goethe-verlag-logo
  • Үй
  • Үйрену
  • Тілашар
  • Сөздік
  • Әліпби
  • Тесттер
  • Қолданбалар
  • Бейне
  • Кітаптар
  • Ойындар
  • Мектептер
  • Радио
  • Мұғалімдер
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Хабар

Егер сіз осы сабақты қолданғыңыз келсе, әріптерді көрсету немесе жасыру үшін осы сөйлемдерді басуға болады.

Тілашар

Үй > www.goethe-verlag.com > қазақша > български > Мазмұны
Мен сөйлеймін…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Мен үйренгім келеді…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Қайтып келу
Алдыңғы Келесі
MP3

43 [қырық үш]

Зообақта

 

43 [четирийсет и три]@43 [қырық үш]
43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]
В зоопарка

V zooparka

 

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:
Қосымша тілдер
Click on a flag!
Ана жерде зообақ.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Анау жерде керіктер бар.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Аюлар қайда?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Пілдер қайда?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Жыландар қайда?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Арыстандар қайда?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Менде фотоаппарат бар.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Менде бейнекамера бар.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Батарея қайда?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Пингвиндер қайда?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Кенгурулер қайда?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мүйізтұмсықтар қайда?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Дәретхана қайда?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Ана жерде кафе.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Ана жерде мейрамхана.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Түйелер қайда?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Гориллалар мен зебралар қайда?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Ана жерде зообақ.
Т_м   е   з_о_а_к_т_   
T_m   y_   z_o_a_k_t_   
Там е зоопаркът.
Tam ye zooparkyt.
Т__   е   з_________   
T__   y_   z_________   
Там е зоопаркът.
Tam ye zooparkyt.
___   _   __________   
___   __   __________   
Там е зоопаркът.
Tam ye zooparkyt.
  Анау жерде керіктер бар.
Т_м   с_   ж_р_ф_т_.   
T_m   s_   z_i_a_i_e_   
Там са жирафите.
Tam sa zhirafite.
Т__   с_   ж________   
T__   s_   z_________   
Там са жирафите.
Tam sa zhirafite.
___   __   _________   
___   __   __________   
Там са жирафите.
Tam sa zhirafite.
  Аюлар қайда?
К_д_   с_   м_ч_и_е_   
K_d_   s_   m_c_k_t_?   
Къде са мечките?
Kyde sa mechkite?
К___   с_   м_______   
K___   s_   m________   
Къде са мечките?
Kyde sa mechkite?
____   __   ________   
____   __   _________   
Къде са мечките?
Kyde sa mechkite?
 
 
 
 
  Пілдер қайда?
К_д_   с_   с_о_о_е_е_   
K_d_   s_   s_o_o_e_e_   
Къде са слоновете?
Kyde sa slonovete?
К___   с_   с_________   
K___   s_   s_________   
Къде са слоновете?
Kyde sa slonovete?
____   __   __________   
____   __   __________   
Къде са слоновете?
Kyde sa slonovete?
  Жыландар қайда?
К_д_   с_   з_и_т_?   
K_d_   s_   z_i_t_?   
Къде са змиите?
Kyde sa zmiite?
К___   с_   з______   
K___   s_   z______   
Къде са змиите?
Kyde sa zmiite?
____   __   _______   
____   __   _______   
Къде са змиите?
Kyde sa zmiite?
  Арыстандар қайда?
К_д_   с_   л_в_в_т_?   
K_d_   s_   l_v_v_t_?   
Къде са лъвовете?
Kyde sa lyvovete?
К___   с_   л________   
K___   s_   l________   
Къде са лъвовете?
Kyde sa lyvovete?
____   __   _________   
____   __   _________   
Къде са лъвовете?
Kyde sa lyvovete?
 
