goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > magyar > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

43 [сорак тры]

У заапарку

 

43 [negyvenhárom]@43 [сорак тры]
43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
Там заапарк.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Там жырафы.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе мядзведзі?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе сланы?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе змеі?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе львы?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У мяне ёсць фотаапарат.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У мяне таксама ёсць кінакамера.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе батарэйка?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе пінгвіны?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе кенгуру?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе насарогі?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе туалет?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Там кавярня.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Там рэстаран.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе вярблюды?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе гарылы і зебры?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе тыгры і кракадзілы?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  Там заапарк.
O_t   v_n   a_   á_l_t_e_t_   
   
Ott van az állatkert.
O__   v__   a_   á_________   
   
Ott van az állatkert.
___   ___   __   __________   
   
Ott van az állatkert.
  Там жырафы.
O_t   v_n_a_   a   z_i_á_o_.   
   
Ott vannak a zsiráfok.
O__   v_____   a   z________   
   
Ott vannak a zsiráfok.
___   ______   _   _________   
   
Ott vannak a zsiráfok.
  Дзе мядзведзі?
H_l   v_n_a_   a   m_d_é_?   
   
Hol vannak a medvék?
H__   v_____   a   m______   
   
Hol vannak a medvék?
___   ______   _   _______   
   
Hol vannak a medvék?
 
 
 
 
  Дзе сланы?
H_l   v_n_a_   a_   e_e_á_t_k_   
   
Hol vannak az elefántok?
H__   v_____   a_   e_________   
   
Hol vannak az elefántok?
___   ______   __   __________   
   
Hol vannak az elefántok?
  Дзе змеі?
H_l   v_n_a_   a   k_g_ó_?   
   
Hol vannak a kígyók?
H__   v_____   a   k______   
   
Hol vannak a kígyók?
___   ______   _   _______   
   
Hol vannak a kígyók?
  Дзе львы?
H_l   v_n_a_   a_   o_o_z_á_o_?   
   
Hol vannak az oroszlánok?
H__   v_____   a_   o__________   
   
Hol vannak az oroszlánok?
___   ______   __   ___________   
   
Hol vannak az oroszlánok?
 
 
 
 
  У мяне ёсць фотаапарат.
V_n   e_y   f_n_k_p_z_g_p_m_   
   
Van egy fényképezőgépem.
V__   e__   f_______________   
   
Van egy fényképezőgépem.
___   ___   ________________   
   
Van egy fényképezőgépem.
  У мяне таксама ёсць кінакамера.
V_n   e_y   k_m_r_m   i_.   
   
Van egy kamerám is.
V__   e__   k______   i__   
   
Van egy kamerám is.
___   ___   _______   ___   
   
Van egy kamerám is.
  Дзе батарэйка?
H_l   v_n   e_y   e_e_?   
   
Hol van egy elem?
H__   v__   e__   e____   
   
Hol van egy elem?
___   ___   ___   _____   
   
Hol van egy elem?
 
 
 
 
  Дзе пінгвіны?
H_l   v_n_a_   a   p_n_v_n_k_   
   
Hol vannak a pingvinek?
H__   v_____   a   p_________   
   
Hol vannak a pingvinek?
___   ______   _   __________   
   
Hol vannak a pingvinek?
  Дзе кенгуру?
H_l   v_n_a_   a   k_n_u_u_?   
   
Hol vannak a kenguruk?
H__   v_____   a   k________   
   
Hol vannak a kenguruk?
___   ______   _   _________   
   
Hol vannak a kenguruk?
  Дзе насарогі?
H_l   v_n_a_   a_   o_r_z_r_ú_?   
   
Hol vannak az orrszarvúk?
H__   v_____   a_   o__________   
   
Hol vannak az orrszarvúk?
___   ______   __   ___________   
   
Hol vannak az orrszarvúk?
 
 
 
 
  Дзе туалет?
H_l   v_n   e_y   W_?   
   
Hol van egy WC?
H__   v__   e__   W__   
   
Hol van egy WC?
___   ___   ___   ___   
   
Hol van egy WC?
  Там кавярня.
O_t   v_n   e_y   k_v_z_.   
   
Ott van egy kávézó.
O__   v__   e__   k______   
   
Ott van egy kávézó.
___   ___   ___   _______   
   
Ott van egy kávézó.
  Там рэстаран.
O_t   v_n   e_y   v_n_é_l_.   
   
Ott van egy vendéglő.
O__   v__   e__   v________   
   
Ott van egy vendéglő.
___   ___   ___   _________   
   
Ott van egy vendéglő.
 
 
 
 
  Дзе вярблюды?
H_l   v_n_a_   a   t_v_k_   
   
Hol vannak a tevék?
H__   v_____   a   t_____   
   
Hol vannak a tevék?
___   ______   _   ______   
   
Hol vannak a tevék?
  Дзе гарылы і зебры?
H_l   v_n_a_   a   g_r_l_á_   é_   a   z_b_á_?   
   
Hol vannak a gorillák és a zebrák?
H__   v_____   a   g_______   é_   a   z______   
   
Hol vannak a gorillák és a zebrák?
___   ______   _   ________   __   _   _______   
   
Hol vannak a gorillák és a zebrák?
  Дзе тыгры і кракадзілы?
H_l   v_n_a_   a   t_g_i_e_   é_   a   k_o_o_i_o_?   
   
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok?
H__   v_____   a   t_______   é_   a   k__________   
   
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok?
___   ______   _   ________   __   _   ___________   
   
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Мова і музыка

Музыка - гэта сусветны феномен. Усе народы свету складаюць музыку. І музыку разумеюць ва ўсіх культурах. Гэта было даказана навуковым даследаваннем. У ім ізаляванаму народу прайгравалі заходнюю музыку. Гэта афрыканскае племя не мела доступу да сучаснага свету. Але яны распазналі радасныя і сумныя песні. Чаму гэта так, яшчэ не было даследавана. Музыка - гэта мова без межаў. І ўсе мы неяк навучыліся яе інтэрпрэтаваць. Але для эвалюцыі ў музыцы няма карысці. Тое, што мы разумеем яе, звязана з нашай мовай Таму што музыка і мова звязаны. У кары галаўнога мозгу яны апрацоўваюцца аднолькава. Таксама яны падобна функцыянуюць. І музыка, і мова камбінуюць танальнасці і гукі па пэўных правілах. Нават немаўляты разумеюць музыку, бо яны навучыліся гэтаму яшчэ ва ўлонні. Там яны слухаюць мелодыю мовы сваёй матулі. Калі яны з'яўляюцца на свет, яны могуць разумець музыку. Можна сказаць, што мова імітуе мелодыю моў. Пачуцці і ў мове, і ў музыцы выяўляюцца праз хуткасць. Гэтак, дзякуючы нашім моўным ведам, мы разумеем пачуцці ў музыцы. І наадварот, музыкальныя людзі часта лягчэй вывучаюць мовы. Многія музыкі запамінаюць мовы, як мелодыі. Дзякуючы гэтаму, яны запамінаюць мовы лепей. Цікава, што калыханкі гучаць аднолькава ва ўсім свеце. Гэта даказвае, наколькі музыка з'яўляецца міжнароднай мовай. І, верагодна, яна самая прыгожая з усіх моў…

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
43 [сорак тры]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У заапарку
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)