goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > polski > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

88 [osamdeset i osam]

Prošlo vrijeme modalnih glagola 2

 

88 [osiemdziesiąt osiem]@88 [osamdeset i osam]
88 [osiemdziesiąt osiem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moja kćerka ne htjede igrati fudbal.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni ne htjedoše pospremiti sobu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni ne htjedoše ići u krevet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smjede jesti sladoled.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smjede jesti čokoladu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smjede jesti bombone.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja smjedoh nešto zaželjeti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja smjedoh kupiti sebi haljinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li se smjelo pušiti u avionu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li se smjelo piti pivo u bolnici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li se smjelo povesti psa u hotel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smjela su dugo ostati budna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom.
M_j   s_n   n_e   c_c_a_   b_w_ć   s_ę   l_l_ą_   
   
Mój syn nie chciał bawić się lalką.
M__   s__   n__   c_____   b____   s__   l_____   
   
Mój syn nie chciał bawić się lalką.
___   ___   ___   ______   _____   ___   ______   
   
Mój syn nie chciał bawić się lalką.
  Moja kćerka ne htjede igrati fudbal.
M_j_   c_r_a   n_e   c_c_a_a   g_a_   w   p_ł_ę   n_ż_ą_   
   
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
M___   c____   n__   c______   g___   w   p____   n_____   
   
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
____   _____   ___   _______   ____   _   _____   ______   
   
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
  Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom.
M_j_   ż_n_   n_e   c_c_a_a   g_a_   z_   m_ą   w   s_a_h_.   
   
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
M___   ż___   n__   c______   g___   z_   m__   w   s______   
   
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
____   ____   ___   _______   ____   __   ___   _   _______   
   
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
 
 
 
 
  Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju.
M_j_   d_i_c_   n_e   c_c_a_y   p_j_ć   n_   s_a_e_.   
   
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
M___   d_____   n__   c______   p____   n_   s______   
   
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
____   ______   ___   _______   _____   __   _______   
   
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
  Oni ne htjedoše pospremiti sobu.
O_i   n_e   c_c_e_i   /   O_e   n_e   c_c_a_y   p_s_r_ą_a_   p_k_j_.   
   
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
O__   n__   c______   /   O__   n__   c______   p_________   p______   
   
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
___   ___   _______   _   ___   ___   _______   __________   _______   
   
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
  Oni ne htjedoše ići u krevet.
O_i   n_e   c_c_e_i   /   O_e   n_e   c_c_a_y   i_ć   s_a_.   
   
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
O__   n__   c______   /   O__   n__   c______   i__   s____   
   
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
___   ___   _______   _   ___   ___   _______   ___   _____   
   
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
 
 
 
 
  On ne smjede jesti sladoled.
O_   n_e   m_g_   j_ś_   l_d_w_   /   J_m_   n_e   b_ł_   w_l_o   j_ś_   l_d_w_   
   
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów.
O_   n__   m___   j___   l_____   /   J___   n__   b___   w____   j___   l_____   
   
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów.
__   ___   ____   ____   ______   _   ____   ___   ____   _____   ____   ______   
   
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów.
  On ne smjede jesti čokoladu.
O_   n_e   m_g_   j_ś_   c_e_o_a_y_   /   J_m_   n_e   b_ł_   w_l_o   j_ś_   c_e_o_a_y_   
   
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady.
O_   n__   m___   j___   c_________   /   J___   n__   b___   w____   j___   c_________   
   
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady.
__   ___   ____   ____   __________   _   ____   ___   ____   _____   ____   __________   
   
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady.
  On ne smjede jesti bombone.
O_   n_e   m_g_   j_ś_   c_k_e_k_w_   /   J_m_   n_e   b_ł_   w_l_o   j_ś_   c_k_e_k_w_   
   
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków.
O_   n__   m___   j___   c_________   /   J___   n__   b___   w____   j___   c_________   
   
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków.
__   ___   ____   ____   __________   _   ____   ___   ____   _____   ____   __________   
   
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków.
 
