goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > slovenčina > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

95 [üheksakümmend viis]

Sidesõnad 2

 

95 [deväťdesiatpäť]@95 [üheksakümmend viis]
95 [deväťdesiatpäť]

Spojky 2

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Mis ajast ta enam ei tööta?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Teie abiellumisest?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Millal ta helistab?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Samal ajal kui ta sõidab?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me võtame takso, kui vihma sajab.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Mis ajast ta enam ei tööta?
O_k_d_   u_   v_a_   n_p_a_u_e_   
   
Odkedy už viac nepracuje?
O_____   u_   v___   n_________   
   
Odkedy už viac nepracuje?
______   __   ____   __________   
   
Odkedy už viac nepracuje?
  Teie abiellumisest?
O_   j_j   s_a_b_?   
   
Od jej svadby?
O_   j__   s______   
   
Od jej svadby?
__   ___   _______   
   
Od jej svadby?
  Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus.
Á_o_   u_   v_a_   n_p_a_u_e_   o_k_d_   s_   v_d_l_.   
   
Áno, už viac nepracuje, odkedy sa vydala.
Á___   u_   v___   n_________   o_____   s_   v______   
   
Áno, už viac nepracuje, odkedy sa vydala.
____   __   ____   __________   ______   __   _______   
   
Áno, už viac nepracuje, odkedy sa vydala.
 
 
 
 
  Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam.
O_k_d_   s_   v_d_l_,   u_   v_a_   n_p_a_u_e_   
   
Odkedy sa vydala, už viac nepracuje.
O_____   s_   v______   u_   v___   n_________   
   
Odkedy sa vydala, už viac nepracuje.
______   __   _______   __   ____   __________   
   
Odkedy sa vydala, už viac nepracuje.
  Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud.
O_k_d_   s_   p_z_a_ú_   s_   š_a_t_í_   
   
Odkedy sa poznajú, sú šťastní.
O_____   s_   p_______   s_   š_______   
   
Odkedy sa poznajú, sú šťastní.
______   __   ________   __   ________   
   
Odkedy sa poznajú, sú šťastní.
  Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas.
O_k_d_   m_j_   d_t_,   l_n   z_i_d_a_e_y   i_ú   v_č_r   v_n_   
   
Odkedy majú deti, len zriedkakedy idú večer von.
O_____   m___   d____   l__   z__________   i__   v____   v___   
   
Odkedy majú deti, len zriedkakedy idú večer von.
______   ____   _____   ___   ___________   ___   _____   ____   
   
Odkedy majú deti, len zriedkakedy idú večer von.
 
 
 
 
  Millal ta helistab?
K_d_   t_l_f_n_j_?   
   
Kedy telefonuje?
K___   t__________   
   
Kedy telefonuje?
____   ___________   
   
Kedy telefonuje?
  Samal ajal kui ta sõidab?
P_č_s   j_z_y_   
   
Počas jazdy?
P____   j_____   
   
Počas jazdy?
_____   ______   
   
Počas jazdy?
  Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab.
Á_o_   p_č_s   t_h_,   a_o   š_f_r_j_   a_t_.   
   
Áno, počas toho, ako šoféruje auto.
Á___   p____   t____   a__   š_______   a____   
   
Áno, počas toho, ako šoféruje auto.
____   _____   _____   ___   ________   _____   
   
Áno, počas toho, ako šoféruje auto.
 
 
 
 
  Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab.
T_l_f_n_j_   p_č_s   t_h_,   a_o   š_f_r_j_   a_t_.   
   
Telefonuje počas toho, ako šoféruje auto.
T_________   p____   t____   a__   š_______   a____   
   
Telefonuje počas toho, ako šoféruje auto.
__________   _____   _____   ___   ________   _____   
   
Telefonuje počas toho, ako šoféruje auto.
  Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib.
P_i   ž_h_e_í   s_e_u_e   t_l_v_z_u_   
   
Pri žehlení sleduje televíziu.
P__   ž______   s______   t_________   
   
Pri žehlení sleduje televíziu.
___   _______   _______   __________   
   
Pri žehlení sleduje televíziu.
  Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab.
P_i   p_s_n_   d_m_c_c_   ú_o_   p_č_v_   h_d_u_   
   
Pri písaní domácich úloh počúva hudbu.
P__   p_____   d_______   ú___   p_____   h_____   
   
Pri písaní domácich úloh počúva hudbu.
___   ______   ________   ____   ______   ______   
   
Pri písaní domácich úloh počúva hudbu.
 
