goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > polski > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

46 [četrdeset i šest]

U diskoteci

 

46 [czterdzieści sześć]@46 [četrdeset i šest]
46 [czterdzieści sześć]

Na dyskotece

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Da li je mjesto slobodno?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mogu li sjesti do Vas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Rado.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kako Vam se sviđa muzika?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Malo je preglasna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ali bend svira sasvim dobro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jeste li često ovdje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ne, ovo je prvi put.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja još nikada nisam bio / bila ovdje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Plešete li?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možda kasnije.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam tako dobro plesati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
To je vrlo jednostavno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ću Vam pokazati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ne, radije drugi put.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Čekate li nekoga?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da, mog prijatelja.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Eno ga tamo iza dolazi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Da li je mjesto slobodno?
C_y   t_   m_e_s_e   j_s_   w_l_e_   
   
Czy to miejsce jest wolne?
C__   t_   m______   j___   w_____   
   
Czy to miejsce jest wolne?
___   __   _______   ____   ______   
   
Czy to miejsce jest wolne?
  Mogu li sjesti do Vas?
C_y   m_g_   s_ę   d_   p_n_   /   p_n_   p_z_s_ą_ć_   
   
Czy mogę się do pana / pani przysiąść?
C__   m___   s__   d_   p___   /   p___   p_________   
   
Czy mogę się do pana / pani przysiąść?
___   ____   ___   __   ____   _   ____   __________   
   
Czy mogę się do pana / pani przysiąść?
  Rado.
D_b_z_.   
   
Dobrze.
D______   
   
Dobrze.
_______   
   
Dobrze.
 
 
 
 
  Kako Vam se sviđa muzika?
J_k   p_d_b_   s_ę   p_n_   /   p_n_   t_   m_z_k_?   
   
Jak podoba się panu / pani ta muzyka?
J__   p_____   s__   p___   /   p___   t_   m______   
   
Jak podoba się panu / pani ta muzyka?
___   ______   ___   ____   _   ____   __   _______   
   
Jak podoba się panu / pani ta muzyka?
  Malo je preglasna.
J_s_   t_o_h_   z_   g_o_n_.   
   
Jest trochę za głośna.
J___   t_____   z_   g______   
   
Jest trochę za głośna.
____   ______   __   _______   
   
Jest trochę za głośna.
  Ali bend svira sasvim dobro.
A_e   t_n   z_s_ó_   g_a   c_ł_i_m   d_b_z_.   
   
Ale ten zespół gra całkiem dobrze.
A__   t__   z_____   g__   c______   d______   
   
Ale ten zespół gra całkiem dobrze.
___   ___   ______   ___   _______   _______   
   
Ale ten zespół gra całkiem dobrze.
 
 
 
 
  Jeste li često ovdje?
C_y   c_ę_t_   p_n   /   p_n_   t_   b_w_?   
   
Czy często pan / pani tu bywa?
C__   c_____   p__   /   p___   t_   b____   
   
Czy często pan / pani tu bywa?
___   ______   ___   _   ____   __   _____   
   
Czy często pan / pani tu bywa?
  Ne, ovo je prvi put.
N_e_   j_s_e_   t_   p_e_w_z_   r_z_   
   
Nie, jestem tu pierwszy raz.
N___   j_____   t_   p_______   r___   
   
Nie, jestem tu pierwszy raz.
____   ______   __   ________   ____   
   
Nie, jestem tu pierwszy raz.
  Ja još nikada nisam bio / bila ovdje.
W_z_ś_i_j   t_   n_g_y   n_e   b_ł_m   /   b_ł_m_   
   
Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam.
W________   t_   n____   n__   b____   /   b_____   
   
Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam.
_________   __   _____   ___   _____   _   ______   
   
Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam.
 
 
 
 
  Plešete li?
Z_t_ń_z_   p_n   /   p_n_?   
   
