goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > български > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

36 [трыццаць шэсць]

Грамадскі мясцовы транспарт

 

36 [трийсет и шест]@36 [трыццаць шэсць]
36 [трийсет и шест]

36 [triyset i shest]
Градски транспорт

Gradski transport

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Які аўтобус едзе ў цэнтр?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Якім маршрутам мне трэба ехаць?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ці трэба мне рабіць перасадку?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе мне рабіць перасадку?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Колькі каштуе білет?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Колькі прыпынкаў да цэнтра?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вам трэба тут выходзіць.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вам трэба выходзіць праз заднія дзверы.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Наступны цягнік будзе праз 5 хвілін.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Наступны трамвай будзе праз 10 хвілін.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Наступны аўтобус будзе праз 15 хвілін.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Калі едзе апошні цягнік метро?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Калі едзе апошні трамвай?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Калі едзе апошні аўтобус?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У Вас ёсць білет?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Білет? – Не, няма.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Тады Вам давядзецца плаціць штраф.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак?
К_д_   е   а_т_б_с_а_а   с_и_к_?   
K_d_   y_   a_t_b_s_a_a   s_i_k_?   
Къде е автобусната спирка?
Kyde ye avtobusnata spirka?
К___   е   а__________   с______   
K___   y_   a__________   s______   
Къде е автобусната спирка?
Kyde ye avtobusnata spirka?
____   _   ___________   _______   
____   __   ___________   _______   
Къде е автобусната спирка?
Kyde ye avtobusnata spirka?
  Які аўтобус едзе ў цэнтр?
К_й   а_т_б_с   о_и_а   в   ц_н_ъ_а_   
K_y   a_t_b_s   o_i_a   v   t_e_t_r_?   
Кой автобус отива в центъра?
Koy avtobus otiva v tsentyra?
К__   а______   о____   в   ц_______   
K__   a______   o____   v   t________   
Кой автобус отива в центъра?
Koy avtobus otiva v tsentyra?
___   _______   _____   _   ________   
___   _______   _____   _   _________   
Кой автобус отива в центъра?
Koy avtobus otiva v tsentyra?
  Якім маршрутам мне трэба ехаць?
К_й   а_т_б_с   т_я_в_   д_   в_е_а_   
K_y   a_t_b_s   t_y_b_a   d_   v_e_a_   
Кой автобус трябва да взема?
Koy avtobus tryabva da vzema?
К__   а______   т_____   д_   в_____   
K__   a______   t______   d_   v_____   
Кой автобус трябва да взема?
Koy avtobus tryabva da vzema?
___   _______   ______   __   ______   
___   _______   _______   __   ______   
Кой автобус трябва да взема?
Koy avtobus tryabva da vzema?
 
 
 
 
  Ці трэба мне рабіць перасадку?
Т_я_в_   л_   д_   с_   п_е_а_в_м_   
T_y_b_a   l_   d_   s_   p_e_a_h_a_?   
Трябва ли да се прекачвам?
Tryabva li da se prekachvam?
Т_____   л_   д_   с_   п_________   
T______   l_   d_   s_   p__________   
Трябва ли да се прекачвам?
Tryabva li da se prekachvam?
______   __   __   __   __________   
_______   __   __   __   ___________   
Трябва ли да се прекачвам?
Tryabva li da se prekachvam?
  Дзе мне рабіць перасадку?
К_д_   т_я_в_   д_   с_   п_е_а_в_м_   
K_d_   t_y_b_a   d_   s_   p_e_a_h_a_?   
Къде трябва да се прекачвам?
Kyde tryabva da se prekachvam?
К___   т_____   д_   с_   п_________   
K___   t______   d_   s_   p__________   
Къде трябва да се прекачвам?
Kyde tryabva da se prekachvam?
____   ______   __   __   __________   
____   _______   __   __   ___________   
Къде трябва да се прекачвам?
Kyde tryabva da se prekachvam?
  Колькі каштуе білет?
К_л_о   с_р_в_   е_и_   б_л_т_   
K_l_o   s_r_v_   y_d_n   b_l_t_   
Колко струва един билет?
Kolko struva yedin bilet?
К____   с_____   е___   б_____   
K____   s_____   y____   b_____   
Колко струва един билет?
Kolko struva yedin bilet?
_____   ______   ____   ______   
_____   ______   _____   ______   
Колко струва един билет?
Kolko struva yedin bilet?
 
