goethe-verlag-logo
  • Halaman Beranda
  • Mempelajari
  • Buku ungkapan
  • Kosakata
  • Alfabet
  • Tes
  • Aplikasi
  • Video
  • Buku
  • Permainan
  • Sekolah
  • Radio
  • Guru
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pesan

Jika Anda ingin mempraktikkan pelajaran ini, Anda dapat mengklik kalimat berikut untuk menampilkan atau menyembunyikan huruf.

Buku ungkapan

Halaman Beranda > www.goethe-verlag.com > bahasa Indonesia > اردو > Daftar isi
saya berbicara…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Saya ingin belajar…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kembali
Sebelumnya Berikutnya
MP3

35 [tiga puluh lima]

Di bandara

 

‫35 [پینتیس]‬@35 [tiga puluh lima]
‫35 [پینتیس]‬

paintees
‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

hawai adda par ( airport par )

 

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:
Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin memesan penerbangan ke Athena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah ini penerbangan langsung?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Tolong tempatnya di dekat jendela, tidak merokok.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin mengonfirmasi reservasi saya.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin membatalkan reservasi saya.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin memesan kembali reservasi saya.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kapan pesawat berikutnya terbang ke Roma?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apa ada dua kursi yang masih kosong?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Tidak, hanya ada satu kursi yang masih kosong.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kapan kita mendarat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kapan kita sampai di sana?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kapan ada bus yang pergi ke pusat kota?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah ini koper Anda?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah ini tas Anda?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah ini bagasi Anda?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Berapa bagasi yang dapat saya bawa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Dua puluh kilo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apa, hanya dua puluh kilo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Saya ingin memesan penerbangan ke Athena.
‫_ی_   ا_ت_ن_   ک_   ف_ا_ٹ   ب_   ک_ن_   چ_ہ_ا   ہ_ں_   
m_i_   a_t_e_s   k_   f_i_h_   b_k   k_r_a   c_a_t_   h_n   
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
‫___   ا_____   ک_   ف____   ب_   ک___   چ____   ہ___   
m___   a______   k_   f_____   b__   k____   c_____   h__   
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
____   ______   __   _____   __   ____   _____   ____   
____   _______   __   ______   ___   _____   ______   ___   
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
  Apakah ini penerbangan langsung?
‫_ی_   ی_   ڈ_ئ_ی_ٹ   ف_ا_ٹ   ہ_؟_   
k_a   y_h   d_r_c_   f_i_h_   h_i_   
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬
kya yeh direct flight hai?
‫___   ی_   ڈ______   ف____   ہ___   
k__   y__   d_____   f_____   h___   
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬
kya yeh direct flight hai?
____   __   _______   _____   ____   
___   ___   ______   ______   ____   
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬
kya yeh direct flight hai?
  Tolong tempatnya di dekat jendela, tidak merokok.
‫_ہ_ب_ن_   ک_   ک_   ک_ڑ_ی   پ_   ج_ہ   د_ں_   س_ر_ٹ   ن_   پ_ن_   و_ل_ں   ک_‬   
m_h_r_a_i   k_r   k_   k_i_k_   p_r   j_g_h   d_n_   c_g_e_t_   n_h   p_e_a_   w_l_n   k_   
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
‫_______   ک_   ک_   ک____   پ_   ج__   د___   س____   ن_   پ___   و____   ک__   
m________   k__   k_   k_____   p__   j____   d___   c_______   n__   p_____   w____   k_   
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
________   __   __   _____   __   ___   ____   _____   __   ____   _____   ___   
_________   ___   __   ______   ___   _____   ____   ________   ___   ______   _____   __   
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
 
 
 
 
  Saya ingin mengonfirmasi reservasi saya.
‫_ی_   ا_ن_   ف_ا_ٹ   ک_   ت_د_ق   ک_ن_   چ_ہ_ا   ہ_ں_   
m_i_   a_n_   f_i_h_   k_   t_s_e_q   k_r_a   c_a_t_   h_n   
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
‫___   ا___   ف____   ک_   ت____   ک___   چ____   ہ___   
m___   a___   f_____   k_   t______   k____   c_____   h__   
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
____   ____   _____   __   _____   ____   _____   ____   
____   ____   ______   __   _______   _____   ______   ___   
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
  Saya ingin membatalkan reservasi saya.
‫_ی_   ا_ن_   ف_ا_ٹ   ک_   ت_س_خ   ک_ا_ا   چ_ہ_ا   ہ_ں_   
m_i_   a_n_   f_i_h_   k_   t_n_e_k_   k_r_n_   c_a_t_   h_n   
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
‫___   ا___   ف____   ک_   ت____   ک____   چ____   ہ___   
m___   a___   f_____   k_   t_______   k_____   c_____   h__   
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
____   ____   _____   __   _____   _____   _____   ____   
____   ____   ______   __   ________   ______   ______   ___   
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
  Saya ingin memesan kembali reservasi saya.
‫_ی_   ا_ن_   ف_ا_ٹ   ک_   ت_د_ل   ک_ا_ا   چ_ہ_ا   ہ_ں_   
m_i_   a_n_   f_i_h_   k_   t_b_e_l   k_r_n_   c_a_t_   h_n   
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
‫___   ا___   ف____   ک_   ت____   ک____   چ____   ہ___   
m___   a___   f_____   k_   t______   k_____   c_____   h__   
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
____   ____   _____   __   _____   _____   _____   ____   
____   ____   ______   __   _______   ______   ______   ___   
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
 