Zatańczy pan / pani?
Z_______   p__   /   p____   
   
Zatańczy pan / pani?
________   ___   _   _____   
   
Zatańczy pan / pani?
  Možda kasnije.
M_ż_   p_ź_i_j_   
   
Może później.
M___   p_______   
   
Może później.
____   ________   
   
Może później.
  Ja ne znam tako dobro plesati.
N_e   u_i_m   z_y_   d_b_z_   t_ń_z_ć_   
   
Nie umiem zbyt dobrze tańczyć.
N__   u____   z___   d_____   t_______   
   
Nie umiem zbyt dobrze tańczyć.
___   _____   ____   ______   ________   
   
Nie umiem zbyt dobrze tańczyć.
 
 
 
 
  To je vrlo jednostavno.
T_   j_s_   c_ł_i_m   p_o_t_.   
   
To jest całkiem proste.
T_   j___   c______   p______   
   
To jest całkiem proste.
__   ____   _______   _______   
   
To jest całkiem proste.
  Ja ću Vam pokazati.
P_k_ż_   p_n_   /   p_n_.   
   
Pokażę panu / pani.
P_____   p___   /   p____   
   
Pokażę panu / pani.
______   ____   _   _____   
   
Pokażę panu / pani.
  Ne, radije drugi put.
N_e_   m_ż_   i_n_m   r_z_m_   
   
Nie, może innym razem.
N___   m___   i____   r_____   
   
Nie, może innym razem.
____   ____   _____   ______   
   
Nie, może innym razem.
 
 
 
 
  Čekate li nekoga?
C_e_a   p_n   /   p_n_   n_   k_g_ś_   
   
Czeka pan / pani na kogoś?
C____   p__   /   p___   n_   k_____   
   
Czeka pan / pani na kogoś?
_____   ___   _   ____   __   ______   
   
Czeka pan / pani na kogoś?
  Da, mog prijatelja.
T_k   n_   p_z_j_c_e_a_   /   T_k_   n_   m_j_g_   c_ł_p_k_.   
   
Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka.
T__   n_   p___________   /   T___   n_   m_____   c________   
   
Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka.
___   __   ____________   _   ____   __   ______   _________   
   
Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka.
  Eno ga tamo iza dolazi!
O_   w_a_n_e   i_z_e_   
   
O, właśnie idzie!
O_   w______   i_____   
   
O, właśnie idzie!
__   _______   ______   
   
O, właśnie idzie!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jezik slika

Jedna njemačka poslovica kaže: Slika govori više od hiljadu riječi. To znači da se slike često mogu brže razumjeti od govora. Slike također mogu brže prenositi emocije. Stoga se u reklamama koristi jako puno slika. Slike funkcioniraju drugačije od jezika. Pokazuju nam više stvari paralelno i djeluju cjelovito. To znači da cijela slika ima određeni učinak. U jeziku je potrebno više riječi. Međutim, slike i jezik idu jedno s drugim. Da bi se opisala slika, potreban nam je jezik. S druge strane, mnogi su tekstovi razumljivi tek kroz slike. Povezanost slike i jezika istražuju lingvisti. Međutim, postavlja se pitanje da li slike predstavljaju jedan zaseban jezik. Kada se nešto snimi, možemo gledati slike. Međutim, poruka filma nije konkretna. Da bi slika funkcionirala kao jezik, mora biti konkretna. Što manje pokazuje, tim je poruka jasnija. Dobar primjer za to su piktogrami. Piktogrami su jednostavni i jednoznačni slikovni znakovi. Zamjenjuju verbalni jezik te kao takvi predstavljaju oblik vizuelne komunikacije. Na primjer, svi znaju kako izgleda piktogram za zabranu pušenja. Na njemu je prikazana prekrižena cigareta. Slike globalizacijom postaju sve važnije. Jezik slika se takođe mora naučiti. On nije razumljiv u cijelom svijetu iako mnogi tako misle. Pošto naša kultura utječe na razumijevanje slika. Ono što vidimo zavisi od mnogo različitih čimbenika. Dakle, neki ljudi ne vide cigaretu, već samo tamne linije.

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
46 [četrdeset i šest]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U diskoteci
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)