleb.
M_   v_l_s   a_e_i   b_l_o_n   k_j   p_n_n_   
   
Mi volas aĉeti bulkojn kaj panon.
M_   v____   a____   b______   k__   p_____   
   
Mi volas aĉeti bulkojn kaj panon.
__   _____   _____   _______   ___   ______   
   
Mi volas aĉeti bulkojn kaj panon.
 
 
 
 
  Chcę iść do optyka, (by) kupić okulary.
M_   v_l_s   i_i   a_   l_   o_t_k_s_o   p_r   a_e_i   o_u_v_t_o_n_   
   
Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn.
M_   v____   i__   a_   l_   o________   p__   a____   o___________   
   
Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn.
__   _____   ___   __   __   _________   ___   _____   ____________   
   
Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn.
  Chcę iść do supermarketu, (by) kupić owoce i warzywa.
M_   v_l_s   i_i   a_   l_   s_p_r_a_a_o   p_r   a_e_i   f_u_t_j_   k_j   l_g_m_j_.   
   
Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn.
M_   v____   i__   a_   l_   s__________   p__   a____   f_______   k__   l________   
   
Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn.
__   _____   ___   __   __   ___________   ___   _____   ________   ___   _________   
   
Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn.
  Chcę iść do piekarni, (by) kupić bułki i chleb.
M_   v_l_s   i_i   a_   l_   p_n_s_o   p_r   a_e_i   b_l_o_n   k_j   p_n_n_   
   
Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon.
M_   v____   i__   a_   l_   p______   p__   a____   b______   k__   p_____   
   
Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon.
__   _____   ___   __   __   _______   ___   _____   _______   ___   ______   
   
Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Zmiana języka = zmiana osobowości

Nasz język należy do nas. Jest ważną częścią naszej osobowości. Wielu ludzi mówi jednak klikoma językami. Czy to oznacza, że mają więcej osobowości? Naukowcy uważają, że tak! Kiedy zmieniamy język, zmieniamy też naszą osobowość. Znaczy to, że zachowujemy się inaczej. Do takiego wniosku doszli amerykańscy naukowcy. Badali oni zachowanie kobiet dwujęzycznych. Kobiety te dorastały w języku angielskim i hiszpańskim. Oby dwa te języki i kultury znały tak samo dobrze. Mimo to, ich zachowanie było zależne od języka. Kiedy mówiły w języku hiszpańskim, były pewne siebie. Czuły się też dobrze, gdy ich otoczenie mówiło po hiszpańsku. Kiedy kobiety później mówiły w języku angielskim, ich zachowanie zmieniło się. Były mniej pewne siebie. Naukowcy zauważyli też, że kobiety sprawiały wrażenie samotnych. Język, którym mówimy, wpływa więc na nasze zachowanie. Dlaczego tak jest, naukowcy jeszcze nie wiedzą. Możliwe, że jesteśmy zorientowani na normy kulturowe. Podczas mówienia myślimy o kulturze, z której język pochodzi. Dzieje się to całkiem automatycznie. Dlatego też próbujemy dostosować się do kultury. Zachowujemy się tak, jak utarło się w danej kulturze. W eksperymentach osoby mówiące po chińsku były bardzo powściągliwe. Kiedy potem mówiły po angielsku, były bardziej otwarte. Może zmieniamy nasze zachowanie, aby lepiej się zintegrować. Chcemy być tacy jak ci, z którymi rozmawiamy w myślach…

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
51 [pięćdziesiąt jeden]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Sprawunki
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)