 
 
 
  Kapan pesawat berikutnya terbang ke Roma?
‫_گ_ا   ج_ا_   ر_م   ک_   ج_ئ_   گ_؟_   
a_l_   j_h_a_   r_o_   k_b   j_y_   g_?   
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬
agla jahaaz room kab jaye ga?
‫____   ج___   ر__   ک_   ج___   گ___   
a___   j_____   r___   k__   j___   g__   
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬
agla jahaaz room kab jaye ga?
_____   ____   ___   __   ____   ____   
____   ______   ____   ___   ____   ___   
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬
agla jahaaz room kab jaye ga?
  Apa ada dua kursi yang masih kosong?
‫_ی_   د_   س_ٹ_ں   خ_ل_   ہ_ں_‬   
k_a   d_o   s_t_n   m_l   s_k_i   h_i_?   
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬
kya doo sitin mil sakti hain?
‫___   د_   س____   خ___   ہ____   
k__   d__   s____   m__   s____   h____   
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬
kya doo sitin mil sakti hain?
____   __   _____   ____   _____   
___   ___   _____   ___   _____   _____   
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬
kya doo sitin mil sakti hain?
  Tidak, hanya ada satu kursi yang masih kosong.
‫_ہ_ں   ،   ہ_ا_ے   پ_س   ص_ف   ا_ک   س_ٹ   خ_ل_   ہ_‬   
n_h_,   h_m_r_y   p_a_   s_r_   a_k   s_t   b_q_   h_i   
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
‫____   ،   ہ____   پ__   ص__   ا__   س__   خ___   ہ__   
n____   h______   p___   s___   a__   s__   b___   h__   
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
_____   _   _____   ___   ___   ___   ___   ____   ___   
_____   _______   ____   ____   ___   ___   ____   ___   
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
 
 
 
 
  Kapan kita mendarat?
‫_م   ک_   ا_ر_ں   گ_؟_   
h_m   k_b   u_r_i_   g_?   
‫ہم کب اتریں گے؟‬
hum kab utrain ge?
‫__   ک_   ا____   گ___   
h__   k__   u_____   g__   
‫ہم کب اتریں گے؟‬
hum kab utrain ge?
___   __   _____   ____   
___   ___   ______   ___   
‫ہم کب اتریں گے؟‬
hum kab utrain ge?
  Kapan kita sampai di sana?
‫_م   و_ا_   ک_   پ_ن_ی_   گ_؟_   
h_m   w_h_n   k_b   p_h_c_a_n   g_?   
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬
hum wahan kab pohnchain ge?
‫__   و___   ک_   پ_____   گ___   
h__   w____   k__   p________   g__   
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬
hum wahan kab pohnchain ge?
___   ____   __   ______   ____   
___   _____   ___   _________   ___   
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬
hum wahan kab pohnchain ge?
  Kapan ada bus yang pergi ke pusat kota?
‫_ہ_   ج_ن_   و_ل_   ب_   ک_   ر_ا_ہ   ہ_   گ_؟_   
s_e_a_   j_n_   w_l_   b_s   k_b   r_w_n_   h_   g_?   
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
‫___   ج___   و___   ب_   ک_   ر____   ہ_   گ___   
s_____   j___   w___   b__   k__   r_____   h_   g__   
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
____   ____   ____   __   __   _____   __   ____   
______   ____   ____   ___   ___   ______   __   ___   
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
 
 
 
 
  Apakah ini koper Anda?
‫_ی_   ی_   آ_   ک_   س_ٹ   ک_س   ہ_؟_   
k_a   y_h   a_p   k_   s_i_   c_s_   h_i_   
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬
kya yeh aap ka suit case hai?
‫___   ی_   آ_   ک_   س__   ک__   ہ___   
k__   y__   a__   k_   s___   c___   h___   
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬
kya yeh aap ka suit case hai?
____   __   __   __   ___   ___   ____   
___   ___   ___   __   ____   ____   ____   
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬
kya yeh aap ka suit case hai?
  Apakah ini tas Anda?
‫_ی_   ی_   آ_   ک_   ب_گ   ہ_؟_   
k_a   y_h   a_p   k_   b_g   h_i_   
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬
kya yeh aap ka bag hai?
‫___   ی_   آ_   ک_   ب__   ہ___   
k__   y__   a__   k_   b__   h___   
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬
kya yeh aap ka bag hai?
____   __   __   __   ___   ____   
___   ___   ___   __   ___   ____   
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬
kya yeh aap ka bag hai?
  Apakah ini bagasi Anda?
‫_ی_   ی_   آ_   ک_   س_م_ن   ہ_؟_   
k_a   y_h   a_p   k_   s_m_a_   h_i_   
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬
kya yeh aap ka samaan hai?
‫___   ی_   آ_   ک_   س____   ہ___   
k__   y__   a__   k_   s_____   h___   
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬
kya yeh aap ka samaan hai?
____   __   __   __   _____   ____   
___   ___   ___   __   ______   ____   
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬
kya yeh aap ka samaan hai?
 
