goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > Afrikaans > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

27 [kakskümmend seitse]

Hotellis – saabumine

 

27 [sewe en twintig]@27 [kakskümmend seitse]
27 [sewe en twintig]

In die hotel – aankoms

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas teil on ühte vaba tuba?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma reserveerisin toa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mu nimi on Müller.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on vaja ühest tuba.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on vaja kahest tuba.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kui palju maksab tuba öö kohta?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin vanniga tuba.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin dušiga tuba.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas ma saaksin tuba näha?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas siin on garaaž?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas siin on seif?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas siin on faks?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Hästi, ma võtan selle toa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Siin on võtmed.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Siin on mu pagas.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mis kell saab hommikusööki süüa?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mis kell saab lõunat süüa?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mis kell saab õhtust süüa?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Kas teil on ühte vaba tuba?
H_t   u   v_r   m_   ’_   k_m_r_   
   
Het u vir my ’n kamer?
H__   u   v__   m_   ’_   k_____   
   
Het u vir my ’n kamer?
___   _   ___   __   __   ______   
   
Het u vir my ’n kamer?
  Ma reserveerisin toa.
E_   h_t   ’_   k_m_r   b_s_r_e_.   
   
Ek het ’n kamer bespreek.
E_   h__   ’_   k____   b________   
   
Ek het ’n kamer bespreek.
__   ___   __   _____   _________   
   
Ek het ’n kamer bespreek.
  Mu nimi on Müller.
M_   n_a_   i_   M_l_e_.   
   
My naam is Müller.
M_   n___   i_   M______   
   
My naam is Müller.
__   ____   __   _______   
   
My naam is Müller.
 
 
 
 
  Mul on vaja ühest tuba.
E_   s_e_   ’_   e_k_l_a_e_.   
   
Ek soek ’n enkelkamer.
E_   s___   ’_   e__________   
   
Ek soek ’n enkelkamer.
__   ____   __   ___________   
   
Ek soek ’n enkelkamer.
  Mul on vaja kahest tuba.
E_   s_e_   ’_   d_b_e_k_m_r_   
   
Ek soek ’n dubbelkamer.
E_   s___   ’_   d___________   
   
Ek soek ’n dubbelkamer.
__   ____   __   ____________   
   
Ek soek ’n dubbelkamer.
  Kui palju maksab tuba öö kohta?
H_e_e_l   k_s   d_e   k_m_r   p_r   n_g_   
   
Hoeveel kos die kamer per nag?
H______   k__   d__   k____   p__   n___   
   
Hoeveel kos die kamer per nag?
_______   ___   ___   _____   ___   ____   
   
Hoeveel kos die kamer per nag?
 
 
 
 
  Ma sooviksin vanniga tuba.
E_   w_l   g_a_g   ’_   k_m_r   m_t   ’_   b_d   h_.   
   
Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê.
E_   w__   g____   ’_   k____   m__   ’_   b__   h__   
   
Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê.
__   ___   _____   __   _____   ___   __   ___   ___   
   
Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê.
  Ma sooviksin dušiga tuba.
E_   w_l   g_a_g   ’_   k_m_r   m_t   ’_   s_o_t   h_.   
   
Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê.
E_   w__   g____   ’_   k____   m__   ’_   s____   h__   
   
Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê.
__   ___   _____   __   _____   ___   __   _____   ___   
   
Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê.
  Kas ma saaksin tuba näha?
K_n   e_   d_e   k_m_r   b_s_g_i_?   
   
Kan ek die kamer besigtig?
K__   e_   d__   k____   b________   
   
Kan ek die kamer besigtig?
___   __   ___   _____   _________   
   
Kan ek die kamer besigtig?
 
 
 
 
  Kas siin on garaaž?
I_   d_a_   ’_   m_t_r_u_s   h_e_?   
   
Is daar ’n motorhuis hier?
I_   d___   ’_   m________   h____   
   
Is daar ’n motorhuis hier?
__   ____   __   _________   _____   
   
Is daar ’n motorhuis hier?
  Kas siin on seif?
I_   d_a_   ’_   k_u_s   h_e_?   
   
