goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > esperanto > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

36 [서른여섯]

대중 교통

 

36 [tridek ses]@36 [서른여섯]
36 [tridek ses]

Publikaj transportoj

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
버스 정류장이 어디예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
어떤 버스가 시내로 가요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
어떤 버스를 타야 해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
갈아타야 해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
어디서 갈아타야 해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
표 한장이 얼마예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
시내까지 몇 정거장이에요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여기서 내리셔야 해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
뒤로 내리셔야 해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
다음 기차는 오 분 후에 와요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
다음 전철은 십 분 후에 와요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
다음 버스는 십오 분 후에 와요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
마지막 기차가 언제예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
마지막 전철이 언제예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
마지막 버스가 언제예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
표가 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
표요? – 아니요, 없어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그럼 벌금을 내야 해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  버스 정류장이 어디예요?
K_e   e_t_s   l_   b_s_a_t_j_?   
   
Kie estas la bushaltejo?
K__   e____   l_   b__________   
   
Kie estas la bushaltejo?
___   _____   __   ___________   
   
Kie estas la bushaltejo?
  어떤 버스가 시내로 가요?
K_u   b_s_   v_t_r_s   a_   l_   u_b_c_n_r_?   
   
Kiu buso veturas al la urbocentro?
K__   b___   v______   a_   l_   u__________   
   
Kiu buso veturas al la urbocentro?
___   ____   _______   __   __   ___________   
   
Kiu buso veturas al la urbocentro?
  어떤 버스를 타야 해요?
K_u_   l_n_o_   m_   p_e_u_   
   
Kiun linion mi prenu?
K___   l_____   m_   p_____   
   
Kiun linion mi prenu?
____   ______   __   ______   
   
Kiun linion mi prenu?
 
 
 
 
  갈아타야 해요?
Ĉ_   m_   d_v_s   ŝ_n_i_   
   
Ĉu mi devas ŝanĝi?
Ĉ_   m_   d____   ŝ_____   
   
Ĉu mi devas ŝanĝi?
__   __   _____   ______   
   
Ĉu mi devas ŝanĝi?
  어디서 갈아타야 해요?
K_e   m_   d_v_s   ŝ_n_i_   
   
Kie mi devas ŝanĝi?
K__   m_   d____   ŝ_____   
   
Kie mi devas ŝanĝi?
___   __   _____   ______   
   
Kie mi devas ŝanĝi?
  표 한장이 얼마예요?
K_o_   k_s_a_   b_l_t_?   
   
Kiom kostas bileto?
K___   k_____   b______   
   
Kiom kostas bileto?
____   ______   _______   
   
Kiom kostas bileto?
 
 
 
 
  시내까지 몇 정거장이에요?
K_o_   d_   h_l_e_o_   e_t_s   ĝ_s   l_   u_b_c_n_r_   ?   
   
Kiom da haltejoj estas ĝis la urbocentro ?
K___   d_   h_______   e____   ĝ__   l_   u_________   ?   
   
Kiom da haltejoj estas ĝis la urbocentro ?
____   __   ________   _____   ___   __   __________   _   
   
Kiom da haltejoj estas ĝis la urbocentro ?
  여기서 내리셔야 해요.
V_   d_v_s   e_b_s_ĝ_   ĉ_-_i_.   
   
Vi devas elbusiĝi ĉi-tie.
V_   d____   e_______   ĉ______   
   
Vi devas elbusiĝi ĉi-tie.
__   _____   ________   _______   
   
Vi devas elbusiĝi ĉi-tie.
  뒤로 내리셔야 해요.
V_   d_v_s   e_b_s_ĝ_   m_l_n_a_e_   
   
Vi devas elbusiĝi malantaŭe.
V_   d____   e_______   m_________   
   
Vi devas elbusiĝi malantaŭe.
__   _____   ________   __________   
   
Vi devas elbusiĝi malantaŭe.
 
 
 
 
  다음 기차는 오 분 후에 와요.
L_   s_k_a_t_   m_t_o_   a_v_n_s   p_s_   k_i_   m_n_t_j_   
   
La sekvanta metroo alvenos post kvin minutoj.
L_   s_______   m_____   a______   p___   k___   m_______   
   
La sekvanta metroo alvenos post kvin minutoj.
__   ________   ______   _______   ____   ____   ________   
   
La sekvanta metroo alvenos post kvin minutoj.
  다음 전철은 십 분 후에 와요.
L_   s_k_a_t_   t_a_o   a_v_n_s   p_s_   d_k   m_n_t_j_   
   
La sekvanta tramo alvenos post dek minutoj.
L_   s_______   t____   a______   p___   d__   m_______   
   
La sekvanta tramo alvenos post dek minutoj.
__   ________   _____   _______   ____   ___   ________   
   
La sekvanta tramo alvenos post dek minutoj.
  다음 버스는 십오 분 후에 와요.
L_   s_k_a_t_   b_s_   a_v_n_s   p_s_   d_k   k_i_   m_n_t_j_   
   
La sekvanta buso alvenos post dek kvin minutoj.
L_   s_______   b___   a______   p___   d__   k___   m_______   
   
La sekvanta buso alvenos post dek kvin minutoj.
__   ________   ____   _______   ____   ___   ____   ________   
   
La sekvanta buso alvenos post dek kvin minutoj.
 
