Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   English US   >   Arabic   >   Table of contents

88 [eighty-eight]

Past tense of modal verbs 2


‫88[ثمانية وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬


My son did not want to play with the doll.
‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.‬
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
My daughter did not want to play football / soccer (am.).
‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.‬
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
My wife did not want to play chess with me.
‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.‬
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
My children did not want to go for a walk.
‫لم يرغب أولادي القيام بنزهة.‬
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
They did not want to tidy the room.
‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.‬
lm yuriduu tartib algharfata.
They did not want to go to bed.
‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.‬
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
He was not allowed to eat ice cream.
‫لم يسمح له بتناول البوظة.‬
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
He was not allowed to eat chocolate.
‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.‬
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
He was not allowed to eat sweets.
‫لم يسمح له بتناول الملبس.‬
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
I was allowed to make a wish.
‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.‬
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
I was allowed to buy myself a dress.
‫سمح لي بشراء ثوب.‬
smah li bisharaa' thawban.
I was allowed to take a chocolate.
‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.‬
smah li bitanawal habat shawakulana.
Were you allowed to smoke in the airplane?
‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟‬
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Were you allowed to drink beer in the hospital?
‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟‬
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Were you allowed to take the dog into the hotel?
‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟‬
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
During the holidays the children were allowed to remain outside late.
‫خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.‬
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
They were allowed to play in the yard for a long time.
‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.‬
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
They were allowed to stay up late.
‫كما سمح لهم السهر طويلاً.‬
kma samah lahum alsahr twylaan.

Tips against forgetting

Learning is not always easy. Even when it is fun, it can be exhausting. But when we've learned something, we're happy. We're proud of ourselves and our progress. Unfortunately, we can forget what we learn. That is often a problem with languages in particular. Most of us learn one or more languages in school. This knowledge often gets lost after the school years. We hardly speak the language anymore. Our native language usually dominates our everyday life. Many foreign languages only get used on vacation. But if knowledge isn't regularly activated, it gets lost. Our brain needs exercise. It could be said that it functions like a muscle. This muscle has to be exercised, otherwise it will get weaker. But there are ways to prevent forgetting. The most important thing is to repeatedly apply what you have learned. Consistent rituals can help with this. You can plan a small routine for different days of the week. On Monday, for example, you could read a book in the foreign language. Listen to an overseas radio station on Wednesday. Then on Friday you can write in a journal in the foreign language. This way you're switching between reading, hearing and writing. Consequently, your knowledge is activated in different ways. All of these exercises don't have to last long; half an hour is enough. But it's important that you practice regularly! Studies show that what you learn stays in the brain for decades. It just has to be dug out of the drawer again…

Guess the language!

****ian belongs to the Iranian language family. It is primarily spoken in Iran, Afghanistan and Tajikistan. It is important in other countries too, however. Among them are Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Iraq and India. ****ian is the native language of approximately 70 million people. An additional 50 million people speak it as a second language. Different dialects are spoken depending on the region. In Iran, the Teheran dialect is considered the standard spoken language.

In addition, the official written language of ****ian also has to be learned. The ****ian semiotic system is a variation of the Arabic alphabet. ****ian contains no noun markers. There are also no grammatical genders. In the past ****ian was the most important common language of the Orient. When you study ****ian you quickly discover a fascinating culture. And ****ian literature is among the most significant literary traditions in the world.


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
book2 English US - Arabic for beginners