goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > беларуская > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

49 [ორმოცდაცხრა]

სპორტი

 

49 [сорак дзевяць]@49 [ორმოცდაცხრა]
49 [сорак дзевяць]

49 [sorak dzevyats’]
Спорт

Sport

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
მისდევ სპორტს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დიახ, მოძრაობა მჭირდება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე სპორტულ ჯგუფში ვარ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ჩვენ ფეხბურთს ვთამაშობთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ზოგჯერ ვცურავთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ან ველოსიპედით დავდივართ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ჩვენს ქალაქში არის ფეხბურთის მოედანი.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არის ასევე საცურაო აუზი საუნით.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
და არის გოლფის მოედანი.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რა გადის ტელევიზორში?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ახლა ფეხბურთია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გერმანული გუნდი ინგლისურს ეთამაშება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვინ იგებს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
წარმოდგენა არ მაქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ჯერ ფრეა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მსაჯი ბელგიელია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ახლა თერთმეტმეტრიანი დანიშნეს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გოლი! ერთით ნული!
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  მისდევ სპორტს?
Т_   з_й_а_ш_я   с_о_т_м_   
T_   z_y_a_s_s_a   s_o_t_m_   
Ты займаешся спортам?
Ty zaymaeshsya sportam?
Т_   з________   с_______   
T_   z__________   s_______   
Ты займаешся спортам?
Ty zaymaeshsya sportam?
__   _________   ________   
__   ___________   ________   
Ты займаешся спортам?
Ty zaymaeshsya sportam?
  დიახ, მოძრაობა მჭირდება.
Т_к_   я   п_в_н_н   /   п_в_н_а   р_х_ц_а_   
T_k_   y_   p_v_n_n   /   p_v_n_a   r_k_a_s_s_.   
Так, я павінен / павінна рухацца.
Tak, ya pavіnen / pavіnna rukhatstsa.
Т___   я   п______   /   п______   р_______   
T___   y_   p______   /   p______   r__________   
Так, я павінен / павінна рухацца.
Tak, ya pavіnen / pavіnna rukhatstsa.
____   _   _______   _   _______   ________   
____   __   _______   _   _______   ___________   
Так, я павінен / павінна рухацца.
Tak, ya pavіnen / pavіnna rukhatstsa.
  მე სპორტულ ჯგუფში ვარ.
Я   х_д_у   ў   с_а_т_ў_а_   т_в_р_с_в_.   
Y_   k_a_z_u   u   s_a_t_u_a_   t_v_r_s_v_.   
Я хаджу ў спартыўнае таварыства.
Ya khadzhu u spartyunae tavarystva.
Я   х____   ў   с_________   т__________   
Y_   k______   u   s_________   t__________   
Я хаджу ў спартыўнае таварыства.
Ya khadzhu u spartyunae tavarystva.
_   _____   _   __________   ___________   
__   _______   _   __________   ___________   
Я хаджу ў спартыўнае таварыства.
Ya khadzhu u spartyunae tavarystva.
 
 
 
 
  ჩვენ ფეხბურთს ვთამაშობთ.
М_   г_л_е_   у   ф_т_о_.   
M_   g_l_a_e_   u   f_t_o_.   
Мы гуляем у футбол.
My gulyayem u futbol.
М_   г_____   у   ф______   
M_   g_______   u   f______   
Мы гуляем у футбол.
My gulyayem u futbol.
__   ______   _   _______   
__   ________   _   _______   
Мы гуляем у футбол.
My gulyayem u futbol.
  ზოგჯერ ვცურავთ.
Ч_с_м   м_   п_а_а_м_   
C_a_a_   m_   p_a_a_m_   
Часам мы плаваем.
Chasam my plavaem.
Ч____   м_   п_______   
C_____   m_   p_______   
Часам мы плаваем.
Chasam my plavaem.
_____   __   ________   
______   __   ________   
Часам мы плаваем.
Chasam my plavaem.
  ან ველოსიპედით დავდივართ.
А_о   м_   е_д_і_   н_   в_л_с_п_д_х_   
A_o   m_   y_z_z_m   n_   v_l_s_p_d_k_.   
Або мы ездзім на веласiпедах.
Abo my yezdzіm na velasipedakh.
А__   м_   е_____   н_   в___________   
A__   m_   y______   n_   v____________   
Або мы ездзім на веласiпедах.
Abo my yezdzіm na velasipedakh.
___   __   ______   __   ____________   
___   __   _______   __   _____________   
Або мы ездзім на веласiпедах.
Abo my yezdzіm na velasipedakh.
 
