goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > polski > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

87 [osamdeset i sedam]

Prošlo vrijeme modalnih glagola 1

 

87 [osiemdziesiąt siedem]@87 [osamdeset i sedam]
87 [osiemdziesiąt siedem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Mi morasmo zaliti cvijeće.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi morasmo pospremiti stan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi morasmo oprati posuđe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moraste li vi platiti račun?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moraste li vi platiti ulaz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moraste li vi platiti kaznu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ko se moraše oprostiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ko moraše ići ranije kući?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ko moraše uzeti voz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi ne htjedosmo ostati dugo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi ne htjedosmo ništa piti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi ne htjedosmo smetati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja htjedoh upravo telefonirati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja htjedoh upravo pozvati taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja htjedoh naime ići kući.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja pomislih, ti htjede naručiti picu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mi morasmo zaliti cvijeće.
M_s_e_i_m_   /   M_s_a_y_m_   p_d_a_   k_i_t_.   
   
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
M_________   /   M_________   p_____   k______   
   
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
__________   _   __________   ______   _______   
   
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
  Mi morasmo pospremiti stan.
M_s_e_i_m_   /   M_s_a_y_m_   p_s_r_ą_a_   m_e_z_a_i_.   
   
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
M_________   /   M_________   p_________   m__________   
   
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
__________   _   __________   __________   ___________   
   
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
  Mi morasmo oprati posuđe.
M_s_e_i_m_   /   M_s_a_y_m_   p_z_y_a_   n_c_y_i_.   
   
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
M_________   /   M_________   p_______   n________   
   
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
__________   _   __________   ________   _________   
   
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
 
 
 
 
  Moraste li vi platiti račun?
M_s_e_i_c_e   /   M_s_a_y_c_e   z_p_a_i_   t_n   r_c_u_e_?   
   
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
M__________   /   M__________   z_______   t__   r________   
   
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
___________   _   ___________   ________   ___   _________   
   
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
  Moraste li vi platiti ulaz?
M_s_e_i_c_e   /   M_s_a_y_c_e   z_p_a_i_   z_   w_t_p_   
   
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
M__________   /   M__________   z_______   z_   w_____   
   
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
___________   _   ___________   ________   __   ______   
   
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
  Moraste li vi platiti kaznu?
M_s_e_i_c_e   /   M_s_a_y_c_e   z_p_a_i_   k_r_?   
   
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
M__________   /   M__________   z_______   k____   
   
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
___________   _   ___________   ________   _____   
   
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
 
 
 
 
  Ko se moraše oprostiti?
K_o   m_s_a_   s_ę   p_ż_g_a_?   
   
Kto musiał się pożegnać?
K__   m_____   s__   p________   
   
Kto musiał się pożegnać?
___   ______   ___   _________   
   
Kto musiał się pożegnać?
  Ko moraše ići ranije kući?
K_o   m_s_a_   w_z_ś_i_   w_ó_i_   d_   d_m_?   
   
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
K__   m_____   w_______   w_____   d_   d____   
   
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
___   ______   ________   ______   __   _____   
   
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
  Ko moraše uzeti voz?
K_o   m_s_a_   j_c_a_   p_c_ą_i_m_   
   
Kto musiał jechać pociągiem?
K__   m_____   j_____   p_________   
   
Kto musiał jechać pociągiem?
___   ______   ______   __________   
   
Kto musiał jechać pociągiem?
 
 
 
 
  Mi ne htjedosmo ostati dugo.
N_e   c_c_e_i_m_   /   c_c_a_y_m_   z_s_a_   d_u_o_   
   
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
N__   c_________   /   c_________   z_____   d_____   
   
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
___   __________   _   __________   ______   ______   
   
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
  Mi ne htjedosmo ništa piti.
N_e   c_c_e_i_m_   /   c_c_a_y_m_   n_c   p_ć_   
   
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
N__   c_________   /   c_________   n__   p___   
   
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
___   __________   _   __________   ___   ____   
   
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
  Mi ne htjedosmo smetati.
N_e   c_c_e_i_m_   /   c_c_a_y_m_   p_z_s_k_d_a_.   
   
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
N__   c_________   /   c_________   p____________   
   
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
___   __________   _   __________   _____________   
   
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
 
 
 
 
  Ja htjedoh upravo telefonirati.
C_c_a_e_   /   C_c_a_a_   w_a_n_e   z_d_w_n_ć_   
   
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
C_______   /   C_______   w______   z_________   
   
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
________   _   ________   _______   __________   
   
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
  Ja htjedoh upravo pozvati taksi.
C_c_a_e_   /   C_c_a_a_   z_m_w_ć   t_k_ó_k_.   
   
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
C_______   /   C_______   z______   t________   
   
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
________   _   ________   _______   _________   
   
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
  Ja htjedoh naime ići kući.
C_c_a_e_   /   C_c_a_a_   j_c_a_   d_   d_m_.   
   
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
C_______   /   C_______   j_____   d_   d____   
   
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
________   _   ________   ______   __   _____   
   
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
 
 
 
 
  Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu.
M_ś_a_e_   /   M_ś_a_a_,   ż_   c_c_a_e_   z_d_w_n_ć   d_   s_o_e_   ż_n_.   
   
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
M_______   /   M________   ż_   c_______   z________   d_   s_____   ż____   
   
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
________   _   _________   __   ________   _________   __   ______   _____   
   
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
  Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije.
M_ś_a_e_   /   M_ś_a_a_,   ż_   c_c_a_e_   /   c_c_a_a_   z_d_w_n_ć   d_   i_f_r_a_j_.   
   
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
M_______   /   M________   ż_   c_______   /   c_______   z________   d_   i__________   
   
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
________   _   _________   __   ________   _   ________   _________   __   ___________   
   
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
  Ja pomislih, ti htjede naručiti picu.
M_ś_a_e_   /   M_ś_a_a_,   ż_   c_c_a_e_   /   c_c_a_a_   z_m_w_ć   p_z_ę_   
   
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
M_______   /   M________   ż_   c_______   /   c_______   z______   p_____   
   
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
________   _   _________   __   ________   _   ________   _______   ______   
   
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
87 [osamdeset i sedam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prošlo vrijeme modalnih glagola 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)