goethe-verlag-logo
  • Kezdőlap
  • Tanul
  • Kifejezéstár
  • Szójegyzék
  • Ábécé
  • Tesztek
  • Alkalmazások Elemre
  • Videó
  • Könyvek
  • Játékok
  • Iskolák
  • Rádió
  • Tanárok
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Üzenet

Ha szeretné gyakorolni ezt a leckét, kattintson ezekre a mondatokra a betűk megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.

Kifejezéstár

Kezdőlap > www.goethe-verlag.com > magyar > беларуская > Tartalomjegyzék
Beszélek…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Meg akarom tanulni…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Menjen vissza
Előző Következő
MP3

68 [hatvannyolc]

nagy – kicsi

 

68 [шэсцьдзесят восем]@68 [hatvannyolc]
68 [шэсцьдзесят восем]

68 [shests’dzesyat vosem]
вялікі – маленькі

vyalіkі – malen’kі

 

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:
További nyelvek
Click on a flag!
nagy és kicsi
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Az elefánt nagy.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Az egér kicsi.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
sötét és világos
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Az éjszaka sötét.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A nappal világos.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
öreg és fiatal
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A mi nagyapánk nagyon öreg.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
70 évvel ezelőtt még fiatal volt.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
szép és csúnya
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A pillangó szép.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A pók csúnya.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
kövér és sovány
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Egy nő 100 kilóval kövér.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Egy férfi 50 kilóval sovány.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
drága és olcsó
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Az autó drága.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Az újság olcsó.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

  nagy és kicsi
в_л_к_   і   м_л_н_к_   
v_a_і_і   і   m_l_n_k_   
вялікі і маленькі
vyalіkі і malen’kі
в_____   і   м_______   
v______   і   m_______   
вялікі і маленькі
vyalіkі і malen’kі
______   _   ________   
_______   _   ________   
вялікі і маленькі
vyalіkі і malen’kі
  Az elefánt nagy.
С_о_   в_л_к_.   
S_o_   v_a_і_і_   
Слон вялікі.
Slon vyalіkі.
С___   в______   
S___   v_______   
Слон вялікі.
Slon vyalіkі.
____   _______   
____   ________   
Слон вялікі.
Slon vyalіkі.
  Az egér kicsi.
М_ш   м_л_н_к_я_   
M_s_   m_l_n_k_y_.   
Мыш маленькая.
Mysh malen’kaya.
М__   м_________   
M___   m__________   
Мыш маленькая.
Mysh malen’kaya.
___   __________   
____   ___________   
Мыш маленькая.
Mysh malen’kaya.
 
 
 
 
  sötét és világos
ц_м_ы   і   с_е_л_   
t_e_n_   і   s_e_l_   
цёмны і светлы
tsemny і svetly
ц____   і   с_____   
t_____   і   s_____   
цёмны і светлы
tsemny і svetly
_____   _   ______   
______   _   ______   
цёмны і светлы
tsemny і svetly
  Az éjszaka sötét.
Н_ч   ц_м_а_.   
N_c_   t_e_n_y_.   
Ноч цёмная.
Noch tsemnaya.
Н__   ц______   
N___   t________   
Ноч цёмная.
Noch tsemnaya.
___   _______   
____   _________   
Ноч цёмная.
Noch tsemnaya.
  A nappal világos.
Д_е_ь   с_е_л_.   
D_e_’   s_e_l_.   
Дзень светлы.
Dzen’ svetly.
Д____   с______   
D____   s______   
Дзень светлы.
Dzen’ svetly.
_____   _______   
_____   _______   
Дзень светлы.
Dzen’ svetly.
 
