goethe-verlag-logo
  • Startseite
  • Lernen
  • Sprachführer
  • Wortschatz
  • Alphabet
  • Tests
  • Apps
  • Video
  • Bücher
  • Spiele
  • Schulen
  • Radio
  • Lehrer
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Nachricht

Wenn Sie diese Lektion üben möchten, können Sie auf diese Sätze klicken, um Buchstaben anzuzeigen oder auszublenden.

Sprachführer

Startseite > www.goethe-verlag.com > Deutsch > Afrikaans > Inhaltsverzeichnis
Ich spreche…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ich will lernen…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Zurück
Vorherige Nächste
MP3 Über das Buch

24 [vierundzwanzig]

Verabredung

 

24 [vier en twintig]@24 [vierundzwanzig]
24 [vier en twintig]

Afspraak

 

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Weitere Sprachen
Click on a flag!
Hast du den Bus verpasst?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Hast du kein Handy bei dir?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Sei das nächste Mal pünktlich!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Nimm das nächste Mal ein Taxi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Nimm das nächste Mal einen Regenschirm mit!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Morgen habe ich frei.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wollen wir uns morgen treffen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Tut mir Leid, morgen geht es bei mir nicht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Hast du dieses Wochenende schon etwas vor?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Oder bist du schon verabredet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich schlage vor, wir treffen uns am Wochenende.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wollen wir Picknick machen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wollen wir an den Strand fahren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wollen wir in die Berge fahren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich hole dich vom Büro ab.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich hole dich von zu Hause ab.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich hole dich an der Bushaltestelle ab.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Hast du den Bus verpasst?
H_t   j_   d_e   b_s   v_r_a_?   
   
Het jy die bus verpas?
H__   j_   d__   b__   v______   
   
Het jy die bus verpas?
___   __   ___   ___   _______   
   
Het jy die bus verpas?
  Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet.
E_   h_t   ’_   h_l_u_r   (_a_k_   v_r   j_u   g_w_g_   
   
Ek het ’n halfuur (lank) vir jou gewag.
E_   h__   ’_   h______   (_____   v__   j__   g_____   
   
Ek het ’n halfuur (lank) vir jou gewag.
__   ___   __   _______   ______   ___   ___   ______   
   
Ek het ’n halfuur (lank) vir jou gewag.
  Hast du kein Handy bei dir?
H_t   j_   n_e   ’_   s_l_o_n   b_   j_u   n_e_   
   
Het jy nie ’n selfoon by jou nie?
H__   j_   n__   ’_   s______   b_   j__   n___   
   
Het jy nie ’n selfoon by jou nie?
___   __   ___   __   _______   __   ___   ____   
   
Het jy nie ’n selfoon by jou nie?
 
 
 
 
  Sei das nächste Mal pünktlich!
W_e_   v_l_e_d_   k_e_   b_t_d_!   
   
Wees volgende keer betyds!
W___   v_______   k___   b______   
   
Wees volgende keer betyds!
____   ________   ____   _______   
   
Wees volgende keer betyds!
  Nimm das nächste Mal ein Taxi!
N_e_   v_l_e_d_   k_e_   ’_   t_x_!   
   
Neem volgende keer ’n taxi!
N___   v_______   k___   ’_   t____   
   
Neem volgende keer ’n taxi!
____   ________   ____   __   _____   
   
Neem volgende keer ’n taxi!
  Nimm das nächste Mal einen Regenschirm mit!
N_e_   v_l_e_d_   k_e_   ’_   s_m_r_e_   s_a_!   
   
Neem volgende keer ’n sambreel saam!
N___   v_______   k___   ’_   s_______   s____   
   
Neem volgende keer ’n sambreel saam!
____   ________   ____   __   ________   _____   
   
Neem volgende keer ’n sambreel saam!
 
 
 
 
  Morgen habe ich frei.
E_   h_t   m_r_   a_.   
   
Ek het môre af.
E_   h__   m___   a__   
   
Ek het môre af.
__   ___   ____   ___   
   
Ek het môre af.
  Wollen wir uns morgen treffen?
O_t_o_t   o_s   m_k_a_   m_r_?   
   
Ontmoet ons mekaar môre?
O______   o__   m_____   m____   
   
Ontmoet ons mekaar môre?
_______   ___   ______   _____   
   
Ontmoet ons mekaar môre?
  Tut mir Leid, morgen geht es bei mir nicht.
E_   i_   j_m_e_,   m_r_   p_s   m_   n_e_   
   
Ek is jammer, môre pas my nie.
E_   i_   j______   m___   p__   m_   n___   
   
Ek is jammer, môre pas my nie.
__   __   _______   ____   ___   __   ____   
   
Ek is jammer, môre pas my nie.
 
 
 
 
  Hast du dieses Wochenende schon etwas vor?
H_t   j_   p_a_n_   v_r   d_e   n_w_e_?   
   
Het jy planne vir die naweek?
H__   j_   p_____   v__   d__   n______   
   
Het jy planne vir die naweek?
___   __   ______   ___   ___   _______   
   
Het jy planne vir die naweek?
  Oder bist du schon verabredet?
O_   h_t   j_   r_e_s   ’_   a_s_r_a_?   
   