 
 
 
  마지막 기차가 언제예요?
K_a_   l_   l_s_a   m_t_o_   f_r_e_u_a_?   
   
Kiam la lasta metroo forveturas?
K___   l_   l____   m_____   f__________   
   
Kiam la lasta metroo forveturas?
____   __   _____   ______   ___________   
   
Kiam la lasta metroo forveturas?
  마지막 전철이 언제예요?
K_a_   l_   l_s_a   t_a_o   f_r_e_u_a_?   
   
Kiam la lasta tramo forveturas?
K___   l_   l____   t____   f__________   
   
Kiam la lasta tramo forveturas?
____   __   _____   _____   ___________   
   
Kiam la lasta tramo forveturas?
  마지막 버스가 언제예요?
K_a_   l_   l_s_a   b_s_   f_r_e_u_a_?   
   
Kiam la lasta buso forveturas?
K___   l_   l____   b___   f__________   
   
Kiam la lasta buso forveturas?
____   __   _____   ____   ___________   
   
Kiam la lasta buso forveturas?
 
 
 
 
  표가 있어요?
Ĉ_   v_   h_v_s   b_l_t_n_   
   
Ĉu vi havas bileton?
Ĉ_   v_   h____   b_______   
   
Ĉu vi havas bileton?
__   __   _____   ________   
   
Ĉu vi havas bileton?
  표요? – 아니요, 없어요.
B_l_t_n_   –   N_,   m_   h_v_s   n_n_u_.   
   
Bileton? – Ne, mi havas neniun.
B_______   –   N__   m_   h____   n______   
   
Bileton? – Ne, mi havas neniun.
________   _   ___   __   _____   _______   
   
Bileton? – Ne, mi havas neniun.
  그럼 벌금을 내야 해요.
D_   v_   d_v_s   p_g_   m_n_u_o_.   
   
Do vi devas pagi monpunon.
D_   v_   d____   p___   m________   
   
Do vi devas pagi monpunon.
__   __   _____   ____   _________   
   
Do vi devas pagi monpunon.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

언어천재

대부분의 사람들은 하나 의 외국어를 구사할 때 좋아한다. 하지만 70여개의 언어를 구사하는 사람들도 있다. 이들은 이 모든 언어를 능숙하게 말하고 올바르게 글로 쓸 줄 안다. 이들은 하이퍼폴리글로트, 즉, 초수개국어에 능통하다고 말할 수 있다. 다개국어성은 수백년도에 걸쳐 알려진 현상이다. 이러한 천부의 재능을 가진 사람들에 대한 보도가 많다. 이러한 재능이 어디서 오는지에 대해서는 정확히 연구한 바가 없다. 학문에서는 이에 관한 여러 가지 이론이 존재한다. 다개국어 구사자들의 뇌가 다르게 구성되었다는 의견을 가진 사람들이 있다. 이 차이점은 특히 브로카중추에서 보여진다. 이 뇌부분에서는 언어가 생산된다. 다개국어 구사자들의 뇌세포는 이 부분에서 다르게 구축된다. 그래서 정보를 보다 잘 가공하는 것이 가능할 수가 있다. 이 이론을 확인하기 위해서는 그러나 다른 연구가 부족하다. 하지만 한 특정 동기가 결정적일 수도 있다. 아이들은 다른 아이들로부터 외국어를 매우 빠르게 배운다. 이것은 놀이를 할 때 함께하기를 원하기 때문이다. 이들은 그룹의 구성원이 되고 싶어하고 다른 아이들과 의사소통을 하길 원한다. 그들의 학습성과는 그들의 통합의지에 달려있다. 또 다른 이론은 학습을 통해 뇌량이 증가한다는 것이다. 이를 통해 우리가 많이 배울 수록 공부가 쉬워진다는 것이다. 그리고 서로 비슷한 언어끼리 쉽게 배워진다. 덴마크어를 구사하는 자는 그리하여 빠르게 스위덴어나 노르웨이어르 배운다는 것이다. 많은 질문에 대한 해답을 앚가 찾지 못한 상황이다. 분명한 것은 그러니 지능이 아무런 상관이 없다는 것이다. 어떤 사람들은 지능이 낮아도 많은 언어를 구사한다. 하지만 가장 뛰어난 언어천재도 규율이 많이 필요하다. 이것은 우리를 조금이라도 위로하지 않는가?

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
36 [서른여섯]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
대중 교통
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드