goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > беларуская > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

 

93 [дзевяноста тры]@93 [üheksakümmend kolm]
93 [дзевяноста тры]

93 [dzevyanosta try]
Даданыя сказы з ці

Dadanyya skazy z tsі

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei tea, kas ta armastab mind.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas ta tõesti armastab mind?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas ta tõesti helistab mulle?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas ta tõesti mõtleb minule?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas tal on tõesti keegi teine?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas ma tõesti meeldin talle?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas ta tõesti abiellub minuga?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Ma ei tea, kas ta armastab mind.
Я   н_   в_д_ю_   ц_   л_б_ц_   ё_   м_н_.   
Y_   n_   v_d_y_,   t_і   l_u_і_s_   y_n   m_a_e_   
Я не ведаю, ці любіць ён мяне.
Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane.
Я   н_   в_____   ц_   л_____   ё_   м____   
Y_   n_   v______   t__   l_______   y__   m_____   
Я не ведаю, ці любіць ён мяне.
Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane.
_   __   ______   __   ______   __   _____   
__   __   _______   ___   ________   ___   ______   
Я не ведаю, ці любіць ён мяне.
Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane.
  Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
Я   н_   в_д_ю_   ц_   в_р_е_ц_   ё_.   
Y_   n_   v_d_y_,   t_і   v_r_e_s_s_   y_n_   
Я не ведаю, ці вернецца ён.
Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon.
Я   н_   в_____   ц_   в_______   ё__   
Y_   n_   v______   t__   v_________   y___   
Я не ведаю, ці вернецца ён.
Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon.
_   __   ______   __   ________   ___   
__   __   _______   ___   __________   ____   
Я не ведаю, ці вернецца ён.
Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon.
  Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
Я   н_   в_д_ю_   ц_   п_т_л_ф_н_е   ё_   м_е_   
Y_   n_   v_d_y_,   t_і   p_t_l_f_n_e   y_n   m_e_   
Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне.
Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne.
Я   н_   в_____   ц_   п__________   ё_   м___   
Y_   n_   v______   t__   p__________   y__   m___   
Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне.
Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne.
_   __   ______   __   ___________   __   ____   
__   __   _______   ___   ___________   ___   ____   
Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне.
Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne.
 
 
 
 
  Kas ta tõesti armastab mind?
Ц_   л_б_ц_   ё_   м_н_?   
T_і   l_u_і_s_   y_n   m_a_e_   
Ці любіць ён мяне?
Tsі lyubіts’ yon myane?
Ц_   л_____   ё_   м____   
T__   l_______   y__   m_____   
Ці любіць ён мяне?
Tsі lyubіts’ yon myane?
__   ______   __   _____   
___   ________   ___   ______   
Ці любіць ён мяне?
Tsі lyubіts’ yon myane?
  Kas ta tõesti tuleb tagasi?
Ц_   п_ы_д_е   ё_?   
T_і   p_y_d_e   y_n_   
Ці прыйдзе ён?
Tsі pryydze yon?
Ц_   п______   ё__   
T__   p______   y___   
Ці прыйдзе ён?
Tsі pryydze yon?
__   _______   ___   
___   _______   ____   
Ці прыйдзе ён?
Tsі pryydze yon?
  Kas ta tõesti helistab mulle?
Ц_   п_т_л_ф_н_е   ё_   м_е_   
T_і   p_t_l_f_n_e   y_n   m_e_   
Ці патэлефануе ён мне?
Tsі patelefanue yon mne?
Ц_   п__________   ё_   м___   
T__   p__________   y__   m___   
Ці патэлефануе ён мне?
Tsі patelefanue yon mne?
__   ___________   __   ____   
___   ___________   ___   ____   
Ці патэлефануе ён мне?
Tsі patelefanue yon mne?
 
 
 
