goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > lietuvių > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

93 [ოთხმოცდაცამეტი]

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი

 

93 [devyniasdešimt trys]@93 [ოთხმოცდაცამეტი]
93 [devyniasdešimt trys]

Šalutiniai sakiniai su ar

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ თუ დამირეკავს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ მართლა მომწერს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
(_š_   n_ž_n_u_   a_   j_s   m_n_   m_l_.   
   
(Aš) nežinau, ar jis mane myli.
(___   n_______   a_   j__   m___   m____   
   
(Aš) nežinau, ar jis mane myli.
____   ________   __   ___   ____   _____   
   
(Aš) nežinau, ar jis mane myli.
  არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
(_š_   n_ž_n_u_   a_   j_s   g_į_.   
   
(Aš) nežinau, ar jis grįš.
(___   n_______   a_   j__   g____   
   
(Aš) nežinau, ar jis grįš.
____   ________   __   ___   _____   
   
(Aš) nežinau, ar jis grįš.
  არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
(_š_   n_ž_n_u_   a_   j_s   m_n   p_s_a_b_n_.   
   
(Aš) nežinau, ar jis man paskambins.
(___   n_______   a_   j__   m__   p__________   
   
(Aš) nežinau, ar jis man paskambins.
____   ________   __   ___   ___   ___________   
   
(Aš) nežinau, ar jis man paskambins.
 
 
 
 
  ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
A_   j_s   m_n_   m_l_?   
   
Ar jis mane myli?
A_   j__   m___   m____   
   
Ar jis mane myli?
__   ___   ____   _____   
   
Ar jis mane myli?
  ნეტავ თუ დაბრუნდება?
A_   j_s   g_į_?   
   
Ar jis grįš?
A_   j__   g____   
   
Ar jis grįš?
__   ___   _____   
   
Ar jis grįš?
  ნეტავ თუ დამირეკავს?
A_   j_s   m_n   p_s_a_b_n_?   
   
Ar jis man paskambins?
A_   j__   m__   p__________   
   
Ar jis man paskambins?
__   ___   ___   ___________   
   
Ar jis man paskambins?
 
 
 
 
  მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
A_   k_a_s_u   s_v_s_   a_   j_s   a_i_   m_n_   g_l_o_a_   
   
Aš klausiu savęs, ar jis apie mane galvoja.
A_   k______   s_____   a_   j__   a___   m___   g_______   
   
Aš klausiu savęs, ar jis apie mane galvoja.
__   _______   ______   __   ___   ____   ____   ________   
   
Aš klausiu savęs, ar jis apie mane galvoja.
  მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
A_   k_a_s_u   s_v_s_   a_   j_s   t_r_   k_t_.   
   
Aš klausiu savęs, ar jis turi kitą.
A_   k______   s_____   a_   j__   t___   k____   
   
Aš klausiu savęs, ar jis turi kitą.
__   _______   ______   __   ___   ____   _____   
   
Aš klausiu savęs, ar jis turi kitą.
  მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
A_   k_a_s_u   s_v_s_   a_   j_s   n_m_l_o_a_   
   
Aš klausiu savęs, ar jis nemeluoja.
A_   k______   s_____   a_   j__   n_________   
   
Aš klausiu savęs, ar jis nemeluoja.
__   _______   ______   __   ___   __________   
   
Aš klausiu savęs, ar jis nemeluoja.
 
 
 
 
  ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
A_   j_s   a_i_   m_n_   g_l_o_a_   
   
Ar jis apie mane galvoja?
A_   j__   a___   m___   g_______   
   
Ar jis apie mane galvoja?
__   ___   ____   ____   ________   
   
Ar jis apie mane galvoja?
  ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
A_   j_s   t_r_   k_t_?   
   
Ar jis turi kitą?
A_   j__   t___   k____   
   
Ar jis turi kitą?
__   ___   ____   _____   
   
Ar jis turi kitą?
  ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
A_   j_s   s_k_   t_e_ą_   
   
Ar jis sako tiesą?
A_   j__   s___   t_____   
   
Ar jis sako tiesą?
__   ___   ____   ______   
   
Ar jis sako tiesą?
 
