goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > русский > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

87 [восемдзесят сем]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

 

87 [восемьдесят семь]@87 [восемдзесят сем]
87 [восемьдесят семь]

87 [vosemʹdesyat semʹ]
Прошедшая форма модальных глаголов 1

Proshedshaya forma modalʹnykh glagolov 1

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
Мы мусілі паліць кветкі.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мы мусілі памыць посуд.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Хто мусіў развітацца?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Хто мусіў рана пайсці дадому?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Хто мусіў сесці на цягнік?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мы не хацелі доўга заставацца.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мы не хацелі нічога піць.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мы не хацелі перашкаджаць.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  Мы мусілі паліць кветкі.
М_   д_л_н_   б_л_   п_л_т_   ц_е_ы_   
M_   d_l_h_y   b_l_   p_l_t_   t_v_t_.   
Мы должны были полить цветы.
My dolzhny byli politʹ tsvety.
М_   д_____   б___   п_____   ц_____   
M_   d______   b___   p_____   t______   
Мы должны были полить цветы.
My dolzhny byli politʹ tsvety.
__   ______   ____   ______   ______   
__   _______   ____   ______   _______   
Мы должны были полить цветы.
My dolzhny byli politʹ tsvety.
  Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
М_   д_л_н_   б_л_   у_р_т_   к_а_т_р_.   
M_   d_l_h_y   b_l_   u_r_t_   k_a_t_r_.   
Мы должны были убрать квартиру.
My dolzhny byli ubratʹ kvartiru.
М_   д_____   б___   у_____   к________   
M_   d______   b___   u_____   k________   
Мы должны были убрать квартиру.
My dolzhny byli ubratʹ kvartiru.
__   ______   ____   ______   _________   
__   _______   ____   ______   _________   
Мы должны были убрать квартиру.
My dolzhny byli ubratʹ kvartiru.
  Мы мусілі памыць посуд.
М_   д_л_н_   б_л_   п_м_т_   п_с_д_.   
M_   d_l_h_y   b_l_   p_m_t_   p_s_d_.   
Мы должны были помыть посуду.
My dolzhny byli pomytʹ posudu.
М_   д_____   б___   п_____   п______   
M_   d______   b___   p_____   p______   
Мы должны были помыть посуду.
My dolzhny byli pomytʹ posudu.
__   ______   ____   ______   _______   
__   _______   ____   ______   _______   
Мы должны были помыть посуду.
My dolzhny byli pomytʹ posudu.
 
 
 
 
  Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
В_   д_л_н_   б_л_   о_л_т_т_   с_ё_?   
V_   d_l_h_y   b_l_   o_l_t_t_   s_h_t_   
Вы должны были оплатить счёт?
Vy dolzhny byli oplatitʹ schët?
В_   д_____   б___   о_______   с____   
V_   d______   b___   o_______   s_____   
Вы должны были оплатить счёт?
Vy dolzhny byli oplatitʹ schët?
__   ______   ____   ________   _____   
__   _______   ____   ________   ______   
Вы должны были оплатить счёт?
Vy dolzhny byli oplatitʹ schët?
  Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
В_м   п_и_л_с_   з_п_а_и_ь   з_   в_о_?   
V_m   p_i_h_o_ʹ   z_p_a_i_ʹ   z_   v_h_d_   
Вам пришлось заплатить за вход?
Vam prishlosʹ zaplatitʹ za vkhod?
В__   п_______   з________   з_   в____   
V__   p________   z________   z_   v_____   
Вам пришлось заплатить за вход?
Vam prishlosʹ zaplatitʹ za vkhod?
___   ________   _________   __   _____   
___   _________   _________   __   ______   
Вам пришлось заплатить за вход?
Vam prishlosʹ zaplatitʹ za vkhod?
  Ці мусілі вы заплаціць штраф?
В_м   п_и_л_с_   з_п_а_и_ь   ш_р_ф_   
V_m   p_i_h_o_ʹ   z_p_a_i_ʹ   s_t_a_?   
Вам пришлось заплатить штраф?
Vam prishlosʹ zaplatitʹ shtraf?
В__   п_______   з________   ш_____   
V__   p________   z________   s______   
Вам пришлось заплатить штраф?
Vam prishlosʹ zaplatitʹ shtraf?
___   ________   _________   ______   
___   _________   _________   _______   
Вам пришлось заплатить штраф?
Vam prishlosʹ zaplatitʹ shtraf?
 