 
 
 
  Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole.
N_v_d_m   n_č_   k_ď   n_m_m   o_u_i_r_.   
   
Nevidím nič, keď nemám okuliare.
N______   n___   k__   n____   o________   
   
Nevidím nič, keď nemám okuliare.
_______   ____   ___   _____   _________   
   
Nevidím nič, keď nemám okuliare.
  Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali.
N_č_m_   n_r_z_m_e_,   k_ď   h_á   h_d_a   t_k   n_h_a_.   
   
Ničomu nerozumiem, keď hrá hudba tak nahlas.
N_____   n__________   k__   h__   h____   t__   n______   
   
Ničomu nerozumiem, keď hrá hudba tak nahlas.
______   ___________   ___   ___   _____   ___   _______   
   
Ničomu nerozumiem, keď hrá hudba tak nahlas.
  Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu.
N_c_t_m   n_č_   k_ď   m_m   n_d_h_.   
   
Necítim nič, keď mám nádchu.
N______   n___   k__   m__   n______   
   
Necítim nič, keď mám nádchu.
_______   ____   ___   ___   _______   
   
Necítim nič, keď mám nádchu.
 
 
 
 
  Me võtame takso, kui vihma sajab.
I_e_e   t_x_k_m_   k_ď   p_š_.   
   
Ideme taxíkom, keď prší.
I____   t_______   k__   p____   
   
Ideme taxíkom, keď prší.
_____   ________   ___   _____   
   
Ideme taxíkom, keď prší.
  Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame.
K_ď   v_h_á_e   v   l_t_r_i_   b_d_m_   c_s_o_a_   o_o_o   s_e_a_   
   
Keď vyhráme v lotérii, budeme cestovať okolo sveta.
K__   v______   v   l_______   b_____   c_______   o____   s_____   
   
Keď vyhráme v lotérii, budeme cestovať okolo sveta.
___   _______   _   ________   ______   ________   _____   ______   
   
Keď vyhráme v lotérii, budeme cestovať okolo sveta.
  Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule.
Z_č_e_e   s   j_d_o_,   a_   č_s_o_o   n_p_í_e_   
   
Začneme s jedlom, ak čoskoro nepríde.
Z______   s   j______   a_   č______   n_______   
   
Začneme s jedlom, ak čoskoro nepríde.
_______   _   _______   __   _______   ________   
   
Začneme s jedlom, ak čoskoro nepríde.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Noored õpivad teistmoodi kui vanad

Lapsed õpivad keeli üsna kiiresti. Täiskasvanutel võtab see tavaliselt kauema aega. Kuid lapsed ei õpi täiskasvanutest paremini. Nad lihtsalt õpivad teistmoodi. Uue keele õppimisel saavutab aju üsna palju. Aju peab samaaegselt õppima palju erinevaid asju. Keele õppimisel ei piisa vaid sellele mõtlemisest. Inimene peab õppima uusi sõnu välja ütlema. Seepärast peavad kõneorganid õppima uusi liigutusi. Aju peab õppima toime tulema uute situatsioonidega. Võõras keeles suhtlemine on väljakutse. Kuid täiskasvanud õpivad erinevates eluetappides keeli erinevalt. 20-30-aastaselt on täiskasvanud veel õppimisharjumus. Kool ja õppimine ei ole liiga kauges minevikus. Seega on aju hästi treenitud. Niisiis suudab aju omandada võõrkeeli väga kõrgel tasemel. 40-50-aastased inimesed on juba palu õppinud. Nende ajule on antud kogemused kasuks. Nad suudavad uut materjali hästi seostada vanade teadmistega. Selles vanuses õpib inimene hästi asju, mis on talle juba tuttavad. See võib tähendada näiteks keeli, mis on sarnased keeltega, mida ta on juba varem õppinud. 60- ja 70-aastaselt on tavaliselt inimesel palju vaba aega. Neil on aega palju harjutada. See on aga keelte puhul eriti oluline. Vanemad inimesed õpivad näiteks eriti hästi võõrkeeles kirjutama. Igas eas on võimalik edukalt õppida. Aju suudab luua uusi närvirakke ka pärast puberteediiga. Ja ta naudib seda...

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
95 [üheksakümmend viis]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sidesõnad 2
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)