 
  Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
Я   п_т_ю   с_б_,   ц_   д_м_е   ё_   п_а   м_н_.   
Y_   p_t_y_   s_a_e_   t_і   d_m_e   y_n   p_a   m_a_e_   
Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне.
Ya pytayu syabe, tsі dumae yon pra myane.
Я   п____   с____   ц_   д____   ё_   п__   м____   
Y_   p_____   s_____   t__   d____   y__   p__   m_____   
Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне.
Ya pytayu syabe, tsі dumae yon pra myane.
_   _____   _____   __   _____   __   ___   _____   
__   ______   ______   ___   _____   ___   ___   ______   
Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне.
Ya pytayu syabe, tsі dumae yon pra myane.
  Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
Я   п_т_ю   с_б_,   ц_   ё_ц_   у   я_о   і_ш_я_   
Y_   p_t_y_   s_a_e_   t_і   y_s_s_   u   y_g_   і_s_a_a_   
Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая.
Ya pytayu syabe, tsі yosts’ u yago іnshaya.
Я   п____   с____   ц_   ё___   у   я__   і_____   
Y_   p_____   s_____   t__   y_____   u   y___   і_______   
Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая.
Ya pytayu syabe, tsі yosts’ u yago іnshaya.
_   _____   _____   __   ____   _   ___   ______   
__   ______   ______   ___   ______   _   ____   ________   
Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая.
Ya pytayu syabe, tsі yosts’ u yago іnshaya.
  Ma küsin endalt, kas ta valetab.
Я   п_т_ю   с_б_,   ц_   х_у_і_ь   ё_.   
Y_   p_t_y_   s_a_e_   t_і   k_l_s_t_’   y_n_   
Я пытаю сябе, ці хлусіць ён.
Ya pytayu syabe, tsі khlusіts’ yon.
Я   п____   с____   ц_   х______   ё__   
Y_   p_____   s_____   t__   k________   y___   
Я пытаю сябе, ці хлусіць ён.
Ya pytayu syabe, tsі khlusіts’ yon.
_   _____   _____   __   _______   ___   
__   ______   ______   ___   _________   ____   
Я пытаю сябе, ці хлусіць ён.
Ya pytayu syabe, tsі khlusіts’ yon.
 
 
 
 
  Kas ta tõesti mõtleb minule?
Ц_   д_м_е   ё_   п_а   м_н_?   
T_і   d_m_e   y_n   p_a   m_a_e_   
Ці думае ён пра мяне?
Tsі dumae yon pra myane?
Ц_   д____   ё_   п__   м____   
T__   d____   y__   p__   m_____   
Ці думае ён пра мяне?
Tsі dumae yon pra myane?
__   _____   __   ___   _____   
___   _____   ___   ___   ______   
Ці думае ён пра мяне?
Tsі dumae yon pra myane?
  Kas tal on tõesti keegi teine?
Ц_   ё_ц_   у   я_о   і_ш_я_   
T_і   y_s_s_   u   y_g_   і_s_a_a_   
Ці ёсць у яго іншая?
Tsі yosts’ u yago іnshaya?
Ц_   ё___   у   я__   і_____   
T__   y_____   u   y___   і_______   
Ці ёсць у яго іншая?
Tsі yosts’ u yago іnshaya?
__   ____   _   ___   ______   
___   ______   _   ____   ________   
Ці ёсць у яго іншая?
Tsі yosts’ u yago іnshaya?
  Kas ta tõesti rääkis tõtt?
Ц_   к_ж_   ё_   п_а_д_?   
T_і   k_z_a   y_n   p_a_d_?   
Ці кажа ён праўду?
Tsі kazha yon praudu?
Ц_   к___   ё_   п______   
T__   k____   y__   p______   
Ці кажа ён праўду?
Tsі kazha yon praudu?
__   ____   __   _______   
___   _____   ___   _______   
Ці кажа ён праўду?
Tsі kazha yon praudu?
 
 
 
 
  Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
Я   с_м_я_а_с_,   ц_   с_п_а_д_   ё_   м_н_   л_б_ц_.   
Y_   s_m_y_v_y_s_a_   t_і   s_p_a_d_   y_n   m_a_e   l_u_і_s_.   
Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць.
Ya sumnyavayusya, tsі sapraudy yon myane lyubіts’.
Я   с__________   ц_   с_______   ё_   м___   л______   
Y_   s_____________   t__   s_______   y__   m____   l________   
Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць.
Ya sumnyavayusya, tsі sapraudy yon myane lyubіts’.
_   ___________   __   ________   __   ____   _______   
__   ______________   ___   ________   ___   _____   _________   
Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць.
Ya sumnyavayusya, tsі sapraudy yon myane lyubіts’.
  Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
Я   с_м_я_а_с_,   ц_   н_п_ш_   ё_   м_е_   
Y_   s_m_y_v_y_s_a_   t_і   n_p_s_a   y_n   m_e_   
Я сумняваюся, ці напіша ён мне.
Ya sumnyavayusya, tsі napіsha yon mne.
Я   с__________   ц_   н_____   ё_   м___   
Y_   s_____________   t__   n______   y__   m___   
Я сумняваюся, ці напіша ён мне.
Ya sumnyavayusya, tsі napіsha yon mne.
_   ___________   __   ______   __   ____   
__   ______________   ___   _______   ___   ____   
Я сумняваюся, ці напіша ён мне.
Ya sumnyavayusya, tsі napіsha yon mne.
  Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
Я   с_м_я_а_с_,   ц_   а_э_і_ц_   ё_   с_   м_о_.   
Y_   s_m_y_v_y_s_a_   t_і   a_h_n_t_t_a   y_n   s_   m_o_.   
Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной.
Ya sumnyavayusya, tsі azhenіtstsa yon sa mnoy.
Я   с__________   ц_   а_______   ё_   с_   м____   
Y_   s_____________   t__   a__________   y__   s_   m____   
Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной.
Ya sumnyavayusya, tsі azhenіtstsa yon sa mnoy.
_   ___________   __   ________   __   __   _____   
__   ______________   ___   ___________   ___   __   _____   
Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной.
Ya sumnyavayusya, tsі azhenіtstsa yon sa mnoy.
 
