goethe-verlag-logo
  • Hjemmeside
  • Lære
  • Parlør
  • Ordforråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Apper
  • Video
  • Bøker
  • Spill
  • Skoler
  • Radio
  • Lærere
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Beskjed

Hvis du vil øve på denne leksjonen, kan du klikke på disse setningene for å vise eller skjule bokstaver.

Parlør

Hjemmeside > www.goethe-verlag.com > nynorsk > hrvatski > Innholdsfortegnelse
Jeg snakker…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jeg ønsker å lære…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tilbake
Tidligere Neste
MP3

33 [trettitre]

På togstatsjonen

 

33 [trideset i tri]@33 [trettitre]
33 [trideset i tri]

Na željezničkom kolodvoru

 

Velg hvordan du vil se oversettelsen:
Flere språk
Click on a flag!
Når går neste tog til Berlin?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når går neste tog til Paris?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når går neste tog til London?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når går toget til Warsawa?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når går toget til Stockholm?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når går toget til Budapest?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Ein billett til Madrid, takk.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Ein billett til Praha, takk.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Ein billett til Bern, takk.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når kjem toget til Wien?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når kjem toget til Moskva?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når kjem toget til Amsterdam?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Må eg byte tog?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kva spor går toget frå?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er det sovevogn på toget?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil ha ein einvegsbillett til Brüssel.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil kjøpe returbillett til København.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kva kostar ein plass i sovevogna?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

  Når går neste tog til Berlin?
K_d_   p_l_z_   s_j_d_ć_   v_a_   z_   B_r_i_?   
   
Kada polazi sljedeći vlak za Berlin?
K___   p_____   s_______   v___   z_   B______   
   
Kada polazi sljedeći vlak za Berlin?
____   ______   ________   ____   __   _______   
   
Kada polazi sljedeći vlak za Berlin?
  Når går neste tog til Paris?
K_d_   p_l_z_   s_j_d_ć_   v_a_   z_   P_r_z_   
   
Kada polazi sljedeći vlak za Pariz?
K___   p_____   s_______   v___   z_   P_____   
   
Kada polazi sljedeći vlak za Pariz?
____   ______   ________   ____   __   ______   
   
Kada polazi sljedeći vlak za Pariz?
  Når går neste tog til London?
K_d_   p_l_z_   s_j_d_ć_   v_a_   z_   L_n_o_?   
   
Kada polazi sljedeći vlak za London?
K___   p_____   s_______   v___   z_   L______   
   
Kada polazi sljedeći vlak za London?
____   ______   ________   ____   __   _______   
   
Kada polazi sljedeći vlak za London?
 
 
 
 
  Når går toget til Warsawa?
U   k_l_k_   s_t_   p_l_z_   v_a_   z_   V_r_a_u_   
   
U koliko sati polazi vlak za Varšavu?
U   k_____   s___   p_____   v___   z_   V_______   
   
U koliko sati polazi vlak za Varšavu?
_   ______   ____   ______   ____   __   ________   
   
U koliko sati polazi vlak za Varšavu?
  Når går toget til Stockholm?
U   k_l_k_   s_t_   p_l_z_   v_a_   z_   S_o_k_o_m_   
   
U koliko sati polazi vlak za Stockholm?
U   k_____   s___   p_____   v___   z_   S_________   
   
U koliko sati polazi vlak za Stockholm?
_   ______   ____   ______   ____   __   __________   
   
U koliko sati polazi vlak za Stockholm?
  Når går toget til Budapest?
U   k_l_k_   s_t_   p_l_z_   v_a_   z_   B_d_m_e_t_?   
   
U koliko sati polazi vlak za Budimpeštu?
U   k_____   s___   p_____   v___   z_   B__________   
   
U koliko sati polazi vlak za Budimpeštu?
_   ______   ____   ______   ____   __   ___________   
   
U koliko sati polazi vlak za Budimpeštu?
 
 
 
 
  Ein billett til Madrid, takk.
H_i_   /   h_j_l_   b_h   k_r_u   z_   v_a_   z_   M_d_i_.   
   
Htio / htjela bih kartu za vlak za Madrid.
H___   /   h_____   b__   k____   z_   v___   z_   M______   
   
Htio / htjela bih kartu za vlak za Madrid.
____   _   ______   ___   _____   __   ____   __   _______   
   
Htio / htjela bih kartu za vlak za Madrid.
  Ein billett til Praha, takk.
H_i_   /   h_j_l_   b_h   k_r_u   z_   v_a_   z_   P_a_.   
   
Htio / htjela bih kartu za vlak za Prag.
H___   /   h_____   b__   k____   z_   v___   z_   P____   
   
Htio / htjela bih kartu za vlak za Prag.
____   _   ______   ___   _____   __   ____   __   _____   
   
Htio / htjela bih kartu za vlak za Prag.
  Ein billett til Bern, takk.
H_i_   /   h_j_l_   b_h   k_r_u   z_   v_a_   z_   B_r_.   
   
Htio / htjela bih kartu za vlak za Bern.
H___   /   h_____   b__   k____   z_   v___   z_   B____   
   
Htio / htjela bih kartu za vlak za Bern.
____   _   ______   ___   _____   __   ____   __   _____   
   
Htio / htjela bih kartu za vlak za Bern.
 
 
 
 
  Når kjem toget til Wien?
K_d_   s_i_e   v_a_   u   B_č_   
   
Kada stiže vlak u Beč?
K___   s____   v___   u   B___   
   
Kada stiže vlak u Beč?
____   _____   ____   _   ____   
   
Kada stiže vlak u Beč?
  Når kjem toget til Moskva?
K_d_   s_i_e   v_a_   u   M_s_v_?   
   
