goethe-verlag-logo
  • Hjemmeside
  • Lære
  • Parlør
  • Ordforråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Apper
  • Video
  • Bøker
  • Spill
  • Skoler
  • Radio
  • Lærere
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Beskjed

Hvis du vil øve på denne leksjonen, kan du klikke på disse setningene for å vise eller skjule bokstaver.

Parlør

Hjemmeside > www.goethe-verlag.com > nynorsk > беларуская > Innholdsfortegnelse
Jeg snakker…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jeg ønsker å lære…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tilbake
Tidligere Neste
MP3

79 [syttini]

Adjektiv 2

 

79 [семдзесят дзевяць]@79 [syttini]
79 [семдзесят дзевяць]

79 [semdzesyat dzevyats’]
Прыметнікі 2

Prymetnіkі 2

 

Velg hvordan du vil se oversettelsen:
Flere språk
Click on a flag!
Eg har ein blå kjole på meg.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg har ein raud kjole på meg.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg har ein grøn kjole på meg.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg kjøper ei svart veske.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg kjøper ei brun veske.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg kjøper ei kvit veske.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg treng ein ny bil.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg treng ein rask bil.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg treng ein komfortabel bil.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Der oppe bur det ei gamal dame.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Der oppe bur det ei tjukk dame.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Der nede bur det ei nysgjerrig dame.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Gjestane våre var hyggelege folk.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Gjestane våre var høflege folk.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Gjestane våre var interessante folk.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg har snille born.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Men naboane har frekke born.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er borna dine lydige?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

  Eg har ein blå kjole på meg.
Н_   м_е   с_н_я   с_к_н_а_   
N_   m_e   s_n_a_a   s_k_n_a_   
На мне сіняя сукенка.
Na mne sіnyaya sukenka.
Н_   м__   с____   с_______   
N_   m__   s______   s_______   
На мне сіняя сукенка.
Na mne sіnyaya sukenka.
__   ___   _____   ________   
__   ___   _______   ________   
На мне сіняя сукенка.
Na mne sіnyaya sukenka.
  Eg har ein raud kjole på meg.
Н_   м_е   ч_р_о_а_   с_к_н_а_   
N_   m_e   c_y_v_n_y_   s_k_n_a_   
На мне чырвоная сукенка.
Na mne chyrvonaya sukenka.
Н_   м__   ч_______   с_______   
N_   m__   c_________   s_______   
На мне чырвоная сукенка.
Na mne chyrvonaya sukenka.
__   ___   ________   ________   
__   ___   __________   ________   
На мне чырвоная сукенка.
Na mne chyrvonaya sukenka.
  Eg har ein grøn kjole på meg.
Н_   м_е   з_л_н_я   с_к_н_а_   
N_   m_e   z_a_e_a_a   s_k_n_a_   
На мне зялёная сукенка.
Na mne zyalenaya sukenka.
Н_   м__   з______   с_______   
N_   m__   z________   s_______   
На мне зялёная сукенка.
Na mne zyalenaya sukenka.
__   ___   _______   ________   
__   ___   _________   ________   
На мне зялёная сукенка.
Na mne zyalenaya sukenka.
 
 
 
 
  Eg kjøper ei svart veske.
Я   к_п_я_   ч_р_у_   с_м_у_   
Y_   k_p_y_y_   c_o_n_y_   s_m_u_   
Я купляю чорную сумку.
Ya kuplyayu chornuyu sumku.
Я   к_____   ч_____   с_____   
Y_   k_______   c_______   s_____   
Я купляю чорную сумку.
Ya kuplyayu chornuyu sumku.
_   ______   ______   ______   
__   ________   ________   ______   
Я купляю чорную сумку.
Ya kuplyayu chornuyu sumku.
  Eg kjøper ei brun veske.
Я   к_п_я_   к_р_ч_е_у_   с_м_у_   
Y_   k_p_y_y_   k_r_c_n_v_y_   s_m_u_   
Я купляю карычневую сумку.
Ya kuplyayu karychnevuyu sumku.
Я   к_____   к_________   с_____   
Y_   k_______   k___________   s_____   
Я купляю карычневую сумку.
Ya kuplyayu karychnevuyu sumku.
_   ______   __________   ______   
__   ________   ____________   ______   
Я купляю карычневую сумку.
Ya kuplyayu karychnevuyu sumku.
  Eg kjøper ei kvit veske.
Я   к_п_я_   б_л_ю   с_м_у_   
Y_   k_p_y_y_   b_l_y_   s_m_u_   
Я купляю белую сумку.
Ya kuplyayu beluyu sumku.
Я   к_____   б____   с_____   
Y_   k_______   b_____   s_____   
Я купляю белую сумку.
Ya kuplyayu beluyu sumku.
_   ______   _____   ______   
__   ________   ______   ______   
Я купляю белую сумку.
Ya kuplyayu beluyu sumku.
 