 
 
 
  öreg és fiatal
с_а_ы   і   м_л_д_   
s_a_y   і   m_l_d_   
стары і малады
stary і malady
с____   і   м_____   
s____   і   m_____   
стары і малады
stary і malady
_____   _   ______   
_____   _   ______   
стары і малады
stary і malady
  A mi nagyapánk nagyon öreg.
Н_ш   д_я_у_я   в_л_м_   с_а_ы_   
N_s_   d_y_d_l_a   v_l_m_   s_a_y_   
Наш дзядуля вельмі стары.
Nash dzyadulya vel’mі stary.
Н__   д______   в_____   с_____   
N___   d________   v_____   s_____   
Наш дзядуля вельмі стары.
Nash dzyadulya vel’mі stary.
___   _______   ______   ______   
____   _________   ______   ______   
Наш дзядуля вельмі стары.
Nash dzyadulya vel’mі stary.
  70 évvel ezelőtt még fiatal volt.
7_   г_д_ў   н_з_д   ё_   б_ў   я_ч_   м_л_д_.   
7_   g_d_u   n_z_d   y_n   b_u   y_s_c_e   m_l_d_.   
70 гадоў назад ён быў яшчэ малады.
70 gadou nazad yon byu yashche malady.
7_   г____   н____   ё_   б__   я___   м______   
7_   g____   n____   y__   b__   y______   m______   
70 гадоў назад ён быў яшчэ малады.
70 gadou nazad yon byu yashche malady.
__   _____   _____   __   ___   ____   _______   
__   _____   _____   ___   ___   _______   _______   
70 гадоў назад ён быў яшчэ малады.
70 gadou nazad yon byu yashche malady.
 
 
 
 
  szép és csúnya
п_ы_о_ы   і   б_ы_к_   
p_y_o_h_   і   b_y_k_   
прыгожы і брыдкі
prygozhy і brydkі
п______   і   б_____   
p_______   і   b_____   
прыгожы і брыдкі
prygozhy і brydkі
_______   _   ______   
________   _   ______   
прыгожы і брыдкі
prygozhy і brydkі
  A pillangó szép.
М_т_л_к   п_ы_о_ы_   
M_t_l_k   p_y_o_h_.   
Матылёк прыгожы.
Matylek prygozhy.
М______   п_______   
M______   p________   
Матылёк прыгожы.
Matylek prygozhy.
_______   ________   
_______   _________   
Матылёк прыгожы.
Matylek prygozhy.
  A pók csúnya.
П_в_к   б_ы_к_.   
P_v_k   b_y_k_.   
Павук брыдкі.
Pavuk brydkі.
П____   б______   
P____   b______   
Павук брыдкі.
Pavuk brydkі.
_____   _______   
_____   _______   
Павук брыдкі.
Pavuk brydkі.
 
 
 
 
  kövér és sovány
т_ў_т_   і   х_д_   
t_u_t_   і   k_u_y   
тоўсты і худы
tousty і khudy
т_____   і   х___   
t_____   і   k____   
тоўсты і худы
tousty і khudy
______   _   ____   
______   _   _____   
тоўсты і худы
tousty і khudy
  Egy nő 100 kilóval kövér.
Ж_н_ы_а   в_г_ю   1_0   к_   т_ў_т_я_   
Z_a_c_y_a   v_g_y_   1_0   k_   t_u_t_y_.   
Жанчына вагою 100 кг тоўстая.
Zhanchyna vagoyu 100 kg toustaya.
Ж______   в____   1__   к_   т_______   
Z________   v_____   1__   k_   t________   
Жанчына вагою 100 кг тоўстая.
Zhanchyna vagoyu 100 kg toustaya.
_______   _____   ___   __   ________   
_________   ______   ___   __   _________   
Жанчына вагою 100 кг тоўстая.
Zhanchyna vagoyu 100 kg toustaya.
  Egy férfi 50 kilóval sovány.
М_ж_ы_а   в_г_ю   5_   к_   х_д_.   
M_z_c_y_a   v_g_y_   5_   k_   k_u_y_   
Мужчына вагою 50 кг худы.
Muzhchyna vagoyu 50 kg khudy.
М______   в____   5_   к_   х____   
M________   v_____   5_   k_   k_____   
Мужчына вагою 50 кг худы.
Muzhchyna vagoyu 50 kg khudy.
_______   _____   __   __   _____   
_________   ______   __   __   ______   
Мужчына вагою 50 кг худы.
Muzhchyna vagoyu 50 kg khudy.
 