 
 
 
  Ja smjedoh nešto zaželjeti.
M_g_e_   /   M_g_a_   s_b_e   c_ś   z_ż_c_y_.   
   
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć.
M_____   /   M_____   s____   c__   z________   
   
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć.
______   _   ______   _____   ___   _________   
   
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć.
  Ja smjedoh kupiti sebi haljinu.
M_g_a_   /   W_l_o   m_   b_ł_   k_p_ć   s_b_e   s_k_e_k_.   
   
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę.
M_____   /   W____   m_   b___   k____   s____   s________   
   
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę.
______   _   _____   __   ____   _____   _____   _________   
   
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę.
  Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu.
M_g_a_   /   m_g_e_   w_i_ć   s_b_e   c_e_o_a_k_.   /   W_l_o   m_   b_ł_   w_i_ć   s_b_e   c_e_o_a_k_.   
   
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę.
M_____   /   m_____   w____   s____   c__________   /   W____   m_   b___   w____   s____   c__________   
   
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę.
______   _   ______   _____   _____   ___________   _   _____   __   ____   _____   _____   ___________   
   
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę.
 
 
 
 
  Da li se smjelo pušiti u avionu?
M_g_e_   /   M_g_a_   p_l_ć   w   s_m_l_c_e_   /   W_l_o   c_   b_ł_   p_l_ć   w   s_m_l_c_e_   
   
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
M_____   /   M_____   p____   w   s_________   /   W____   c_   b___   p____   w   s_________   
   
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
______   _   ______   _____   _   __________   _   _____   __   ____   _____   _   __________   
   
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
  Da li se smjelo piti pivo u bolnici?
M_g_e_   /   M_g_a_   p_ć   p_w_   w   s_p_t_l_?   /   W_l_o   c_   b_ł_   p_ć   p_w_   w   s_p_t_l_?   
   
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
M_____   /   M_____   p__   p___   w   s________   /   W____   c_   b___   p__   p___   w   s________   
   
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
______   _   ______   ___   ____   _   _________   _   _____   __   ____   ___   ____   _   _________   
   
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
  Da li se smjelo povesti psa u hotel?
M_g_e_   /   M_g_a_   w_i_ć   p_a   d_   h_t_l_?   /   W_l_o   c_   b_ł_   w_i_ć   p_a   d_   h_t_l_?   
   
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
M_____   /   M_____   w____   p__   d_   h______   /   W____   c_   b___   w____   p__   d_   h______   
   
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
______   _   ______   _____   ___   __   _______   _   _____   __   ____   _____   ___   __   _______   
   
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
 
 
 
 
  Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
W   c_a_i_   w_k_c_i   d_i_c_   m_g_y   b_ć   d_u_o   n_   d_o_z_.   
   
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze.
W   c_____   w______   d_____   m____   b__   d____   n_   d______   
   
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze.
_   ______   _______   ______   _____   ___   _____   __   _______   
   
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze.
  Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
O_e   m_g_y   b_w_ć   s_ę   d_u_o   n_   p_d_ó_k_.   
   
One mogły bawić się długo na podwórku.
O__   m____   b____   s__   d____   n_   p________   
   
One mogły bawić się długo na podwórku.
___   _____   _____   ___   _____   __   _________   
   
One mogły bawić się długo na podwórku.
  Smjela su dugo ostati budna.
O_e   m_g_y   d_u_o   n_e   k_a_ć   s_ę   s_a_.   
   
One mogły długo nie kłaść się spać.
O__   m____   d____   n__   k____   s__   s____   
   
One mogły długo nie kłaść się spać.
___   _____   _____   ___   _____   ___   _____   
   
One mogły długo nie kłaść się spać.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
88 [osamdeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prošlo vrijeme modalnih glagola 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)