 
 
 
  Менде фотоаппарат бар.
А_   и_а_   ф_т_а_а_а_.   
A_   i_a_   f_t_a_a_a_.   
Аз имам фотоапарат.
Az imam fotoaparat.
А_   и___   ф__________   
A_   i___   f__________   
Аз имам фотоапарат.
Az imam fotoaparat.
__   ____   ___________   
__   ____   ___________   
Аз имам фотоапарат.
Az imam fotoaparat.
  Менде бейнекамера бар.
И_а_   и   к_м_р_.   
I_a_   i   k_m_r_.   
Имам и камера.
Imam i kamera.
И___   и   к______   
I___   i   k______   
Имам и камера.
Imam i kamera.
____   _   _______   
____   _   _______   
Имам и камера.
Imam i kamera.
  Батарея қайда?
К_д_   и_а   б_т_р_я_   
K_d_   i_a   b_t_r_y_?   
Къде има батерия?
Kyde ima bateriya?
К___   и__   б_______   
K___   i__   b________   
Къде има батерия?
Kyde ima bateriya?
____   ___   ________   
____   ___   _________   
Къде има батерия?
Kyde ima bateriya?
 
 
 
 
  Пингвиндер қайда?
К_д_   с_   п_н_в_н_т_?   
K_d_   s_   p_n_v_n_t_?   
Къде са пингвините?
Kyde sa pingvinite?
К___   с_   п__________   
K___   s_   p__________   
Къде са пингвините?
Kyde sa pingvinite?
____   __   ___________   
____   __   ___________   
Къде са пингвините?
Kyde sa pingvinite?
  Кенгурулер қайда?
К_д_   с_   к_н_у_у_а_а_   
K_d_   s_   k_n_u_u_a_a_   
Къде са кенгурутата?
Kyde sa kengurutata?
К___   с_   к___________   
K___   s_   k___________   
Къде са кенгурутата?
Kyde sa kengurutata?
____   __   ____________   
____   __   ____________   
Къде са кенгурутата?
Kyde sa kengurutata?
  Мүйізтұмсықтар қайда?
К_д_   с_   н_с_р_з_т_?   
K_d_   s_   n_s_r_z_t_?   
Къде са носорозите?
Kyde sa nosorozite?
К___   с_   н__________   
K___   s_   n__________   
Къде са носорозите?
Kyde sa nosorozite?
____   __   ___________   
____   __   ___________   
Къде са носорозите?
Kyde sa nosorozite?
 
 
 
 
  Дәретхана қайда?
К_д_   и_а   т_а_е_н_?   
K_d_   i_a   t_a_e_n_?   
Къде има тоалетна?
Kyde ima toaletna?
К___   и__   т________   
K___   i__   t________   
Къде има тоалетна?
Kyde ima toaletna?
____   ___   _________   
____   ___   _________   
Къде има тоалетна?
Kyde ima toaletna?
  Ана жерде кафе.
Т_м   и_а   к_ф_н_.   
T_m   i_a   k_f_n_.   
Там има кафене.
Tam ima kafene.
Т__   и__   к______   
T__   i__   k______   
Там има кафене.
Tam ima kafene.
___   ___   _______   
___   ___   _______   
Там има кафене.
Tam ima kafene.
  Ана жерде мейрамхана.
Т_м   и_а   р_с_о_а_т_   
T_m   i_a   r_s_o_a_t_   
Там има ресторант.
Tam ima restorant.
Т__   и__   р_________   
T__   i__   r_________   
Там има ресторант.
Tam ima restorant.
___   ___   __________   
___   ___   __________   
Там има ресторант.
Tam ima restorant.
 
 
 