 
 
 
  ჩვენს ქალაქში არის ფეხბურთის მოედანი.
У   н_ш_м   г_р_д_е   ё_ц_   ф_т_о_ь_ы   с_а_ы_н_   
U   n_s_y_   g_r_d_e   y_s_s_   f_t_o_’_y   s_a_y_n_   
У нашым горадзе ёсць футбольны стадыён.
U nashym goradze yosts’ futbol’ny stadyen.
У   н____   г______   ё___   ф________   с_______   
U   n_____   g______   y_____   f________   s_______   
У нашым горадзе ёсць футбольны стадыён.
U nashym goradze yosts’ futbol’ny stadyen.
_   _____   _______   ____   _________   ________   
_   ______   _______   ______   _________   ________   
У нашым горадзе ёсць футбольны стадыён.
U nashym goradze yosts’ futbol’ny stadyen.
  არის ასევე საცურაო აუზი საუნით.
Т_к_а_а   ё_ц_   б_с_й_   з   с_у_а_.   
T_k_a_a   y_s_s_   b_s_y_   z   s_u_a_.   
Таксама ёсць басейн з саунай.
Taksama yosts’ baseyn z saunay.
Т______   ё___   б_____   з   с______   
T______   y_____   b_____   z   s______   
Таксама ёсць басейн з саунай.
Taksama yosts’ baseyn z saunay.
_______   ____   ______   _   _______   
_______   ______   ______   _   _______   
Таксама ёсць басейн з саунай.
Taksama yosts’ baseyn z saunay.
  და არის გოლფის მოედანი.
А   т_к_а_а   ё_ц_   п_я_о_к_   д_я   г_л_н_   ў   г_л_ф_   
A   t_k_a_a   y_s_s_   p_y_t_o_k_   d_y_   g_l_n_   u   g_l_f_   
А таксама ёсць пляцоўка для гульні ў гольф.
A taksama yosts’ plyatsouka dlya gul’nі u gol’f.
А   т______   ё___   п_______   д__   г_____   ў   г_____   
A   t______   y_____   p_________   d___   g_____   u   g_____   
А таксама ёсць пляцоўка для гульні ў гольф.
A taksama yosts’ plyatsouka dlya gul’nі u gol’f.
_   _______   ____   ________   ___   ______   _   ______   
_   _______   ______   __________   ____   ______   _   ______   
А таксама ёсць пляцоўка для гульні ў гольф.
A taksama yosts’ plyatsouka dlya gul’nі u gol’f.
 
 
 
 
  რა გადის ტელევიზორში?
Ш_о   і_з_   п_   т_л_в_з_р_?   
S_t_   і_z_   p_   t_l_v_z_r_?   
Што ідзе па тэлевізары?
Shto іdze pa televіzary?
Ш__   і___   п_   т__________   
S___   і___   p_   t__________   
Што ідзе па тэлевізары?
Shto іdze pa televіzary?
___   ____   __   ___________   
____   ____   __   ___________   
Што ідзе па тэлевізары?
Shto іdze pa televіzary?
  ახლა ფეხბურთია.
Ц_п_р   і_з_   ф_т_о_ь_ы   м_т_.   
T_y_p_r   і_z_   f_t_o_’_y   m_t_h_   
Цяпер ідзе футбольны матч.
Tsyaper іdze futbol’ny match.
Ц____   і___   ф________   м____   
T______   і___   f________   m_____   
Цяпер ідзе футбольны матч.
Tsyaper іdze futbol’ny match.
_____   ____   _________   _____   
_______   ____   _________   ______   
Цяпер ідзе футбольны матч.
Tsyaper іdze futbol’ny match.
  გერმანული გუნდი ინგლისურს ეთამაშება.
Н_м_ц_а_   к_м_н_а   г_л_е   с_п_а_ь   а_г_і_с_а_.   
N_a_e_s_a_a   k_m_n_a   g_l_a_e   s_p_a_s_   a_g_і_s_a_.   
Нямецкая каманда гуляе супраць англійскай.
Nyametskaya kamanda gulyaye suprats’ anglіyskay.
Н_______   к______   г____   с______   а__________   
N__________   k______   g______   s_______   a__________   
Нямецкая каманда гуляе супраць англійскай.
Nyametskaya kamanda gulyaye suprats’ anglіyskay.
________   _______   _____   _______   ___________   
___________   _______   _______   ________   ___________   
Нямецкая каманда гуляе супраць англійскай.
Nyametskaya kamanda gulyaye suprats’ anglіyskay.
 
 
 
 
  ვინ იგებს?
Х_о   в_й_р_е_   
K_t_   v_y_r_e_   
Хто выйграе?
Khto vyygrae?
Х__   в_______   
K___   v_______   
Хто выйграе?
Khto vyygrae?
___   ________   
____   ________   
Хто выйграе?
Khto vyygrae?
  წარმოდგენა არ მაქვს.
Я   н_   в_д_ю_   
Y_   n_   v_d_y_.   
Я не ведаю.
Ya ne vedayu.
Я   н_   в_____   
Y_   n_   v______   
Я не ведаю.
Ya ne vedayu.
_   __   ______   
__   __   _______   
Я не ведаю.
Ya ne vedayu.
  ჯერ ფრეა.
Н_   д_д_е_ы   м_м_н_   н_ч_я_   
N_   d_d_e_y   m_m_n_   n_c_y_a_   
На дадзены момант нічыя.
Na dadzeny momant nіchyya.
Н_   д______   м_____   н_____   
N_   d______   m_____   n_______   
На дадзены момант нічыя.
Na dadzeny momant nіchyya.
__   _______   ______   ______   
__   _______   ______   ________   
На дадзены момант нічыя.
Na dadzeny momant nіchyya.
 