 
 
 
  Хто мусіў развітацца?
К_м_   п_и_л_с_   п_п_о_а_ь_я_   
K_m_   p_i_h_o_ʹ   p_p_o_h_h_t_s_a_   
Кому пришлось попрощаться?
Komu prishlosʹ poproshchatʹsya?
К___   п_______   п___________   
K___   p________   p_______________   
Кому пришлось попрощаться?
Komu prishlosʹ poproshchatʹsya?
____   ________   ____________   
____   _________   ________________   
Кому пришлось попрощаться?
Komu prishlosʹ poproshchatʹsya?
  Хто мусіў рана пайсці дадому?
К_м_   п_и_л_с_   р_н_   у_т_   д_м_й_   
K_m_   p_i_h_o_ʹ   r_n_   u_t_   d_m_y_   
Кому пришлось рано уйти домой?
Komu prishlosʹ rano uyti domoy?
К___   п_______   р___   у___   д_____   
K___   p________   r___   u___   d_____   
Кому пришлось рано уйти домой?
Komu prishlosʹ rano uyti domoy?
____   ________   ____   ____   ______   
____   _________   ____   ____   ______   
Кому пришлось рано уйти домой?
Komu prishlosʹ rano uyti domoy?
  Хто мусіў сесці на цягнік?
К_м_   п_и_л_с_   с_с_ь   н_   п_е_д_   
K_m_   p_i_h_o_ʹ   s_s_ʹ   n_   p_y_z_?   
Кому пришлось сесть на поезд?
Komu prishlosʹ sestʹ na poyezd?
К___   п_______   с____   н_   п_____   
K___   p________   s____   n_   p______   
Кому пришлось сесть на поезд?
Komu prishlosʹ sestʹ na poyezd?
____   ________   _____   __   ______   
____   _________   _____   __   _______   
Кому пришлось сесть на поезд?
Komu prishlosʹ sestʹ na poyezd?
 
 
 
 
  Мы не хацелі доўга заставацца.
М_   н_   х_т_л_   д_л_о   о_т_в_т_с_.   
M_   n_   k_o_e_i   d_l_o   o_t_v_t_s_a_   
Мы не хотели долго оставаться.
My ne khoteli dolgo ostavatʹsya.
М_   н_   х_____   д____   о__________   
M_   n_   k______   d____   o___________   
Мы не хотели долго оставаться.
My ne khoteli dolgo ostavatʹsya.
__   __   ______   _____   ___________   
__   __   _______   _____   ____________   
Мы не хотели долго оставаться.
My ne khoteli dolgo ostavatʹsya.
  Мы не хацелі нічога піць.
М_   н_   х_т_л_   н_ч_г_   п_т_.   
M_   n_   k_o_e_i   n_c_e_o   p_t_.   
Мы не хотели ничего пить.
My ne khoteli nichego pitʹ.
М_   н_   х_____   н_____   п____   
M_   n_   k______   n______   p____   
Мы не хотели ничего пить.
My ne khoteli nichego pitʹ.
__   __   ______   ______   _____   
__   __   _______   _______   _____   
Мы не хотели ничего пить.
My ne khoteli nichego pitʹ.
  Мы не хацелі перашкаджаць.
М_   н_   х_т_л_   б_с_о_о_т_.   
M_   n_   k_o_e_i   b_s_o_o_t_.   
Мы не хотели беспокоить.
My ne khoteli bespokoitʹ.
М_   н_   х_____   б__________   
M_   n_   k______   b__________   
Мы не хотели беспокоить.
My ne khoteli bespokoitʹ.
__   __   ______   ___________   
__   __   _______   ___________   
Мы не хотели беспокоить.
My ne khoteli bespokoitʹ.
 
 
 
 
  Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   п_з_о_и_ь_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   p_z_o_i_ʹ_   
Я хотел бы / хотела бы позвонить.
Ya khotel by / khotela by pozvonitʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   п_________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   p_________   
Я хотел бы / хотела бы позвонить.
Ya khotel by / khotela by pozvonitʹ.
_   _____   __   _   ______   __   __________   
__   ______   __   _   _______   __   __________   
Я хотел бы / хотела бы позвонить.
Ya khotel by / khotela by pozvonitʹ.
  Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
Я   х_т_л   /   х_т_л_   б_   з_к_з_т_   т_к_и_   
Y_   k_o_e_   /   k_o_e_a   b_   z_k_z_t_   t_k_i_   
Я хотел / хотела бы заказать такси.
Ya khotel / khotela by zakazatʹ taksi.
Я   х____   /   х_____   б_   з_______   т_____   
Y_   k_____   /   k______   b_   z_______   t_____   
Я хотел / хотела бы заказать такси.
Ya khotel / khotela by zakazatʹ taksi.
_   _____   _   ______   __   ________   ______   
__   ______   _   _______   __   ________   ______   
Я хотел / хотела бы заказать такси.
Ya khotel / khotela by zakazatʹ taksi.
  Я хацеў / хацела паехаць дадому.
Я   х_т_л   /   х_т_л_   б_   п_е_а_ь   д_м_й_   
Y_   k_o_e_   /   k_o_e_a   b_   p_y_k_a_ʹ   d_m_y_   
Я хотел / хотела бы поехать домой.
Ya khotel / khotela by poyekhatʹ domoy.
Я   х____   /   х_____   б_   п______   д_____   
Y_   k_____   /   k______   b_   p________   d_____   
Я хотел / хотела бы поехать домой.
Ya khotel / khotela by poyekhatʹ domoy.
_   _____   _   ______   __   _______   ______   
__   ______   _   _______   __   _________   ______   
Я хотел / хотела бы поехать домой.
Ya khotel / khotela by poyekhatʹ domoy.
 
