goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > українська > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

60 [шэсцьдзесят]

У банку

 

60 [шістдесят]@60 [шэсцьдзесят]
60 [шістдесят]

60 [shistdesyat]
В банку

V banku

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
Я хачу адкрыць рахунак.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вось мой пашпарт.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
А вось мой адрас.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Якую суму складаюць падаткі?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе я павінен распісацца?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я чакаю перавод з Германіі.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вось нумар майго рахунку.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Грошы паступілі?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне патрэбныя долары ЗША.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Тут ёсць банкамат?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Колькі грошаў можна зняць?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  Я хачу адкрыць рахунак.
Я   х_т_в   б_   /   х_т_л_   б   в_д_р_т_   р_х_н_к_   
Y_   k_o_i_   b_   /   k_o_i_a   b   v_d_r_t_   r_k_u_o_.   
Я хотів би / хотіла б відкрити рахунок.
YA khotiv by / khotila b vidkryty rakhunok.
Я   х____   б_   /   х_____   б   в_______   р_______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b   v_______   r________   
Я хотів би / хотіла б відкрити рахунок.
YA khotiv by / khotila b vidkryty rakhunok.
_   _____   __   _   ______   _   ________   ________   
__   ______   __   _   _______   _   ________   _________   
Я хотів би / хотіла б відкрити рахунок.
YA khotiv by / khotila b vidkryty rakhunok.
  Вось мой пашпарт.
О_ь   м_й   п_с_о_т_   
O_ʹ   m_y_   p_s_o_t_   
Ось мій паспорт.
Osʹ miy̆ pasport.
О__   м__   п_______   
O__   m___   p_______   
Ось мій паспорт.
Osʹ miy̆ pasport.
___   ___   ________   
___   ____   ________   
Ось мій паспорт.
Osʹ miy̆ pasport.
  А вось мой адрас.
А   о_ь   м_я   а_р_с_.   
A   o_ʹ   m_y_   a_r_s_.   
А ось моя адреса.
A osʹ moya adresa.
А   о__   м__   а______   
A   o__   m___   a______   
А ось моя адреса.
A osʹ moya adresa.
_   ___   ___   _______   
_   ___   ____   _______   
А ось моя адреса.
A osʹ moya adresa.
 
 
 
 
  Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
Я   х_т_в   б_   /   х_т_л_   б   п_к_а_т_   г_о_і   н_   м_й   р_х_н_к_   
Y_   k_o_i_   b_   /   k_o_i_a   b   p_k_a_t_   h_o_h_   n_   m_y_   r_k_u_o_.   
Я хотів би / хотіла б покласти гроші на мій рахунок.
YA khotiv by / khotila b poklasty hroshi na miy̆ rakhunok.
Я   х____   б_   /   х_____   б   п_______   г____   н_   м__   р_______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b   p_______   h_____   n_   m___   r________   
Я хотів би / хотіла б покласти гроші на мій рахунок.
YA khotiv by / khotila b poklasty hroshi na miy̆ rakhunok.
_   _____   __   _   ______   _   ________   _____   __   ___   ________   
__   ______   __   _   _______   _   ________   ______   __   ____   _________   
Я хотів би / хотіла б покласти гроші на мій рахунок.
YA khotiv by / khotila b poklasty hroshi na miy̆ rakhunok.
  Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
Я   х_т_в   б_   /   х_т_л_   б   з_я_и   г_о_і   з   м_г_   р_х_н_у_   
Y_   k_o_i_   b_   /   k_o_i_a   b   z_y_t_   h_o_h_   z   m_h_   r_k_u_k_.   
Я хотів би / хотіла б зняти гроші з мого рахунку.
YA khotiv by / khotila b znyaty hroshi z moho rakhunku.
Я   х____   б_   /   х_____   б   з____   г____   з   м___   р_______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b   z_____   h_____   z   m___   r________   
Я хотів би / хотіла б зняти гроші з мого рахунку.
YA khotiv by / khotila b znyaty hroshi z moho rakhunku.
_   _____   __   _   ______   _   _____   _____   _   ____   ________   
__   ______   __   _   _______   _   ______   ______   _   ____   _________   
Я хотів би / хотіла б зняти гроші з мого рахунку.
YA khotiv by / khotila b znyaty hroshi z moho rakhunku.
  Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
Я   х_т_в   б_   /   х_т_л_   б   в_я_и   в_п_с_и   з   р_х_н_у_   
Y_   k_o_i_   b_   /   k_o_i_a   b   v_y_t_   v_p_s_y   z   r_k_u_k_.   
Я хотів би / хотіла б взяти виписки з рахунку.
YA khotiv by / khotila b vzyaty vypysky z rakhunku.
Я   х____   б_   /   х_____   б   в____   в______   з   р_______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b   v_____   v______   z   r________   
Я хотів би / хотіла б взяти виписки з рахунку.
YA khotiv by / khotila b vzyaty vypysky z rakhunku.
_   _____   __   _   ______   _   _____   _______   _   ________   
__   ______   __   _   _______   _   ______   _______   _   _________   
Я хотів би / хотіла б взяти виписки з рахунку.
YA khotiv by / khotila b vzyaty vypysky z rakhunku.
 