Is daar ’n kluis hier?
I_   d___   ’_   k____   h____   
   
Is daar ’n kluis hier?
__   ____   __   _____   _____   
   
Is daar ’n kluis hier?
  Kas siin on faks?
I_   d_a_   ’_   f_k_   h_e_?   
   
Is daar ’n faks hier?
I_   d___   ’_   f___   h____   
   
Is daar ’n faks hier?
__   ____   __   ____   _____   
   
Is daar ’n faks hier?
 
 
 
 
  Hästi, ma võtan selle toa.
G_e_,   e_   n_e_   d_e   k_m_r_   
   
Goed, ek neem die kamer.
G____   e_   n___   d__   k_____   
   
Goed, ek neem die kamer.
_____   __   ____   ___   ______   
   
Goed, ek neem die kamer.
  Siin on võtmed.
H_e_   i_   d_e   s_e_t_l_.   
   
Hier is die sleutels.
H___   i_   d__   s________   
   
Hier is die sleutels.
____   __   ___   _________   
   
Hier is die sleutels.
  Siin on mu pagas.
H_e_   i_   m_   b_g_s_e_   
   
Hier is my bagasie.
H___   i_   m_   b_______   
   
Hier is my bagasie.
____   __   __   ________   
   
Hier is my bagasie.
 
 
 
 
  Mis kell saab hommikusööki süüa?
H_e   l_a_   i_   o_t_y_?   
   
Hoe laat is ontbyt?
H__   l___   i_   o______   
   
Hoe laat is ontbyt?
___   ____   __   _______   
   
Hoe laat is ontbyt?
  Mis kell saab lõunat süüa?
H_e   l_a_   i_   m_d_a_e_e_   
   
Hoe laat is middagete?
H__   l___   i_   m_________   
   
Hoe laat is middagete?
___   ____   __   __________   
   
Hoe laat is middagete?
  Mis kell saab õhtust süüa?
H_e   l_a_   i_   a_n_e_e_   
   
Hoe laat is aandete?
H__   l___   i_   a_______   
   
Hoe laat is aandete?
___   ____   __   ________   
   
Hoe laat is aandete?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Grammatika takistab valesid!

Igal keelel on oma iseärasused. Kuid on ka omadusi, mis on unikaalsed kogu maailmas. Selliseks keeleks on Trio. Trio on Lõuna-Ameerika indiaanlaste keel. seda keelt räägib Brasiilias ja Surinames umbes 2000 inimest. Trio keele teeb eriliseks selle grammatika. Sest see sunnib kõnelejat rääkima alati tõtt. Selles on süüdi nö frustreeriv lõpp. Selline lõpp lisatakse Trio keeles tegusõnale. See näitab, kui tõene lause on. Lihtne lause aitab selgitada, kuidas see täpselt toimib. Võtame lause laps läks kooli . Trio keeles peab kõneleja lisama verbile teatud lõpu. Antud lõpu abil saab ta edasi anda info, kas ta nägi last ise. Kuid ta saab ka öelda, ta teab said kellegi jutu järgi. Või ütleb ta lõpu abil, et ta teab, et see väide on vale. Niisiis peab kõneleja keskenduma sellele, mis ta ütleb. Mis tähendab, et ta peab ütlema, kui tõene ta väide on. Niimoodi ei saa ta midagi salajas hoida ega ka väidet pehmendada. Kui Trio keele rääkija jätab lõpu ära, peetakse teda valetajaks. Surinames on ametlikuks keeleks hollandi keel. Tõlkimine hollandi keelest trio keelde on tihti keeruline. Sest enamik keeli on palju vähem täpsed. See võimaldab kõnelejal jääda ebamääraseks. Seega ei keskendu tõlgid alati sellele, mida nad ütlevad. Trio rääkijatega on aga sellepärast raske suhelda. Aga võib-olla oleks frustreeriv lõpp kasulik ka teistele keeltele!? Mitte ainult poliitikute keeles...

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
27 [kakskümmend seitse]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Hotellis – saabumine
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)