goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > français > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

10 [deset]

Jučer – danas – sutra

 

10 [dix]@10 [deset]
10 [dix]

Hier – aujourd’hui – demain

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Jučer je bila subota.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jučer sam bio / bila u kinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Film je bio interesantan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Danas je nedjelja.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Danas ne radim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ostajem kod kuće.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sutra je ponedjeljak.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sutra ponovo radim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja radim u birou.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ko je to?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
To je Petar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Petar je student.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ko je to?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
To je Marta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Marta je sekretarica.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Petаr i Marta su prijatelji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Petаr je Martin prijatelj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Marta je Petrova prijateljica.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Jučer je bila subota.
H_e_,   c_é_a_t   s_m_d_.   
   
Hier, c’était samedi.
H____   c______   s______   
   
Hier, c’était samedi.
_____   _______   _______   
   
Hier, c’était samedi.
  Jučer sam bio / bila u kinu.
H_e_,   j_   s_i_   a_l_   a_   c_n_m_.   
   
Hier, je suis allé au cinéma.
H____   j_   s___   a___   a_   c______   
   
Hier, je suis allé au cinéma.
_____   __   ____   ____   __   _______   
   
Hier, je suis allé au cinéma.
  Film je bio interesantan.
L_   f_l_   é_a_t   i_t_r_s_a_t_   
   
Le film était intéressant.
L_   f___   é____   i___________   
   
Le film était intéressant.
__   ____   _____   ____________   
   
Le film était intéressant.
 
 
 
 
  Danas je nedjelja.
A_j_u_d_h_i_   c_e_t   d_m_n_h_.   
   
Aujourd’hui, c’est dimanche.
A___________   c____   d________   
   
Aujourd’hui, c’est dimanche.
____________   _____   _________   
   
Aujourd’hui, c’est dimanche.
  Danas ne radim.
A_j_u_d_h_i_   j_   n_   t_a_a_l_e   p_s_   
   
Aujourd’hui, je ne travaille pas.
A___________   j_   n_   t________   p___   
   
Aujourd’hui, je ne travaille pas.
____________   __   __   _________   ____   
   
Aujourd’hui, je ne travaille pas.
  Ostajem kod kuće.
J_   r_s_e   à   l_   m_i_o_.   
   
Je reste à la maison.
J_   r____   à   l_   m______   
   
Je reste à la maison.
__   _____   _   __   _______   
   
Je reste à la maison.
 
 
 
 
  Sutra je ponedjeljak.
D_m_i_,   c_e_t   l_n_i_   
   
Demain, c’est lundi.
D______   c____   l_____   
   
Demain, c’est lundi.
_______   _____   ______   
   
Demain, c’est lundi.
  Sutra ponovo radim.
D_m_i_,   j_   r_c_m_e_c_   à   t_a_a_l_e_.   
   
Demain, je recommence à travailler.
D______   j_   r_________   à   t__________   
   
Demain, je recommence à travailler.
_______   __   __________   _   ___________   
   
Demain, je recommence à travailler.
  Ja radim u birou.
J_   t_a_a_l_e   a_   b_r_a_.   
   
Je travaille au bureau.
J_   t________   a_   b______   
   
Je travaille au bureau.
__   _________   __   _______   
   
Je travaille au bureau.
 
 
 
 
  Ko je to?
Q_i   e_t_c_   ?   
   
Qui est-ce ?
Q__   e_____   ?   
   
Qui est-ce ?
___   ______   _   
   
Qui est-ce ?
  To je Petar.
C_e_t   P_e_r_.   
   
C’est Pierre.
C____   P______   
   
C’est Pierre.
_____   _______   
   
C’est Pierre.
  Petar je student.
P_e_r_   e_t   é_u_i_n_.   
   
Pierre est étudiant.
P_____   e__   é________   
   
Pierre est étudiant.
______   ___   _________   
   
Pierre est étudiant.
 
 
 
 
  Ko je to?
Q_i   e_t_c_   ?   
   
Qui est-ce ?
Q__   e_____   ?   
   
Qui est-ce ?
___   ______   _   
   
Qui est-ce ?
  To je Marta.
C_e_t   M_r_h_.   
   
C’est Marthe.
C____   M______   
   
C’est Marthe.
_____   _______   
   
C’est Marthe.
  Marta je sekretarica.
M_r_h_   e_t   s_c_é_a_r_.   
   
Marthe est secrétaire.
M_____   e__   s__________   
   
Marthe est secrétaire.
______   ___   ___________   
   
Marthe est secrétaire.
 
 
 
 
  Petаr i Marta su prijatelji.
P_e_r_   e_   M_r_h_   s_n_   a_i_.   
   
Pierre et Marthe sont amis.
P_____   e_   M_____   s___   a____   
   
Pierre et Marthe sont amis.
______   __   ______   ____   _____   
   
Pierre et Marthe sont amis.
  Petаr je Martin prijatelj.
P_e_r_   e_t   l_a_i   d_   M_r_h_.   
   
Pierre est l’ami de Marthe.
P_____   e__   l____   d_   M______   
   
Pierre est l’ami de Marthe.
______   ___   _____   __   _______   
   
Pierre est l’ami de Marthe.
  Marta je Petrova prijateljica.
M_r_h_   e_t   l_a_i_   d_   P_e_r_.   
   
Marthe est l’amie de Pierre.
M_____   e__   l_____   d_   P______   
   
Marthe est l’amie de Pierre.
______   ___   ______   __   _______   
   
Marthe est l’amie de Pierre.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Znakovi kao jezik

Ljudi su razvili jezike kako bi se mogli sporazumijevati. Čak i gluhe osobe te osobe s oštećenjem sluha imaju vlastiti jezik. To je znakovni jezik, glavni jezik gluhih osoba. Sastoji se od kombiniranih znakova. Time je taj jezik vizualni jezik, dakle “vidljiv”. Dakle, je li znakovni jezik razumljiv na međunarodnom nivou? Nije, u znakovnom jeziku takođe postoje nacionalni jezici. Svaka zemlja ima vlastiti znakovni jezik. Na njega utječe kultura te zemlje. Budući da se jezik uvijek razvija iz kulture. To je takođe slučaj i kod jezika koji se ne izražavaju riječima. Međutim, postoji i međunarodni znakovni jezik. Njegovi znakovi su ipak nešto složeniji. Doduše, nacionalni znakovni jezici ipak nalikuju jedan drugom. Mnogo znakova je ikonasto. Orijentiraju se prema obliku stvari koje predstavljaju. Najrašireniji znakovni jezik je američki znakovni jezik (American Sign Language). Znakovni jezici priznati su kao punopravni jezici. Imaju vlastitu gramatiku. No, ona se razlikuje od gramatike govornih jezika. Stoga se znakovni jezik ne može prevoditi od riječi do riječi. Međutim, postoje tumači za znakovni jezik. Znakovnim jezikom se informacije prenose paralelno. To znači da se jednim jedinim znakom može izraziti cijela rečenica. U znakovnom jeziku takođe postoje dijalekti. Regionalne posebnosti imaju vlastite znakove. I svaki znakovni jezik ima vlastitu intonaciju. Za znakove također vrijedi: Naš naglasak otkriva naše porijeklo!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
10 [deset]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jučer – danas – sutra
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)