 
 
 
  Berapa bagasi yang dapat saya bawa?
‫_ی_   ک_ن_   س_م_ن   ل_   ج_   س_ت_   ہ_ں_‬   
m_i_   k_t_a   s_m_a_   l_   j_   s_k_a   h_n_   
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬
mein kitna samaan le ja sakta hon?
‫___   ک___   س____   ل_   ج_   س___   ہ____   
m___   k____   s_____   l_   j_   s____   h___   
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬
mein kitna samaan le ja sakta hon?
____   ____   _____   __   __   ____   _____   
____   _____   ______   __   __   _____   ____   
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬
mein kitna samaan le ja sakta hon?
  Dua puluh kilo.
‫_ی_   ک_و_   
b_e_   k_l_   
‫بیس کلو‬
bees kilo
‫___   ک___   
b___   k___   
‫بیس کلو‬
bees kilo
____   ____   
____   ____   
‫بیس کلو‬
bees kilo
  Apa, hanya dua puluh kilo?
‫_ی_،   ص_ف   ب_س   ک_و_‬   
k_a_   s_r_   b_e_   k_l_?   
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬
kya, sirf bees kilo?
‫____   ص__   ب__   ک____   
k___   s___   b___   k____   
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬
kya, sirf bees kilo?
_____   ___   ___   _____   
____   ____   ____   _____   
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬
kya, sirf bees kilo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Berbicara pada diri sendiri

Ketika seseorang berbicara pada diri sendiri, maka itu terdengar aneh untuk pendengar. Namun hampir semua orang berbicara sendiri dari waktu ke waktu. Psikolog memperkirakan bahwa lebih dari 95 persen orang dewasa melakukannya. Anak-anak hampir selalu berbicara sendiri ketika bermain. Jadi bercakap dengan diri sendiri merupakan hal yang sangat normal. Ini hanya merupakan bentuk khusus dari komunikasi. Dan terkadang ada banyak keuntungan dari berbicara sendiri! Hal tersebut dikarenakan kita mengatur pikiran kita dengan kata-kata. Suara hati kita muncul ketika kita berbicara kepada diri sendiri. Anda mungkin juga mengatakannya sebagai cara berpikir keras-keras. Orang yang pikirannya berantakan khususnya, sering bicara sendiri. Dalam kasus mereka, area otak tertentu kurang aktif. Oleh karenanya, mereka kurang terorganisir. Dengan bicara sendiri, mereka membantu diri mereka untuk lebih metodis. Bicara sendiri juga dapat membantu kita membuat keputusan. Karena merupakan cara yang sangat baik untuk menghilangkan stres. Bicara sendiri meningkatkan konsentrasi dan membuat Anda lebih produktif. Hal ini disebabkan mengatakan sesuatu dengan suara keras membutuhkan waktu lebih lama daripada hanya memikirkannnya. Kita lebih sadar akan pikiran kita ketika kita berbicara. Kita mengerjakan tes sulit lebih baik ketika kita berbicara dengan diri kita sendiri dalam prosesnya. Berbagai percobaan telah menunjukkan hal ini. Kami juga dapat memberikan diri kita keberanian dengan bicara pada diri sendiri. Banyak atlet banyak bicara pada diri sendiri untuk memotivasi diri mereka. Sayangnya, kita biasanya berbicara sendiri ketika dalam situasi negatif. Oleh karena itu, kita harus selalu mencoba untuk menjadi positif. Dan kita harus sering memikirkan kembali apa yang kita inginkan. Dengan cara ini kita dapat secara positif mempengaruhi tindakan kita melalui berbicara. Tetapi sayangnya, hal tersebut hanya bekerja ketika kita tetap bersikap realistis!

 

Tidak ada video yang ditemukan!


Unduhan GRATIS untuk penggunaan pribadi, sekolah umum, atau tujuan non-komersial.
PERJANJIAN LISENSI | Silakan laporkan kesalahan atau terjemahan yang salah di sini!
Jejak | © Hak Cipta 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dan pemberi lisensi.
Semua hak dilindungi undang-undang. Kontak

 

 

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
35 [tiga puluh lima]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Di bandara
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cara mudah belajar bahasa asing.

Menu

  • Hukum
  • Kebijakan pribadi
  • Tentang kami
  • Kredit foto

Tautan

  • Hubungi kami
  • Ikuti kami

Unduh Aplikasi kami

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Harap tunggu…

Unduh MP3 (file .zip)