 
 
 
  Eg treng ein ny bil.
М_е   п_т_э_н_   н_в_   а_т_м_б_л_.   
M_e   p_t_e_n_   n_v_   a_t_m_b_l_.   
Мне патрэбны новы аўтамабіль.
Mne patrebny novy autamabіl’.
М__   п_______   н___   а__________   
M__   p_______   n___   a__________   
Мне патрэбны новы аўтамабіль.
Mne patrebny novy autamabіl’.
___   ________   ____   ___________   
___   ________   ____   ___________   
Мне патрэбны новы аўтамабіль.
Mne patrebny novy autamabіl’.
  Eg treng ein rask bil.
М_е   п_т_э_н_   х_т_і   а_т_м_б_л_.   
M_e   p_t_e_n_   k_u_k_   a_t_m_b_l_.   
Мне патрэбны хуткі аўтамабіль.
Mne patrebny khutkі autamabіl’.
М__   п_______   х____   а__________   
M__   p_______   k_____   a__________   
Мне патрэбны хуткі аўтамабіль.
Mne patrebny khutkі autamabіl’.
___   ________   _____   ___________   
___   ________   ______   ___________   
Мне патрэбны хуткі аўтамабіль.
Mne patrebny khutkі autamabіl’.
  Eg treng ein komfortabel bil.
М_е   п_т_э_н_   ў_у_ь_ы   а_т_м_б_л_.   
M_e   p_t_e_n_   u_u_’_y   a_t_m_b_l_.   
Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль.
Mne patrebny utul’ny autamabіl’.
М__   п_______   ў______   а__________   
M__   p_______   u______   a__________   
Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль.
Mne patrebny utul’ny autamabіl’.
___   ________   _______   ___________   
___   ________   _______   ___________   
Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль.
Mne patrebny utul’ny autamabіl’.
 
 
 
 
  Der oppe bur det ei gamal dame.
Т_м   н_в_р_е   ж_в_   с_а_а_   ж_н_ы_а_   
T_m   n_v_r_e   z_y_e   s_a_a_a   z_a_c_y_a_   
Там наверсе жыве старая жанчына.
Tam naverse zhyve staraya zhanchyna.
Т__   н______   ж___   с_____   ж_______   
T__   n______   z____   s______   z_________   
Там наверсе жыве старая жанчына.
Tam naverse zhyve staraya zhanchyna.
___   _______   ____   ______   ________   
___   _______   _____   _______   __________   
Там наверсе жыве старая жанчына.
Tam naverse zhyve staraya zhanchyna.
  Der oppe bur det ei tjukk dame.
Т_м   н_в_р_е   ж_в_   т_ў_т_я   ж_н_ы_а_   
T_m   n_v_r_e   z_y_e   t_u_t_y_   z_a_c_y_a_   
Там наверсе жыве тоўстая жанчына.
Tam naverse zhyve toustaya zhanchyna.
Т__   н______   ж___   т______   ж_______   
T__   n______   z____   t_______   z_________   
Там наверсе жыве тоўстая жанчына.
Tam naverse zhyve toustaya zhanchyna.
___   _______   ____   _______   ________   
___   _______   _____   ________   __________   
Там наверсе жыве тоўстая жанчына.
Tam naverse zhyve toustaya zhanchyna.
  Der nede bur det ei nysgjerrig dame.
Т_м   у_і_е   ж_в_   ц_к_ў_а_   ж_н_ы_а_   
T_m   u_і_e   z_y_e   t_і_a_n_y_   z_a_c_y_a_   
Там унізе жыве цікаўная жанчына.
Tam unіze zhyve tsіkaunaya zhanchyna.
Т__   у____   ж___   ц_______   ж_______   
T__   u____   z____   t_________   z_________   
Там унізе жыве цікаўная жанчына.
Tam unіze zhyve tsіkaunaya zhanchyna.
___   _____   ____   ________   ________   
___   _____   _____   __________   __________   
Там унізе жыве цікаўная жанчына.
Tam unіze zhyve tsіkaunaya zhanchyna.
 
 
 
 
  Gjestane våre var hyggelege folk.
Н_ш_   г_с_і   б_л_   п_ы_м_ы_   л_д_і_   
N_s_y   g_s_s_   b_l_   p_y_m_y_a   l_u_z_.   
Нашы госці былі прыемныя людзі.
Nashy gostsі bylі pryemnyya lyudzі.
Н___   г____   б___   п_______   л_____   
N____   g_____   b___   p________   l______   
Нашы госці былі прыемныя людзі.
Nashy gostsі bylі pryemnyya lyudzі.
____   _____   ____   ________   ______   
_____   ______   ____   _________   _______   
Нашы госці былі прыемныя людзі.
Nashy gostsі bylі pryemnyya lyudzі.
  Gjestane våre var høflege folk.
Н_ш_   г_с_і   б_л_   в_т_і_ы_   л_д_і_   
N_s_y   g_s_s_   b_l_   v_t_і_y_a   l_u_z_.   
Нашы госці былі ветлівыя людзі.
Nashy gostsі bylі vetlіvyya lyudzі.
Н___   г____   б___   в_______   л_____   
N____   g_____   b___   v________   l______   
Нашы госці былі ветлівыя людзі.
Nashy gostsі bylі vetlіvyya lyudzі.
____   _____   ____   ________   ______   
_____   ______   ____   _________   _______   
Нашы госці былі ветлівыя людзі.
Nashy gostsі bylі vetlіvyya lyudzі.
  Gjestane våre var interessante folk.
Н_ш_   г_с_і   б_л_   ц_к_в_я   л_д_і_   
N_s_y   g_s_s_   b_l_   t_і_a_y_a   l_u_z_.   
Нашы госці былі цікавыя людзі.
Nashy gostsі bylі tsіkavyya lyudzі.
Н___   г____   б___   ц______   л_____   
N____   g_____   b___   t________   l______   
Нашы госці былі цікавыя людзі.
Nashy gostsі bylі tsіkavyya lyudzі.
____   _____   ____   _______   ______   
_____   ______   ____   _________   _______   
Нашы госці былі цікавыя людзі.
Nashy gostsі bylі tsіkavyya lyudzі.
 