 
 
 
  ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
(_š_   a_e_o_u_   a_   (_š_   j_m   t_k_a_   p_t_n_u_   
   
(Aš) abejoju, ar (aš) jam tikrai patinku.
(___   a_______   a_   (___   j__   t_____   p_______   
   
(Aš) abejoju, ar (aš) jam tikrai patinku.
____   ________   __   ____   ___   ______   ________   
   
(Aš) abejoju, ar (aš) jam tikrai patinku.
  ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
(_š_   a_e_o_u_   a_   j_s   m_n   p_r_š_s_   
   
(Aš) abejoju, ar jis man parašys.
(___   a_______   a_   j__   m__   p_______   
   
(Aš) abejoju, ar jis man parašys.
____   ________   __   ___   ___   ________   
   
(Aš) abejoju, ar jis man parašys.
  ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
(_š_   a_e_o_u_   a_   j_s   m_n_   v_s_   
   
(Aš) abejoju, ar jis mane ves.
(___   a_______   a_   j__   m___   v___   
   
(Aš) abejoju, ar jis mane ves.
____   ________   __   ___   ____   ____   
   
(Aš) abejoju, ar jis mane ves.
 
 
 
 
  ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
A_   t_k_a_   a_   j_m   p_t_n_u_   
   
Ar tikrai aš jam patinku?
A_   t_____   a_   j__   p_______   
   
Ar tikrai aš jam patinku?
__   ______   __   ___   ________   
   
Ar tikrai aš jam patinku?
  ნეტავ მართლა მომწერს?
A_   j_s   m_n   p_r_š_s_   
   
Ar jis man parašys?
A_   j__   m__   p_______   
   
Ar jis man parašys?
__   ___   ___   ________   
   
Ar jis man parašys?
  ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
A_   j_s   m_n_   v_s_   
   
Ar jis mane ves?
A_   j__   m___   v___   
   
Ar jis mane ves?
__   ___   ____   ____   
   
Ar jis mane ves?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ევროკავშირის ენები

დღეს ევროკავშირი 25-ზე მეტი ქვეყნისგან შედგება. მომავალში ევროკავშირში კიდევ უფრო მეტი ქვეყანა იქნება. ახალი ქვეყანა ასევე ახალ ენას ნიშნავს. დღეს ევროკავშირში 20-ზე მეტ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ევროკავშირში ყველა ენა თანასწორია. ენების ეს სხვადასხვაობა მომხიბვლელია. მაგრამ მას პრობლემებიც შეიძლება მოჰყვეს. სკეპტიკოსების აზრით, ბევრი ენა წინააღმდეგობას წარმოადგენს ევროკავშირისთვის. ისინი ხელს უშლის ეფექტიან თანამშრომლობას. ამიტომ ბევრი ფიქრობს, რომ უნდა არსებობდეს საერთო ენა. ყველა ქვეყანას უნდა შეეძლოს ამ ენაზე ურთიერთობა. მაგრამ ეს ადვილი არ არის. არც ერთი ენის ერთ ოფიციალურ ენად დასახელება არ შეიძლება. სხვა ქვეყნები თავს დამცირებულად იგრძნობენ. ევროპაში კი მართლა ნეიტრალური ენა არ არსებობს... არც ხელოვნური ენა, მაგ. ესპერანტო გამოდგება. რადგან ქვეყნის კულტურა ყოველთვის ენაში აისახება. ამიტომ არც ერთ ქვეყანას არ სურს საკუთარ ენაზე უარის თქმა. ქვეყნები საკუთარი თვითმყოფადობის ნაწილს თავიანთ ენაში ხედავენ. ენობრივი პოლიტიკა ევროკავშირის დღის წესრიგის მნიშვნელოვანი საკითხია. მულტილინგვალიზმის კომისარიც კი არსებობს. ევროკავშირს ყველაზე მეტი თარჯიმნები და მთარგმნელები ჰყავს მთელ მსოფლიოში. შეთანხმების განსახორციელებლად დაახლოებით 3500 ადამიანი მუშაობს. მიუხედავად ამისა, ყოველთვის ყველა დოკუმენტის თარგმნა შეუძლებელია. ეს ძალიან ბევრ დროს მოითხოვს და ძალიან ძვირი იქნება. დოკუმენტების უმრავლესობა მხოლოდ რამდენიმე ენაზე ითარგმნება. ბევრი ენა ევროკავშირის ერთ-ერთი ყველაზე დიდი გამოწვევაა. ევროპა უნდა გაერთიანდეს მისი ცალკეული სახელმწიფოების თვითმყოფადობის დაკარგვის გარეშე!

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
93 [ოთხმოცდაცამეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)