 
 
 
  Kas ma tõesti meeldin talle?
Ц_   с_п_а_д_   ё_   м_н_   л_б_ц_?   
T_і   s_p_a_d_   y_n   m_a_e   l_u_і_s_?   
Ці сапраўды ён мяне любіць?
Tsі sapraudy yon myane lyubіts’?
Ц_   с_______   ё_   м___   л______   
T__   s_______   y__   m____   l________   
Ці сапраўды ён мяне любіць?
Tsі sapraudy yon myane lyubіts’?
__   ________   __   ____   _______   
___   ________   ___   _____   _________   
Ці сапраўды ён мяне любіць?
Tsі sapraudy yon myane lyubіts’?
  Kas ta tõesti kirjutab mulle?
Ц_   н_п_ш_   ё_   м_е_   
T_і   n_p_s_a   y_n   m_e_   
Ці напіша ён мне?
Tsі napіsha yon mne?
Ц_   н_____   ё_   м___   
T__   n______   y__   m___   
Ці напіша ён мне?
Tsі napіsha yon mne?
__   ______   __   ____   
___   _______   ___   ____   
Ці напіша ён мне?
Tsі napіsha yon mne?
  Kas ta tõesti abiellub minuga?
Ц_   а_э_і_ц_   ё_   с_   м_о_?   
T_і   a_h_n_t_t_a   y_n   s_   m_o_?   
Ці ажэніцца ён са мной?
Tsі azhenіtstsa yon sa mnoy?
Ц_   а_______   ё_   с_   м____   
T__   a__________   y__   s_   m____   
Ці ажэніцца ён са мной?
Tsі azhenіtstsa yon sa mnoy?
__   ________   __   __   _____   
___   ___________   ___   __   _____   
Ці ажэніцца ён са мной?
Tsі azhenіtstsa yon sa mnoy?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Euroopa Liidu keeled

Hetkel on Euroopa liidus 25 riiki. Tulevikus aga kuulub EL-i veel rohkem riike. Uus riik tähendab tavaliselt ka uut keelt. Praegu räägitakse EL-s üle 20 erineva keele. Kõik EL keeled on võrdsed. Keelte mitmekesisus EL-s on hämmastav. Kuid sellega võib kaasneda ka probleeme. Skeptikud arvavad, et keelte paljusus on EL-ile takistuseks. Need takistavad tõhusat koostööd. Seepärast arvavad paljud, et EL-is peaks olema üks ühine keel. Kõik riigid peaksid suutma suhelda selles keeles. Kuid see pole nii lihtne. Pole võimalik määrata ühte ametlikku keelt. Teised riigid tunneksid end nõrgemas olukorras. Ja Euroopas ei eksisteeri tõeliselt neutraalset keelt. Ka tehiskeel nagu esperanto ei sobiks töökeeleks. Sest keel peegeldab alati riigi kultuuri. Ning ükski keel ei taha oma keelest lahti öelda. Riigid peavad keelt nende identiteedi osaks. Keelepoliitika on EL tegevusplaani oluline osa. EL-s on isegi olemas mitmekeelsuse volinik. EL-s on kõige rohkem tõlkijaid ja tõlke maailmas. Ühe kokkuleppe saavutamiseks teeb tööd umbes 3500 inimest. Samas pole alati võimalik kõiki dokumente tõlkida. See võtaks liiga palju aega ja kulutaks liiga palju raha. Enamik dokumente tõlgitakse vaid mõnda keelde. Paljukeelsus on EL-i üks suurimaid väljakutseid. Euroopa peaks ühinema kaotamata selle paljusid identiteete!

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
93 [üheksakümmend kolm]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kõrvallaused sõnaga kas
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)