goethe-verlag-logo
  • Home
  • Learn
  • Phrasebook
  • Vocabulary
  • Alphabet
  • Tests
  • Apps
  • Video
  • Books
  • Games
  • Schools
  • Radio
  • Teachers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

If you wish to practice this lesson, you can click on these sentences to show or hide letters.

Phrasebook

Home > www.goethe-verlag.com > English US > اردو > Table of contents
I speak…
flag EM English US
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
I want to learn…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Go back
Previous Next
MP3 About the book

40 [forty]

Asking for directions

 

‫40 [چالیس]‬@40 [forty]
‫40 [چالیس]‬

chalees
‫راستہ معلوم کرنا‬

rasta maloom karna

 

Choose how you want to see the translation:
More Languages
Click on a flag!
Excuse me!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Can you help me?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Is there a good restaurant around here?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Take a left at the corner.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Then go straight for a while.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Then go right for a hundred metres / meters (am.).
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
You can also take the bus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
You can also take the tram.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
You can also follow me with your car.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
How do I get to the football / soccer (am.) stadium?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Cross the bridge!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Go through the tunnel!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Drive until you reach the third traffic light.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Then turn into the first street on your right.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Then drive straight through the next intersection.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Excuse me, how do I get to the airport?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
It is best if you take the underground / subway (am.).
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Simply get out at the last stop.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Excuse me!
‫_ع_ف   ک_ج_ی_   گ_‬   
m_a_   k_j_y_   g_   
‫معاف کیجئیے گا‬
maaf kejiye ga
‫____   ک_____   گ__   
m___   k_____   g_   
‫معاف کیجئیے گا‬
maaf kejiye ga
_____   ______   ___   
____   ______   __   
‫معاف کیجئیے گا‬
maaf kejiye ga
  Can you help me?
‫_ی_   آ_   م_ر_   م_د   ک_   س_ت_   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   m_r_   m_d_d   k_r   s_t_e   h_i_?   
‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬
kya aap meri madad kar satke hain?
‫___   آ_   م___   م__   ک_   س___   ہ____   
k__   a__   m___   m____   k__   s____   h____   
‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬
kya aap meri madad kar satke hain?
____   __   ____   ___   __   ____   _____   
___   ___   ____   _____   ___   _____   _____   
‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬
kya aap meri madad kar satke hain?
  Is there a good restaurant around here?
‫_ہ_ں   پ_   ا_ھ_   ر_س_و_ن_   ک_ا_   ہ_؟_   
y_h_n   p_r   a_h_   r_s_a_r_n_s   k_h_n   h_i_   
‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬
yahan par acha restaurants kahan hai?
‫____   پ_   ا___   ر_______   ک___   ہ___   
y____   p__   a___   r__________   k____   h___   
‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬
yahan par acha restaurants kahan hai?
_____   __   ____   ________   ____   ____   
_____   ___   ____   ___________   _____   ____   
‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬
yahan par acha restaurants kahan hai?
 
 
 
 
  Take a left at the corner.
‫_پ   ک_ن_   س_   ب_ئ_ں   ط_ف   م_   ج_ئ_ں_   
a_p   k_n_y   s_   b_e_   t_r_f   m_r_   j_y_n   
‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬
aap konay se baen taraf murr jayen
‫__   ک___   س_   ب____   ط__   م_   ج_____   
a__   k____   s_   b___   t____   m___   j____   
‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬
aap konay se baen taraf murr jayen
___   ____   __   _____   ___   __   ______   
___   _____   __   ____   _____   ____   _____   
‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬
aap konay se baen taraf murr jayen
  Then go straight for a while.
‫_ھ_   ت_و_ی   د_ر   ت_   س_د_ے   چ_ت_   ر_ی_‬   
p_i_   t_o_i   d_u_   t_k   s_e_h_y   c_a_t_y   r_h_n   
‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
‫___   ت____   د__   ت_   س____   چ___   ر____   
p___   t____   d___   t__   s______   c______   r____   
‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
____   _____   ___   __   _____   ____   _____   
____   _____   ____   ___   _______   _______   _____   
‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
  Then go right for a hundred metres / meters (am.).
‫_ھ_   د_ئ_ں   ط_ف   1_0_ی_ر   چ_ی_‬   
p_i_   d_y_n   t_r_f   c_a_e_n   
‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬
phir dayen taraf chalein
‫___   د____   ط__   1______   چ____   
p___   d____   t____   c______   
‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬
phir dayen taraf chalein
____   _____   ___   _______   _____   
____   _____   _____   _______   
‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬
phir dayen taraf chalein
 