Of het jy reeds ’n afspraak?
O_   h__   j_   r____   ’_   a________   
   
Of het jy reeds ’n afspraak?
__   ___   __   _____   __   _________   
   
Of het jy reeds ’n afspraak?
  Ich schlage vor, wir treffen uns am Wochenende.
E_   s_e_   v_o_   o_s   o_t_o_t   m_k_a_   d_e   n_w_e_.   
   
Ek stel voor ons ontmoet mekaar die naweek.
E_   s___   v___   o__   o______   m_____   d__   n______   
   
Ek stel voor ons ontmoet mekaar die naweek.
__   ____   ____   ___   _______   ______   ___   _______   
   
Ek stel voor ons ontmoet mekaar die naweek.
 
 
 
 
  Wollen wir Picknick machen?
S_l   o_s   ’_   p_e_n_e_   h_u_   
   
Sal ons ’n piekniek hou?
S__   o__   ’_   p_______   h___   
   
Sal ons ’n piekniek hou?
___   ___   __   ________   ____   
   
Sal ons ’n piekniek hou?
  Wollen wir an den Strand fahren?
S_l   o_s   s_r_n_   t_e   g_a_?   
   
Sal ons strand toe gaan?
S__   o__   s_____   t__   g____   
   
Sal ons strand toe gaan?
___   ___   ______   ___   _____   
   
Sal ons strand toe gaan?
  Wollen wir in die Berge fahren?
S_l   o_s   n_   d_e   b_r_e   t_e   g_a_?   
   
Sal ons na die berge toe gaan?
S__   o__   n_   d__   b____   t__   g____   
   
Sal ons na die berge toe gaan?
___   ___   __   ___   _____   ___   _____   
   
Sal ons na die berge toe gaan?
 
 
 
 
  Ich hole dich vom Büro ab.
E_   k_m   h_a_   j_u   b_   d_e   k_n_o_r_   
   
Ek kom haal jou by die kantoor.
E_   k__   h___   j__   b_   d__   k_______   
   
Ek kom haal jou by die kantoor.
__   ___   ____   ___   __   ___   ________   
   
Ek kom haal jou by die kantoor.
  Ich hole dich von zu Hause ab.
E_   k_m   h_a_   j_u   b_   d_e   h_i_.   
   
Ek kom haal jou by die huis.
E_   k__   h___   j__   b_   d__   h____   
   
Ek kom haal jou by die huis.
__   ___   ____   ___   __   ___   _____   
   
Ek kom haal jou by die huis.
  Ich hole dich an der Bushaltestelle ab.
E_   k_m   h_a_   j_u   b_   d_e   b_s_a_t_.   
   
Ek kom haal jou by die bushalte.
E_   k__   h___   j__   b_   d__   b________   
   
Ek kom haal jou by die bushalte.
__   ___   ____   ___   __   ___   _________   
   
Ek kom haal jou by die bushalte.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Sprachen und Sprichwörter

In jeder Sprache gibt es Sprichwörter. Damit sind Sprichwörter ein wichtiger Teil der nationalen Identität. In Sprichwörtern zeigen sich die Werte und Normen eines Landes. Ihre Form ist allgemein bekannt und fest, also nicht veränderbar. Sprichwörter sind immer kurz und prägnant. Oft werden darin Metaphern verwendet. Viele Sprichwörter sind auch poetisch aufgebaut. Die meisten Sprichwörter geben uns Ratschläge oder Verhaltensregeln. Manche Sprichwörter üben aber auch deutliche Kritik. Auch benutzen Sprichwörter sehr oft Stereotype. Es geht also um angeblich Typisches an anderen Ländern oder Völkern. Sprichwörter haben eine sehr lange Tradition. Schon Aristoteles lobte sie als kurze philosophische Stücke. In der Rhetorik und in der Literatur sind sie ein wichtiges Stilmittel. Das Besondere an ihnen ist, dass sie immer aktuell bleiben. In der Linguistik beschäftigt sich eine eigene Disziplin mit ihnen. Viele Sprichwörter existieren in mehreren Sprachen. Dabei können sie sich lexikalisch gleichen. Sprecher verschiedener Sprachen benutzen dann die gleichen Worte. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Andere Sprichwörter gleichen sich semantisch. Das heißt, der gleiche Inhalt wird durch andere Worte wiedergegeben. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Sprichwörter helfen uns so, andere Völker und Kulturen zu verstehen. Am interessantesten sind die Sprichwörter, die es weltweit gibt. Darin geht es um die „großen“ Themen des menschlichen Lebens. Diese Sprichwörter behandeln also universelle Erfahrungen. Sie zeigen: Wir sind alle gleich – egal, welche Sprache wir sprechen!

 

Kein Video gefunden!


Downloads sind für den persönlichen Gebrauch, öffentliche Schulen oder nichtkommerzielle Zwecke KOSTENLOS.
LIZENZVEREINBARUNG | Fehler oder falsche Übersetzungen melden Sie bitte hier!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber.
Alle Rechte vorbehalten. Kontakt

 

 

Weitere Sprachen
Click on a flag!
24 [vierundzwanzig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Verabredung
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Der einfache Weg, Fremdsprachen zu lernen.

Menü

  • Rechtliches
  • Datenschutzrichtlinie
  • Über uns
  • Bildnachweis

Links

  • Kontakt
  • Folgen Sie uns

Laden Sie unsere App herunter

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bitte warten…

MP3 herunterladen (.zip-Dateien)