goethe-verlag-logo
  • Startseite
  • Lernen
  • Sprachführer
  • Wortschatz
  • Alphabet
  • Tests
  • Apps
  • Video
  • Bücher
  • Spiele
  • Schulen
  • Radio
  • Lehrer
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Nachricht

Wenn Sie diese Lektion üben möchten, können Sie auf diese Sätze klicken, um Buchstaben anzuzeigen oder auszublenden.

Sprachführer

Startseite > www.goethe-verlag.com > Deutsch > Afrikaans > Inhaltsverzeichnis
Ich spreche…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ich will lernen…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Zurück
Vorherige Nächste
MP3 Über das Buch

76 [sechsundsiebzig]

etwas begründen 2

 

76 [ses en sewentig]@76 [sechsundsiebzig]
76 [ses en sewentig]

iets regverdig 2

 

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Weitere Sprachen
Click on a flag!
Warum bist du nicht gekommen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich war krank.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Warum ist sie nicht gekommen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Sie war müde.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Warum ist er nicht gekommen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Er hatte keine Lust.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Warum seid ihr nicht gekommen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Unser Auto ist kaputt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto kaputt ist.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Warum sind die Leute nicht gekommen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Sie haben den Zug verpasst.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug verpasst haben.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Warum bist du nicht gekommen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich durfte nicht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Warum bist du nicht gekommen?
W_a_o_   h_t   j_   n_e   g_k_m   n_e_   
   
Waarom het jy nie gekom nie?
W_____   h__   j_   n__   g____   n___   
   
Waarom het jy nie gekom nie?
______   ___   __   ___   _____   ____   
   
Waarom het jy nie gekom nie?
  Ich war krank.
E_   w_s   s_e_.   
   
Ek was siek.
E_   w__   s____   
   
Ek was siek.
__   ___   _____   
   
Ek was siek.
  Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war.
E_   h_t   n_e   g_k_m   n_e   o_d_t   e_   s_e_   w_s_   
   
Ek het nie gekom nie omdat ek siek was.
E_   h__   n__   g____   n__   o____   e_   s___   w___   
   
Ek het nie gekom nie omdat ek siek was.
__   ___   ___   _____   ___   _____   __   ____   ____   
   
Ek het nie gekom nie omdat ek siek was.
 
 
 
 
  Warum ist sie nicht gekommen?
W_a_o_   h_t   s_   n_e   g_k_m   n_e_   
   
Waarom het sy nie gekom nie?
W_____   h__   s_   n__   g____   n___   
   
Waarom het sy nie gekom nie?
______   ___   __   ___   _____   ____   
   
Waarom het sy nie gekom nie?
  Sie war müde.
S_   w_s   m_e_.   
   
Sy was moeg.
S_   w__   m____   
   
Sy was moeg.
__   ___   _____   
   
Sy was moeg.
  Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war.
S_   h_t   n_e   g_k_m   n_e   o_d_t   s_   m_e_   w_s_   
   
Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was.
S_   h__   n__   g____   n__   o____   s_   m___   w___   
   
Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was.
__   ___   ___   _____   ___   _____   __   ____   ____   
   
Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was.
 
 
 
 
  Warum ist er nicht gekommen?
W_a_o_   h_t   h_   n_e   g_k_m   n_e_   
   
Waarom het hy nie gekom nie?
W_____   h__   h_   n__   g____   n___   
   
Waarom het hy nie gekom nie?
______   ___   __   ___   _____   ____   
   
Waarom het hy nie gekom nie?
  Er hatte keine Lust.
H_   w_s   n_e   g_ï_t_r_s_e_r_   n_e_   
   
Hy was nie geïnteresseerd nie.
H_   w__   n__   g_____________   n___   
   
Hy was nie geïnteresseerd nie.
__   ___   ___   ______________   ____   
   
Hy was nie geïnteresseerd nie.
  Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte.
H_   h_t   n_e   g_k_m   n_e   w_n_   h_   w_s   n_e   g_ï_t_r_s_e_r_   n_e_   
   
Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie.
H_   h__   n__   g____   n__   w___   h_   w__   n__   g_____________   n___   
   
Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie.
__   ___   ___   _____   ___   ____   __   ___   ___   ______________   ____   
   
Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie.
 
 
 
 
  Warum seid ihr nicht gekommen?
W_a_o_   h_t   j_l_e   n_e   g_k_m   n_e_   
   
Waarom het julle nie gekom nie?
W_____   h__   j____   n__   g____   n___   
   
Waarom het julle nie gekom nie?
______   ___   _____   ___   _____   ____   
   
Waarom het julle nie gekom nie?
  Unser Auto ist kaputt.
O_s   m_t_r   i_   s_u_k_n_.   
   
Ons motor is stukkend.
O__   m____   i_   s________   
   
Ons motor is stukkend.
___   _____   __   _________   
   
Ons motor is stukkend.
  Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto kaputt ist.
O_s   h_t   n_e   g_k_m   n_e   o_d_t   o_s   m_t_r   s_u_k_n_   i_.   
   
Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is.
O__   h__   n__   g____   n__   o____   o__   m____   s_______   i__   
   
Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is.
___   ___   ___   _____   ___   _____   ___   _____   ________   ___   
   
Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is.
 
 
 
 
  Warum sind die Leute nicht gekommen?
W_a_o_   h_t   d_e   m_n_e   n_e   g_k_m   n_e_   
   
Waarom het die mense nie gekom nie?
W_____   h__   d__   m____   n__   g____   n___   
   
Waarom het die mense nie gekom nie?
______   ___   ___   _____   ___   _____   ____   
   
Waarom het die mense nie gekom nie?
  Sie haben den Zug verpasst.
H_l_e   h_t   d_e   t_e_n   v_r_a_.   
   
Hulle het die trein verpas.
H____   h__   d__   t____   v______   
   
Hulle het die trein verpas.
_____   ___   ___   _____   _______   
   
Hulle het die trein verpas.
  Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug verpasst haben.
H_l_e   h_t   n_e   g_k_m   n_e   o_d_t   h_l_e   d_e   t_e_n   v_r_a_   h_t_   
   
Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het.
H____   h__   n__   g____   n__   o____   h____   d__   t____   v_____   h___   
   
Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het.
_____   ___   ___   _____   ___   _____   _____   ___   _____   ______   ____   
   
Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het.
 
 
 
 
  Warum bist du nicht gekommen?
W_a_o_   h_t   j_   n_e   g_k_m   n_e_   
   
Waarom het jy nie gekom nie?
W_____   h__   j_   n__   g____   n___   
   
Waarom het jy nie gekom nie?
______   ___   __   ___   _____   ____   
   
Waarom het jy nie gekom nie?
  Ich durfte nicht.
E_   m_g   n_e_   
   
Ek mag nie.
E_   m__   n___   
   
Ek mag nie.
__   ___   ____   
   
Ek mag nie.
  Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte.
E_   h_t   n_e   g_k_m   n_e   o_d_t   e_   n_e   m_g   n_e_   
   
Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie.
E_   h__   n__   g____   n__   o____   e_   n__   m__   n___   
   
Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie.
__   ___   ___   _____   ___   _____   __   ___   ___   ____   
   
Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Computer können gehörte Wörter rekonstruieren

Gedanken lesen zu können, ist ein alter Traum des Menschen. Jeder wüsste manchmal gern, was ein anderer gerade denkt. Noch ist dieser Traum nicht wahr geworden. Auch mit moderner Technik können wir keine Gedanken lesen. Was andere denken, bleibt ihr Geheimnis. Wir können aber erkennen, was andere hören! Das hat ein wissenschaftliches Experiment gezeigt. Forschern ist es gelungen, gehörte Wörter zu rekonstruieren. Dazu analysierten sie die Gehirnwellen von Testpersonen. Wenn wir etwas hören, wird unser Gehirn aktiv. Es muss die gehörte Sprache verarbeiten. Dabei entsteht ein bestimmtes Aktivitätsmuster. Dieses Muster kann man mit Elektroden aufzeichnen. Und auch diese Aufzeichnung lässt sich weiterverarbeiten! Mit einem Computer kann man sie in ein Schallmuster umwandeln. So kann das gehörte Wort identifiziert werden. Dieses Prinzip funktioniert bei allen Wörtern. Jedes Wort, das wir hören, erzeugt ein bestimmtes Signal. Dieses Signal steht immer in Zusammenhang mit dem Klang des Wortes. Man muss es also „nur“ in ein akustisches Signal übersetzen. Denn: Hat man das Klangmuster, kennt man das Wort. Im Experiment hörten die Probanden echte Wörter und Pseudowörter. Ein Teil der gehörten Wörter existierte also nicht. Trotzdem konnten auch diese Wörter rekonstruiert werden. Die erkannten Wörter können von einem Computer ausgesprochen werden. Es ist aber auch möglich, sie nur auf einem Bildschirm erscheinen zu lassen. Die Forscher hoffen nun, Sprachsignale bald besser zu verstehen. Der Traum vom Gedankenlesen geht also weiter…

 

Kein Video gefunden!


Downloads sind für den persönlichen Gebrauch, öffentliche Schulen oder nichtkommerzielle Zwecke KOSTENLOS.
LIZENZVEREINBARUNG | Fehler oder falsche Übersetzungen melden Sie bitte hier!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber.
Alle Rechte vorbehalten. Kontakt

 

 

Weitere Sprachen
Click on a flag!
76 [sechsundsiebzig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
etwas begründen 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Der einfache Weg, Fremdsprachen zu lernen.

Menü

  • Rechtliches
  • Datenschutzrichtlinie
  • Über uns
  • Bildnachweis

Links

  • Kontakt
  • Folgen Sie uns

Laden Sie unsere App herunter

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bitte warten…

MP3 herunterladen (.zip-Dateien)