Kada stiže vlak u Moskvu?
K___   s____   v___   u   M______   
   
Kada stiže vlak u Moskvu?
____   _____   ____   _   _______   
   
Kada stiže vlak u Moskvu?
  Når kjem toget til Amsterdam?
K_d_   s_i_e   v_a_   u   A_s_e_d_m_   
   
Kada stiže vlak u Amsterdam?
K___   s____   v___   u   A_________   
   
Kada stiže vlak u Amsterdam?
____   _____   ____   _   __________   
   
Kada stiže vlak u Amsterdam?
 
 
 
 
  Må eg byte tog?
M_r_m   l_   p_e_j_d_t_?   
   
Moram li presjedati?
M____   l_   p__________   
   
Moram li presjedati?
_____   __   ___________   
   
Moram li presjedati?
  Kva spor går toget frå?
S   k_j_g   k_l_s_j_k_   p_l_z_   v_a_?   
   
S kojeg kolosijeka polazi vlak?
S   k____   k_________   p_____   v____   
   
S kojeg kolosijeka polazi vlak?
_   _____   __________   ______   _____   
   
S kojeg kolosijeka polazi vlak?
  Er det sovevogn på toget?
I_a   l_   k_l_   z_   s_a_a_j_   u   v_a_u_   
   
Ima li kola za spavanje u vlaku?
I__   l_   k___   z_   s_______   u   v_____   
   
Ima li kola za spavanje u vlaku?
___   __   ____   __   ________   _   ______   
   
Ima li kola za spavanje u vlaku?
 
 
 
 
  Eg vil ha ein einvegsbillett til Brüssel.
H_i_   /   h_j_l_   b_h   s_m_   v_ž_j_   u   j_d_o_   s_j_r_   d_   B_i_e_a_   
   
Htio / htjela bih samo vožnju u jednom smjeru do Brisela.
H___   /   h_____   b__   s___   v_____   u   j_____   s_____   d_   B_______   
   
Htio / htjela bih samo vožnju u jednom smjeru do Brisela.
____   _   ______   ___   ____   ______   _   ______   ______   __   ________   
   
Htio / htjela bih samo vožnju u jednom smjeru do Brisela.
  Eg vil kjøpe returbillett til København.
H_i_   /   h_j_l_   b_h   p_v_a_n_   k_r_u   z_   K_p_n_a_e_.   
   
Htio / htjela bih povratnu kartu za Kopenhagen.
H___   /   h_____   b__   p_______   k____   z_   K__________   
   
Htio / htjela bih povratnu kartu za Kopenhagen.
____   _   ______   ___   ________   _____   __   ___________   
   
Htio / htjela bih povratnu kartu za Kopenhagen.
  Kva kostar ein plass i sovevogna?
K_l_k_   k_š_a   m_e_t_   u   k_l_m_   z_   s_a_a_j_?   
   
Koliko košta mjesto u kolima za spavanje?
K_____   k____   m_____   u   k_____   z_   s________   
   
Koliko košta mjesto u kolima za spavanje?
______   _____   ______   _   ______   __   _________   
   
Koliko košta mjesto u kolima za spavanje?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Læring endrar hjernen

Den som driv mykje med sport, formar kroppen sin. Men det er tydelegvis mogleg å forme hjernen sin òg. Det tyder at den som vil lære språk, ikkje berre treng talent. Like viktig er det å øve jamnt. Fordi å øve har god påverknad på strukturar i hjernen. Sjølvsagt er språkøyra for det meste arveleg. Trass det kan intensiv trening endre visse hjernestrukturar. Storleiken på talesenteret aukar. Nervecellene hjå folk som øver mykje, blir òg endra. Lenge trudde vi at hjernen ikkje kan endrast. Vi trudde at det vi ikkje lærte som born, kom vi aldri til å lære. Hjerneforskarar har kome til ei heilt anna slutning. Dei kan vise at hjernen vår kan endrast heile livet. Du kan seie at hjernen fungerer som ein muskel. Difor kan han halde fram å vekse til langt opp i åra. Kvart sanseinntrykk blir handsama i hjernen. Når hjernen er godt trena, handsamar han inntrykk mykje betre. Det tyder at han arbeider snøggare og meir effektivt. Dette gjeld like mykje både hjå unge og gamle. Men du treng ikkje plent studere for at hjernen skal få trening. Lesing er òg god øving. Særleg er vanskeleg litteratur bra for språksenteret vårt. Det tyder at ordtilfanget vårt veks. Vidare blir språkkjensla vår betre. Det er interessant å merke seg at ikkje berre språksenteret arbeider med språk. Motorikkområdet handsamar òg nytt stoff. Difor er det viktig å stimulere heile hjernen så ofte som råd. Altså: Tren både hjernen OG kroppen!

 

Ingen video funnet!


Nedlastinger er GRATIS for personlig bruk, offentlige skoler eller ikke-kommersielle formål.
LISENSAVTALE | Vennligst rapporter eventuelle feil eller uriktige oversettelser her!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg og lisensgivere.
Alle rettigheter forbeholdt. Kontakt

 

 

Flere språk
Click on a flag!
33 [trettitre]
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
På togstatsjonen
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Den enkle måten å lære fremmedspråk på.

Meny

  • Lovlig
  • Personvernerklæring
  • Om oss
  • Fotokreditt

Lenker

  • Kontakt oss
  • Følg oss

Last ned vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vennligst vent…

Last ned MP3 (.zip-filer)