 
  Түйелер қайда?
К_д_   с_   к_м_л_т_?   
K_d_   s_   k_m_l_t_?   
Къде са камилите?
Kyde sa kamilite?
К___   с_   к________   
K___   s_   k________   
Къде са камилите?
Kyde sa kamilite?
____   __   _________   
____   __   _________   
Къде са камилите?
Kyde sa kamilite?
  Гориллалар мен зебралар қайда?
К_д_   с_   г_р_л_т_   и   з_б_и_е_   
K_d_   s_   g_r_l_t_   i   z_b_i_e_   
Къде са горилите и зебрите?
Kyde sa gorilite i zebrite?
К___   с_   г_______   и   з_______   
K___   s_   g_______   i   z_______   
Къде са горилите и зебрите?
Kyde sa gorilite i zebrite?
____   __   ________   _   ________   
____   __   ________   _   ________   
Къде са горилите и зебрите?
Kyde sa gorilite i zebrite?
  Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда?
К_д_   с_   т_г_и_е   и   к_о_о_и_и_е_   
K_d_   s_   t_g_i_e   i   k_o_o_i_i_e_   
Къде са тигрите и крокодилите?
Kyde sa tigrite i krokodilite?
К___   с_   т______   и   к___________   
K___   s_   t______   i   k___________   
Къде са тигрите и крокодилите?
Kyde sa tigrite i krokodilite?
____   __   _______   _   ____________   
____   __   _______   _   ____________   
Къде са тигрите и крокодилите?
Kyde sa tigrite i krokodilite?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Тіл және музыка

Музыка - әлемдік феномен. Жер бетіндегі барлық халықтар музыка шығарады. Музыка барлық мәдениетте бірдей түсінікті. Бұған ғылыми зерттеулер дәлел. Ол үшін оқшау өмір сүретін бір халыққа, батыс музыкасын тыңдатқан. Бұл – африкалық халықтың жаңа заманнан артта қалғандығы еді. Әйтсе де, олар қуанышты және қайғылы әндерді ажырата білген. Бұл қалай екендігі - әлі күнге дейін зерттелмеген. Музыка – шекарасы жоқ тіл. Біз барлығымыз оны дұрыс ажыратуды үйреніп алғанбыз. Бірақ музыканың эволюция үшін ешқандай пайдасы жоқ. Бірақ оны түсінетіндігіміз, біздің тілімізге байланысты. Себебі, музыка мен тіл бір-бірімен байланысты. Ми қыртысында олар бірдей өңделеді. Сондай-ақ, олар бірдей жұмыс істейді. Музыка тілі – үн мен дыбыстарды белгілі бір ережелерге сәйкес біріктіреді. Тіпті, нәрестелердің өзі музыканы түсіне алады, олар оны құрсақта жатқан кезде үйренеді. Онда олар ана тілінің әуенін тыңдайды. Дүниеге келген кезде, олар музыканы түсіне алады. Музыка тіл әуендеріне еліктейді деп айтса да болады. Сондай-ақ, сезімді тілде де, музыкада да жылдамдық арқылы білдіреді. Осылай, біз тіл білудің арқасында музыкадағы эмоцияларды да түсіне аламыз. Музыкаға қабілеті бар адамдар, керісінше, тілдерді жеңіл үйренеді. Көптеген музыканттар тілді әуен ретінде естерінде сақтайды. Осының арқасында олар тілді естеріне жақсырақ түсіре алады. Бір қызығы, бесік жыры бүкіл әлемде бірдей естіледі. Бұл музыканың қаншалықты халықаралық тіл екенін көрсетеді. Мүмкін ол, әлемдегі тілдердің ішіндегі ең әдемісі шығар...

 

Бейне табылмады!


Жүктеп алулар жеке пайдалануға, мемлекеттік мектептерге немесе коммерциялық емес мақсаттарға ТЕГІН.
ЛИЦЕНЗИЯЛЫҚ КЕЛІСІМ | Кез келген қателер немесе дұрыс емес аудармалар туралы осында хабарлаңыз!
Ізбе | © Copyright 2007 - 2025 Гёте Верлаг Старнберг және лицензия берушілер.
Барлық құқықтар қорғалған. Байланыс

 

 

Қосымша тілдер
Click on a flag!
43 [қырық үш]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Зообақта
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Шет тілдерін үйренудің оңай жолы.

Мәзір

  • Заңды
  • Құпиялылық саясаты
  • Біз туралы
  • Фото кредиттер

Сілтемелер

  • Бізбен хабарласыңы
  • Бізге жазылыңыздар

Біздің қолданбаны жүктеп алыңыз

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Өтінемін күте тұрыңыз…

MP3 жүктеп алу (.zip файлдары)