 
 
 
  You can also take the bus.
‫_پ   ب_   ب_ی   ل_   س_ت_   ہ_ں_   
a_p   b_s   b_i   l_   s_t_e   h_i_   
‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬
aap bas bhi le satke hain
‫__   ب_   ب__   ل_   س___   ہ___   
a__   b__   b__   l_   s____   h___   
‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬
aap bas bhi le satke hain
___   __   ___   __   ____   ____   
___   ___   ___   __   _____   ____   
‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬
aap bas bhi le satke hain
  You can also take the tram.
‫_پ   ٹ_ا_   ب_ی   ل_   س_ت_   ہ_ں_   
a_p   t_a_   b_i   l_   s_t_e   h_i_   
‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬
aap tram bhi le satke hain
‫__   ٹ___   ب__   ل_   س___   ہ___   
a__   t___   b__   l_   s____   h___   
‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬
aap tram bhi le satke hain
___   ____   ___   __   ____   ____   
___   ____   ___   __   _____   ____   
‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬
aap tram bhi le satke hain
  You can also follow me with your car.
‫_پ   م_ر_   پ_چ_ے   ب_ی   آ   س_ت_   ہ_ں_   
a_p   m_r_   p_e_h_y   b_i   a_   s_t_e   h_i_   
‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬
aap mere peechay bhi aa satke hain
‫__   م___   پ____   ب__   آ   س___   ہ___   
a__   m___   p______   b__   a_   s____   h___   
‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬
aap mere peechay bhi aa satke hain
___   ____   _____   ___   _   ____   ____   
___   ____   _______   ___   __   _____   ____   
‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬
aap mere peechay bhi aa satke hain
 
 
 
 
  How do I get to the football / soccer (am.) stadium?
‫_ی_   ف_   ب_ل   ا_ٹ_ڈ_م   ک_س_   پ_ن_و_   گ_؟_   
m_i_   f_o_   b_a_   s_a_i_m   k_i_a_   p_h_c_o_n   g_?   
‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
‫___   ف_   ب__   ا______   ک___   پ_____   گ___   
m___   f___   b___   s______   k_____   p________   g__   
‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
____   __   ___   _______   ____   ______   ____   
____   ____   ____   _______   ______   _________   ___   
‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
  Cross the bridge!
‫_ل   ک_   پ_ر   ک_   ل_ں_   
p_l   k_   p_a_   k_r   l_n   
‫پل کو پار کر لیں‬
pal ko paar kar len
‫__   ک_   پ__   ک_   ل___   
p__   k_   p___   k__   l__   
‫پل کو پار کر لیں‬
pal ko paar kar len
___   __   ___   __   ____   
___   __   ____   ___   ___   
‫پل کو پار کر لیں‬
pal ko paar kar len
  Go through the tunnel!
‫_ر_گ   س_   گ_ر_ں_   
s_r_n_   s_   g_z_e_   
‫سرنگ سے گزریں‬
surang se guzren
‫____   س_   گ_____   
s_____   s_   g_____   
‫سرنگ سے گزریں‬
surang se guzren
_____   __   ______   
______   __   ______   
‫سرنگ سے گزریں‬
surang se guzren
 
 
 
 
  Drive until you reach the third traffic light.
‫_ی_ر_   س_ن_   ت_   ج_ئ_ے_   
t_e_r_y   s_g_a_   t_k   j_i_e   
‫تیسرے سگنل تک جائیے‬
teesray signal tak jaiye
‫_____   س___   ت_   ج_____   
t______   s_____   t__   j____   
‫تیسرے سگنل تک جائیے‬
teesray signal tak jaiye
______   ____   __   ______   
_______   ______   ___   _____   
‫تیسرے سگنل تک جائیے‬
teesray signal tak jaiye
  Then turn into the first street on your right.
‫_ھ_   پ_ل_   د_ئ_ں   ہ_ت_   و_ل_   س_ک   پ_   م_   ج_ئ_ں_   
p_i_   p_h_i   d_y_n   h_a_h   w_l_   s_r_a_   p_r   m_r_   j_y_n   
‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
‫___   پ___   د____   ہ___   و___   س__   پ_   م_   ج_____   
p___   p____   d____   h____   w___   s_____   p__   m___   j____   
‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
____   ____   _____   ____   ____   ___   __   __   ______   
____   _____   _____   _____   ____   ______   ___   ____   _____   
‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
  Then drive straight through the next intersection.
‫_ھ_   س_د_ے   ج_ئ_ں   ا_ر   ا_ل_   ک_ا_ن_   ک_   پ_ر   ک_   ل_ں_   
p_i_   s_e_h_y   j_y_n   a_r   a_l_   c_o_s_n_   k_   p_a_   k_r   l_n   
‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
‫___   س____   ج____   ا__   ا___   ک_____   ک_   پ__   ک_   ل___   
p___   s______   j____   a__   a___   c_______   k_   p___   k__   l__   
‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
____   _____   _____   ___   ____   ______   __   ___   __   ____   
____   _______   _____   ___   ____   ________   __   ____   ___   ___   
‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
 