 
 
 
  Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
Я   д_м_л   /   д_м_л_,   т_   х_т_л   п_з_о_и_ь   с_о_й   ж_н_.   
Y_   d_m_l   /   d_m_l_,   t_   k_o_e_   p_z_o_i_ʹ   s_o_e_   z_e_e_   
Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене.
Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ svoyey zhene.
Я   д____   /   д______   т_   х____   п________   с____   ж____   
Y_   d____   /   d______   t_   k_____   p________   s_____   z_____   
Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене.
Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ svoyey zhene.
_   _____   _   _______   __   _____   _________   _____   _____   
__   _____   _   _______   __   ______   _________   ______   ______   
Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене.
Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ svoyey zhene.
  Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
Я   д_м_л   /   д_м_л_,   т_   х_т_л   п_з_о_и_ь   в   с_р_в_ч_о_   б_р_.   
Y_   d_m_l   /   d_m_l_,   t_   k_o_e_   p_z_o_i_ʹ   v   s_r_v_c_n_y_   b_u_o_   
Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро.
Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ v spravochnoye byuro.
Я   д____   /   д______   т_   х____   п________   в   с_________   б____   
Y_   d____   /   d______   t_   k_____   p________   v   s___________   b_____   
Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро.
Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ v spravochnoye byuro.
_   _____   _   _______   __   _____   _________   _   __________   _____   
__   _____   _   _______   __   ______   _________   _   ____________   ______   
Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро.
Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ v spravochnoye byuro.
  Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
Я   д_м_л   /   д_м_л_,   т_   х_т_л   з_к_з_т_   п_ц_у_   
Y_   d_m_l   /   d_m_l_,   t_   k_o_e_   z_k_z_t_   p_t_t_u_   
Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу.
Ya dumal / dumala, ty khotel zakazatʹ pitstsu.
Я   д____   /   д______   т_   х____   з_______   п_____   
Y_   d____   /   d______   t_   k_____   z_______   p_______   
Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу.
Ya dumal / dumala, ty khotel zakazatʹ pitstsu.
_   _____   _   _______   __   _____   ________   ______   
__   _____   _   _______   __   ______   ________   ________   
Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу.
Ya dumal / dumala, ty khotel zakazatʹ pitstsu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Кітайская мова

На кітайскай мове размаўляе больш за ўсё людзей. Але адзінай кітайскай мовы няма. Існуе некалькі кітайскіх моў. Яны ўсе належаць да сіна-тыбецкай моўнай сям'і. Усяго на кітайскай мове размаўляе 1,3 мільярду чалавек. Большасць з іх жыве ў Кітайскай Народнай Рэспубліцы і ў Тайване. Таксама ёсць шмат краін з кітайскамоўнымі меншасцямі. Найбольш распаўсюджанай з'яўляецца літаратурная кітайская мова. Стандартная літаратурная мова таксама называецца мандарынскай. Мандарынская - афіцыйная мова Кітайскай Народнай Рэспублікі. Іншыя кітайскія мовы амаль што заўжды называюцца дыялектамі. На мандарынскай мове размаўляюць таксама ў Тайване і Сінгапуры. Мандарынская мова з'яўляецца роднай для 850 мільёнаў чалавек. Але яе разумеюць амаль усе кітайскамоўныя людзі. Размаўляючыя на розных дыялектах выкарыстоўваюць яго, каб разумець адзін аднаго. Пісьмовая кітайская мова агульная для ўсіх. Кітайскаму пісьму ад 4000 да 5000 гадоў. Тым самым кітайская мова мае самую доўгую літаратурную традыцыю. Іншыя культуры Азіі перанялі кітайскае пісьмо. Кітайскія іерогліфы складаней, чым алфавітная сістэма. Але кітайская гутарковая мова не такая складаная. Граматыку можна вывучыць адносна хутка. Таму ў вывучаючых кітайскую мову ў хуткім часе будзе назірацца добры прагрэс. І ўсё больш людзей хочуць вывучаць кітайскую мову! Кітайская набывае ўсё большае значэнне як замежная мова. Зараз усюды прапаноўваюць курсы па вывучэнню кітайскай мовы. Адважцеся вывучыць яе і вы! Кітайская будзе мовай будычыні...

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
87 [восемдзесят сем]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Прошлы час мадальных дзеясловаў 1
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)