 
 
 
  Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
Я   х_т_в   б_   /   х_т_л_   б   о_р_м_т_   г_о_і   п_   ч_к_.   
Y_   k_o_i_   b_   /   k_o_i_a   b   o_r_m_t_   h_o_h_   p_   c_e_u_   
Я хотів би / хотіла б отримати гроші по чеку.
YA khotiv by / khotila b otrymaty hroshi po cheku.
Я   х____   б_   /   х_____   б   о_______   г____   п_   ч____   
Y_   k_____   b_   /   k______   b   o_______   h_____   p_   c_____   
Я хотів би / хотіла б отримати гроші по чеку.
YA khotiv by / khotila b otrymaty hroshi po cheku.
_   _____   __   _   ______   _   ________   _____   __   _____   
__   ______   __   _   _______   _   ________   ______   __   ______   
Я хотів би / хотіла б отримати гроші по чеку.
YA khotiv by / khotila b otrymaty hroshi po cheku.
  Якую суму складаюць падаткі?
Я_а   с_м_   к_м_с_ї_   
Y_k_   s_m_   k_m_s_i_?   
Яка сума комісії?
Yaka suma komisiï?
Я__   с___   к_______   
Y___   s___   k________   
Яка сума комісії?
Yaka suma komisiï?
___   ____   ________   
____   ____   _________   
Яка сума комісії?
Yaka suma komisiï?
  Дзе я павінен распісацца?
Д_   я   п_в_н_н   /   п_в_н_а   п_д_и_а_и_   
D_   y_   p_v_n_n   /   p_v_n_a   p_d_y_a_y_   
Де я повинен / повинна підписати?
De ya povynen / povynna pidpysaty?
Д_   я   п______   /   п______   п_________   
D_   y_   p______   /   p______   p_________   
Де я повинен / повинна підписати?
De ya povynen / povynna pidpysaty?
__   _   _______   _   _______   __________   
__   __   _______   _   _______   __________   
Де я повинен / повинна підписати?
De ya povynen / povynna pidpysaty?
 
 
 
 
  Я чакаю перавод з Германіі.
Я   ч_к_ю   н_   г_о_о_и_   п_р_к_з   з   Н_м_ч_и_и_   
Y_   c_e_a_u   n_   h_o_h_v_y_   p_r_k_z   z   N_m_c_c_y_y_   
Я чекаю на грошовий переказ з Німеччини.
YA chekayu na hroshovyy̆ perekaz z Nimechchyny.
Я   ч____   н_   г_______   п______   з   Н_________   
Y_   c______   n_   h_________   p______   z   N___________   
Я чекаю на грошовий переказ з Німеччини.
YA chekayu na hroshovyy̆ perekaz z Nimechchyny.
_   _____   __   ________   _______   _   __________   
__   _______   __   __________   _______   _   ____________   
Я чекаю на грошовий переказ з Німеччини.
YA chekayu na hroshovyy̆ perekaz z Nimechchyny.
  Вось нумар майго рахунку.
Т_т   є   н_м_р   м_г_   р_х_н_у_   
T_t   y_   n_m_r   m_h_   r_k_u_k_.   
Тут є номер мого рахунку.
Tut ye nomer moho rakhunku.
Т__   є   н____   м___   р_______   
T__   y_   n____   m___   r________   
Тут є номер мого рахунку.
Tut ye nomer moho rakhunku.
___   _   _____   ____   ________   
___   __   _____   ____   _________   
Тут є номер мого рахунку.
Tut ye nomer moho rakhunku.
  Грошы паступілі?
Ч_   п_и_у_и   г_о_і_   
C_y   p_y_u_y   h_o_h_?   
Чи прибули гроші?
Chy prybuly hroshi?
Ч_   п______   г_____   
C__   p______   h______   
Чи прибули гроші?
Chy prybuly hroshi?
__   _______   ______   
___   _______   _______   
Чи прибули гроші?
Chy prybuly hroshi?
 
 
 