 
 
 
  Excuse me, how do I get to the airport?
‫_ع_ف   ک_ج_ی_   گ_،   م_ں   ا_ی_   پ_ر_   ک_س_   پ_ن_و_   گ_؟_   
m_a_   k_j_y_   g_,   m_i_   a_r_o_t   k_i_a_   p_h_c_o_n   g_?   
‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
‫____   ک_____   گ__   م__   ا___   پ___   ک___   پ_____   گ___   
m___   k_____   g__   m___   a______   k_____   p________   g__   
‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
_____   ______   ___   ___   ____   ____   ____   ______   ____   
____   ______   ___   ____   _______   ______   _________   ___   
‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
  It is best if you take the underground / subway (am.).
‫_ہ_ر   ہ_   ک_   آ_   ا_ڈ_   گ_ا_ن_   ٹ_ی_   ل_   ل_ں_   
b_h_a_   h_i   k_y   a_p   u_d_r   g_a_n_   t_a_n   l_   l_n   
‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬
behtar hai kay aap under gravnd train le len
‫____   ہ_   ک_   آ_   ا___   گ_____   ٹ___   ل_   ل___   
b_____   h__   k__   a__   u____   g_____   t____   l_   l__   
‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬
behtar hai kay aap under gravnd train le len
_____   __   __   __   ____   ______   ____   __   ____   
______   ___   ___   ___   _____   ______   _____   __   ___   
‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬
behtar hai kay aap under gravnd train le len
  Simply get out at the last stop.
‫_پ   آ_ر_   ا_ٹ_ش_   ت_   چ_ے   ج_ئ_ں_   
a_p   a_k_r_   s_a_i_n   t_k   c_a_a_   j_y_n   
‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬
aap aakhri station tak chalay jayen
‫__   آ___   ا_____   ت_   چ__   ج_____   
a__   a_____   s______   t__   c_____   j____   
‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬
aap aakhri station tak chalay jayen
___   ____   ______   __   ___   ______   
___   ______   _______   ___   ______   _____   
‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬
aap aakhri station tak chalay jayen
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Fast languages, slow languages

There are over 6,000 languages worldwide. But all have the same function. They help us exchange information. This happens in various ways in every language. Because every language behaves according to its own rules. The speed with which a language is spoken also differs. Linguists have proven this in various studies. To this end, short texts were translated into several languages. These texts were then read aloud by native speakers. The result was clear. Japanese and Spanish are the fastest languages. In these languages, almost 8 syllables per second are spoken. The Chinese speak considerably slower. They speak only 5 syllables per second. The speed is dependent on the complexity of the syllables. If the syllables are complex, speaking takes longer. German contains 3 sounds per syllable, for example. Therefore it is spoken relatively slowly. Speaking quickly does not mean, however, that there is a lot to communicate. Quite the opposite! Only a little information is contained in syllables that are quickly spoken. Although the Japanese speak quickly, they convey little content. On the other hand, the "slow" Chinese say a great deal with a few words. English syllables also contain a lot of information. Interesting is: The evaluated languages are almost equally efficient! That means, he who speaks slower says more. And he who speaks faster needs more words. In the end, all reach their goal at about the same time.

 




Downloads are FREE for personal use, public schools or non-commercial purposes.
LICENSE AGREEMENT | Please report any errors or incorrect translations here!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg and licensors.
All rights reserved. Contact

 

 

More Languages
Click on a flag!
40 [forty]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Asking for directions
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

The easy way to learn foreign languages.

Menu

  • Legal
  • Privacy Policy
  • About us
  • Photo credits

Links

  • Contact us
  • Follow us

Download our App

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Please wait…

Download MP3 (.zip files)