 
 
 
  მსაჯი ბელგიელია.
А_б_т_   з   Б_л_г_і_   
A_b_t_   z   B_l_g_і_   
Арбітр з Бельгіі.
Arbіtr z Bel’gіі.
А_____   з   Б_______   
A_____   z   B_______   
Арбітр з Бельгіі.
Arbіtr z Bel’gіі.
______   _   ________   
______   _   ________   
Арбітр з Бельгіі.
Arbіtr z Bel’gіі.
  ახლა თერთმეტმეტრიანი დანიშნეს.
З_р_з   б_д_е   а_з_н_ц_а_і_е_р_в_   ў_а_.   
Z_r_z   b_d_e   a_z_n_t_t_a_s_m_t_o_y   u_a_.   
Зараз будзе адзінаццаціметровы ўдар.
Zaraz budze adzіnatstsatsіmetrovy udar.
З____   б____   а_________________   ў____   
Z____   b____   a____________________   u____   
Зараз будзе адзінаццаціметровы ўдар.
Zaraz budze adzіnatstsatsіmetrovy udar.
_____   _____   __________________   _____   
_____   _____   _____________________   _____   
Зараз будзе адзінаццаціметровы ўдар.
Zaraz budze adzіnatstsatsіmetrovy udar.
  გოლი! ერთით ნული!
Г_л_   А_з_н_н_л_!   
G_l_   A_z_n_n_l_!   
Гол! Адзін-нуль!
Gol! Adzіn-nul’!
Г___   А__________   
G___   A__________   
Гол! Адзін-нуль!
Gol! Adzіn-nul’!
____   ___________   
____   ___________   
Гол! Адзін-нуль!
Gol! Adzіn-nul’!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

უმცირესობების ენები ევროპაში

ევროპაში ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. მათი უმრავლესობა ინდო-ევროპული ენებია. გარდა დიდი ეროვნული ენებისა, არსებობს ასევე ბევრი მცირე ენა. ისინი უმცირესობების ენებია. უმცირესობების ენები ოფიციალური ენებისგან განსხვავებულია. მაგრამ ისინი დიალექტები არ არის. ისინი ასევე არ არის იმიგრანტების ენები. უმცირესობების ენებს ყოველთვის ეთნიკური საფუძველი აქვს. ეს ნიშნავს, რომ ისინი კონკრეტული ეთნიკური ჯგუფების ენებია. უმცირესობების ენები ევროპის თითქმის ყველა ქვეყანაში არსებობს. ამ ენების რაოდენობა ევროკავშირში დაახლოებით 40-ია. ზოგიერთ უმცირესობის ენაზე მხოლოდ ერთ ქვეყანაში ლაპარაკობენ. მათ შორის, მაგალითად, არის სორბული ენა გერმანიაში. მეორეს მხრივ, ბოშურ ენაზე ევროპის ბევრ ქვეყანაში ლაპარაკობენ. უმცირესობების ენებს განსაკუთრებული სტატუსი აქვთ. რადგან ამ ენებზე მხოლოდ შედარებით მცირე ჯგუფები ლაპარაკობენ. ამ ჯგუფებს არა აქვთ საკუთარი სკოლების აშენების საშუალება. მათთვის ასევე ძნელია საკუთარი ლიტერატურის გამოცემა. ამის გამო ბევრ უმცირესობის ენას გაქრობა ემუქრება. ევროკავშირს სურს უმცირესობათა ენების დაცვა. რადგან ნებისმიერი ენა კულტურის ან თვითმყოფადობის მნიშვნელოვანი ნაწილია. ზოგიერთ ერებს არა აქვთ სახელმწიფო და ისინი მხოლოდ უმცირესობების სახით არსებობენ. მათი ენების პოპულარიზაციისთვის არსებობს სხვადასხვა პროგრამა და პროექტი. იმედია, რომ მცირე ეთნიკური ჯგუფების კულტურა ასევე შენარჩუნდება. მიუხედავად ამისა, ზოგიერთი უმცირესობის ენა მალე გაქრება. მათ შორის არის ლივური ენა, რომელზეც ლატვიის პროვინციაში ლაპარაკობენ. ლივური ენა მხოლოდ 20 ადამიანისთვის არის მშობლიური ენა. ამის გამო ლივური ენა ყველაზე მცირე ენაა ევროპაში.

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
49 [ორმოცდაცხრა]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სპორტი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)