 
 
 
  drága és olcsó
д_р_г_   і   т_н_ы   
d_r_g_   і   t_n_y   
дарагі і танны
daragі і tanny
д_____   і   т____   
d_____   і   t____   
дарагі і танны
daragі і tanny
______   _   _____   
______   _   _____   
дарагі і танны
daragі і tanny
  Az autó drága.
А_т_м_б_л_   д_р_г_.   
A_t_m_b_l_   d_r_g_.   
Аўтамабіль дарагі.
Autamabіl’ daragі.
А_________   д______   
A_________   d______   
Аўтамабіль дарагі.
Autamabіl’ daragі.
__________   _______   
__________   _______   
Аўтамабіль дарагі.
Autamabіl’ daragі.
  Az újság olcsó.
Г_з_т_   т_н_а_.   
G_z_t_   t_n_a_a_   
Газета танная.
Gazeta tannaya.
Г_____   т______   
G_____   t_______   
Газета танная.
Gazeta tannaya.
______   _______   
______   ________   
Газета танная.
Gazeta tannaya.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Két nyelv = két nyelvi centrum!

Az, hogy mikor tanulunk meg egy második nyelvet agyunk számára nem mindegy. Ez azért van, mert az agyunk más és más tárhellyel rendelkezik a különböző nyelvek számára. Nem egy helyen kerül tárolásra az összes nyelv amit megtanulunk. Azon nyelvek melyeket felnőttként tanulunk meg, saját tárhellyel rendelkeznek. Ez azt jelenti, hogy agyunk az új szabályokat egy másik helyen dolgozza fel. Nem az anyanyelvvel együtt kerülnek tárolásra. Viszont azok az emberek akik kétnyelvűen nőnek fel, csak egy területet használnak. Erre az eredményre jutott több kutatás is. Neurológusok megvizsgáltak több tesztalanyt is. Az alanyok két nyelven beszéltek folyékonyan. Az alanyok egy része azonban két nyelvvel nőtt fel. A csoport másik része viszont később tanulta meg a második nyelvet. A nyelvi feladványok közben a kutatók mérték az agyi aktivitást. Így meg tudták vizsgálni, hogy a tesztek alatt az agy mely részei dolgoztak. És azt látták hogy azok akik később tanulták meg a nyelvet, két nyelv központtal rendelkeztek! Azt, hogy ez így van, már rég óta sejtették a kutatók. Az agyi sérülésekkel rendelkező emberek különböző tünetekkel rendelkeznek. Így az agy sérülése beszédproblémákhoz is vezethet. Az érintettek ilyenkor rosszabbul tudnak szavakat kifejezni vagy megérteni. A kétnyelvű sérültek viszont néha különleges tünetekkel rendelkeznek. A nyelvi nehézségeik nem feltétlenül érintik mindkét nyelvet. Ha csak az egyik terület sérült, a másik még működhet. Ilyenkor a beteg az egyik nyelvet jobban beszéli mint a másikat. A két nyelvet ilyenkor különböző gyorsasággal tanulják meg újra. Ez bizonyítja, hogy a két nyelv nem ugyanott tárolódik. Mivel nem egyszerre lettek elsajátítva, két centrum alakult ki. Azt, hogy hogyan kezeli az agyunk a különböző nyelveket, még nem tudjuk. Az új felismerések új tanulási módszerekhez vezethetnek…

 




A letöltések személyes használatra, állami iskolákba vagy nem kereskedelmi célokra INGYENESEK.
LICENCSZERZŐDÉS | Kérjük, az esetleges hibákat vagy hibás fordításokat itt jelentse!
Impresszum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg és a licencadók.
Minden jog fenntartva. Kapcsolatfelvétel

 

 

További nyelvek
Click on a flag!
68 [hatvannyolc]
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
nagy – kicsi
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Idegen nyelvek tanulásának egyszerű módja.

Menü

  • Jogi
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Rólunk
  • Fényképek hitelei

Linkek

  • Lépjen kapcsolatba velünk
  • Kövess minket

Töltse le alkalmazásunkat

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Kérlek várj…

MP3 letöltése (.zip fájlok)