 
  Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
Я   х_т_в   б_   /   х_т_л_   б   п_м_н_т_   ц_   г_о_і_   
Y_   k_o_i_   b_   /   k_o_i_a   b   p_m_n_a_y   t_i   h_o_h_.   
Я хотів би / хотіла б поміняти ці гроші.
YA khotiv by / khotila b pominyaty tsi hroshi.
Я   х____   б_   /   х_____   б   п_______   ц_   г_____   
Y_   k_____   b_   /   k______   b   p________   t__   h______   
Я хотів би / хотіла б поміняти ці гроші.
YA khotiv by / khotila b pominyaty tsi hroshi.
_   _____   __   _   ______   _   ________   __   ______   
__   ______   __   _   _______   _   _________   ___   _______   
Я хотів би / хотіла б поміняти ці гроші.
YA khotiv by / khotila b pominyaty tsi hroshi.
  Мне патрэбныя долары ЗША.
М_н_   п_т_і_н_   д_л_р_   С_А_   
M_n_   p_t_i_n_   d_l_r_   S_H_.   
Мені потрібні долари США.
Meni potribni dolary SSHA.
М___   п_______   д_____   С___   
M___   p_______   d_____   S____   
Мені потрібні долари США.
Meni potribni dolary SSHA.
____   ________   ______   ____   
____   ________   ______   _____   
Мені потрібні долари США.
Meni potribni dolary SSHA.
  Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
Д_й_е   м_н_,   б_д_-_а_к_,   д_і_н_   к_п_р_.   
D_y_t_   m_n_,   b_d_-_a_k_,   d_i_n_   k_p_u_y_   
Дайте мені, будь-ласка, дрібні купюри.
Day̆te meni, budʹ-laska, dribni kupyury.
Д____   м____   б__________   д_____   к______   
D_____   m____   b__________   d_____   k_______   
Дайте мені, будь-ласка, дрібні купюри.
Day̆te meni, budʹ-laska, dribni kupyury.
_____   _____   ___________   ______   _______   
______   _____   ___________   ______   ________   
Дайте мені, будь-ласка, дрібні купюри.
Day̆te meni, budʹ-laska, dribni kupyury.
 
 
 
 
  Тут ёсць банкамат?
Т_т   є   б_н_о_а_?   
T_t   y_   b_n_o_a_?   
Тут є банкомат?
Tut ye bankomat?
Т__   є   б________   
T__   y_   b________   
Тут є банкомат?
Tut ye bankomat?
___   _   _________   
___   __   _________   
Тут є банкомат?
Tut ye bankomat?
  Колькі грошаў можна зняць?
С_і_ь_и   г_о_е_   м_ж_а   з_я_и_   
S_i_ʹ_y   h_o_h_y_   m_z_n_   z_y_t_?   
Скільки грошей можна зняти?
Skilʹky hroshey̆ mozhna znyaty?
С______   г_____   м____   з_____   
S______   h_______   m_____   z______   
Скільки грошей можна зняти?
Skilʹky hroshey̆ mozhna znyaty?
_______   ______   _____   ______   
_______   ________   ______   _______   
Скільки грошей можна зняти?
Skilʹky hroshey̆ mozhna znyaty?
  Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
Я_і   к_е_и_н_   к_р_к_   м_ж_а   в_к_р_с_о_у_а_и_   
Y_k_   k_e_y_n_   k_r_k_   m_z_n_   v_k_r_s_o_u_a_y_   
Які кредитні картки можна використовувати?
Yaki kredytni kartky mozhna vykorystovuvaty?
Я__   к_______   к_____   м____   в_______________   
Y___   k_______   k_____   m_____   v_______________   
Які кредитні картки можна використовувати?
Yaki kredytni kartky mozhna vykorystovuvaty?
___   ________   ______   _____   ________________   
____   ________   ______   ______   ________________   
Які кредитні картки можна використовувати?
Yaki kredytni kartky mozhna vykorystovuvaty?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Той, хто хоча размаўляць, павінен пісаць!

Вывучаць замежныя мовы не заўсёды проста. Для многіх людзей, якія вывучаюць замежную мову, спачатку асабліва цяжка размаўляць. Многія не адважываюцца вымаўляць сказы на новай мове. Яны баяцца нарабіць памылак. Такім вучням вельмі карысна пісаць. Таму што той, хто хоча добра размаўляць, павінен як мага больш пісаць! Пісьмо дапамагае нам прыстасавацца да новай мовы. Гэта тлумачыцца радам прычын. Пісьмо адрозніваецца ад гаварэння. Гэта больш складаны працэс. Калі мы пішам, мы даўжэй думаем аб тым, якія словы абраць. Дзякуючы гэтаму, наш мозг інтэнсіўней працуе з новай мовай. Падчас пісьма мы таксама больш расслабленыя. Таму што нікто не чакае ад нас хуткага адказу. І, такім чынам, страх перад замежнай мовай паступова праходзіць. Акрамя гэтага, пісьмо спрыяе развіццю творчасці. Мы адчуваем сябе больш свабоднымі і больш забаўляемся з новай мовай. Пісьмо таксама дае нам больш часу, чым гаварэнне. І гэта падтрымлівае нашую памяць! Але найбольшай перавагай пісьма з'яўляецца безасабовая форма. Яна дазваляе нам падрабязна ацаніць сваё валоданне мовай. Мы дакладна бачым ўсё перад сабой. Гэтак мы можам лепш выпраўляць свае памылкі і пры гэтым вучыцца. У прынцыпе, усё роўна, што пісаць на новай мове. Важна рэгулярна складаць пісьмовыя сказы. Той, хто хоча папрактыкавацца ў гэтым, можа знайсці сябра па перапісцы з-за мяжы. Калі-небудзь вы зможаце сустрэцца асабіста. І тады вы пабачыце, што размаўляць вам будзе значна лягчэй.

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
60 [шэсцьдзесят]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У банку
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)