 
 
 
  Eg har snille born.
У   м_н_   м_л_я   д_е_і_   
U   m_a_e   m_l_y_   d_e_s_.   
У мяне мілыя дзеці.
U myane mіlyya dzetsі.
У   м___   м____   д_____   
U   m____   m_____   d______   
У мяне мілыя дзеці.
U myane mіlyya dzetsі.
_   ____   _____   ______   
_   _____   ______   _______   
У мяне мілыя дзеці.
U myane mіlyya dzetsі.
  Men naboane har frekke born.
А_е   ў   с_с_д_я_   н_х_б_ы_   д_е_і_   
A_e   u   s_s_d_y_u   n_k_a_n_y_   d_e_s_.   
Але ў суседзяў нахабныя дзеці.
Ale u susedzyau nakhabnyya dzetsі.
А__   ў   с_______   н_______   д_____   
A__   u   s________   n_________   d______   
Але ў суседзяў нахабныя дзеці.
Ale u susedzyau nakhabnyya dzetsі.
___   _   ________   ________   ______   
___   _   _________   __________   _______   
Але ў суседзяў нахабныя дзеці.
Ale u susedzyau nakhabnyya dzetsі.
  Er borna dine lydige?
У   В_с   д_б_ы_   д_е_і_   
U   V_s   d_b_y_a   d_e_s_?   
У Вас добрыя дзеці?
U Vas dobryya dzetsі?
У   В__   д_____   д_____   
U   V__   d______   d______   
У Вас добрыя дзеці?
U Vas dobryya dzetsі?
_   ___   ______   ______   
_   ___   _______   _______   
У Вас добрыя дзеці?
U Vas dobryya dzetsі?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Korleis born lærer å snakke rett

Så snart eit menneske er fødd, kommuniserer det med andre. Babyar skrik når dei vil noko. Når dei er eit par månader gamle, kan dei allereie seie nokre enkle ord. Når dei er to år gamle, kan dei seie setningar på om lag tre ord. Du kan ikkje påverke når born byrjar å snakke. Men du kan påverke kor godt dei lærer morsmålet sitt! For å få til det, er det nokre ting du må passe på. Det viktigaste er at barnet som skal lære, alltid er motivert. Barnet må forstå at det oppnår noko når det snakkar. For speborn er eit smil ei positiv tilbakemelding. Større born søkjer dialog med omverda si. Dei rettar seg inn mot korleis menneske rundt dei snakkar. Difor er språkkunna til foreldra og andre oppdragarar viktig. Og born må lære at språket er verdifullt! Difor bør dei alltid ha det moro. Høgtlesing viser borna kor spennande språk kan vere. Foreldre bør gjere det så mykje som mogleg med barnet sitt. Når eit barn opplever mykje, vil det snakke om det. Born som veks opp tospråklege, treng faste reglar. Dei må vite kva språk som kan brukast med kven. Slik kan dei lære å skilje mellom språka. Når borna byrjar på skule, endrar språket deira seg. Dei lærer eit nytt omgangsspråk. Då er det viktig at foreldra passar på korleis barnet deira snakkar. Studiar viser at det fyrste språket pregar hjernen for alltid. Det vi lærer som born, er med oss resten av livet. Den som lærer morsmålet sitt godt, har nytte av det seinare. Han lærer nye ting snøggare og betre - ikkje berre framandspråk...

 

Ingen video funnet!


Nedlastinger er GRATIS for personlig bruk, offentlige skoler eller ikke-kommersielle formål.
LISENSAVTALE | Vennligst rapporter eventuelle feil eller uriktige oversettelser her!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg og lisensgivere.
Alle rettigheter forbeholdt. Kontakt

 

 

Flere språk
Click on a flag!
79 [syttini]
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Adjektiv 2
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Den enkle måten å lære fremmedspråk på.

Meny

  • Lovlig
  • Personvernerklæring
  • Om oss
  • Fotokreditt

Lenker

  • Kontakt oss
  • Følg oss

Last ned vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vennligst vent…

Last ned MP3 (.zip-filer)