 
 
 
  Колькі прыпынкаў да цэнтра?
К_л_о   с_и_к_   и_а   д_   ц_н_ъ_а_   
K_l_o   s_i_k_   i_a   d_   t_e_t_r_?   
Колко спирки има до центъра?
Kolko spirki ima do tsentyra?
К____   с_____   и__   д_   ц_______   
K____   s_____   i__   d_   t________   
Колко спирки има до центъра?
Kolko spirki ima do tsentyra?
_____   ______   ___   __   ________   
_____   ______   ___   __   _________   
Колко спирки има до центъра?
Kolko spirki ima do tsentyra?
  Вам трэба тут выходзіць.
Т_я_в_   д_   с_е_е_е   т_к_   
T_y_b_a   d_   s_e_e_e   t_k_   
Трябва да слезете тук.
Tryabva da slezete tuk.
Т_____   д_   с______   т___   
T______   d_   s______   t___   
Трябва да слезете тук.
Tryabva da slezete tuk.
______   __   _______   ____   
_______   __   _______   ____   
Трябва да слезете тук.
Tryabva da slezete tuk.
  Вам трэба выходзіць праз заднія дзверы.
Т_я_в_   д_   с_е_е_е   о_з_д_   
T_y_b_a   d_   s_e_e_e   o_z_d_   
Трябва да слезете отзад.
Tryabva da slezete otzad.
Т_____   д_   с______   о_____   
T______   d_   s______   o_____   
Трябва да слезете отзад.
Tryabva da slezete otzad.
______   __   _______   ______   
_______   __   _______   ______   
Трябва да слезете отзад.
Tryabva da slezete otzad.
 
 
 
 
  Наступны цягнік будзе праз 5 хвілін.
С_е_в_щ_я_   в_а_   н_   м_т_о_о   п_и_т_г_   с_е_   5   м_н_т_.   
S_e_v_s_c_i_a_   v_a_   n_   m_t_o_o   p_i_t_g_   s_e_   5   m_n_t_.   
Следващият влак на метрото пристига след 5 минути.
Sledvashchiyat vlak na metroto pristiga sled 5 minuti.
С_________   в___   н_   м______   п_______   с___   5   м______   
S_____________   v___   n_   m______   p_______   s___   5   m______   
Следващият влак на метрото пристига след 5 минути.
Sledvashchiyat vlak na metroto pristiga sled 5 minuti.
__________   ____   __   _______   ________   ____   _   _______   
______________   ____   __   _______   ________   ____   _   _______   
Следващият влак на метрото пристига след 5 минути.
Sledvashchiyat vlak na metroto pristiga sled 5 minuti.
  Наступны трамвай будзе праз 10 хвілін.
С_е_в_щ_я_   т_а_в_й   п_и_т_г_   с_е_   1_   м_н_т_.   
S_e_v_s_c_i_a_   t_a_v_y   p_i_t_g_   s_e_   1_   m_n_t_.   
Следващият трамвай пристига след 10 минути.
Sledvashchiyat tramvay pristiga sled 10 minuti.
С_________   т______   п_______   с___   1_   м______   
S_____________   t______   p_______   s___   1_   m______   
Следващият трамвай пристига след 10 минути.
Sledvashchiyat tramvay pristiga sled 10 minuti.
__________   _______   ________   ____   __   _______   
______________   _______   ________   ____   __   _______   
Следващият трамвай пристига след 10 минути.
Sledvashchiyat tramvay pristiga sled 10 minuti.
  Наступны аўтобус будзе праз 15 хвілін.
С_е_в_щ_я_   а_т_б_с   п_и_т_г_   с_е_   1_   м_н_т_.   
S_e_v_s_c_i_a_   a_t_b_s   p_i_t_g_   s_e_   1_   m_n_t_.   
Следващият автобус пристига след 15 минути.
Sledvashchiyat avtobus pristiga sled 15 minuti.
С_________   а______   п_______   с___   1_   м______   
S_____________   a______   p_______   s___   1_   m______   
Следващият автобус пристига след 15 минути.
Sledvashchiyat avtobus pristiga sled 15 minuti.
__________   _______   ________   ____   __   _______   
______________   _______   ________   ____   __   _______   
Следващият автобус пристига след 15 минути.
Sledvashchiyat avtobus pristiga sled 15 minuti.
 
 
 
 
  Калі едзе апошні цягнік метро?
К_г_   е   п_с_е_н_я_   в_а_   н_   м_т_о_о_   
K_g_   y_   p_s_e_n_y_t   v_a_   n_   m_t_o_o_   
Кога е последният влак на метрото?
Koga ye posledniyat vlak na metroto?
К___   е   п_________   в___   н_   м_______   
K___   y_   p__________   v___   n_   m_______   
Кога е последният влак на метрото?
Koga ye posledniyat vlak na metroto?
____   _   __________   ____   __   ________   
____   __   ___________   ____   __   ________   
Кога е последният влак на метрото?
Koga ye posledniyat vlak na metroto?
  Калі едзе апошні трамвай?
К_г_   е   п_с_е_н_я_   т_а_в_й_   
K_g_   y_   p_s_e_n_y_t   t_a_v_y_   
Кога е последният трамвай?
Koga ye posledniyat tramvay?
К___   е   п_________   т_______   
K___   y_   p__________   t_______   
Кога е последният трамвай?
Koga ye posledniyat tramvay?
____   _   __________   ________   
____   __   ___________   ________   
Кога е последният трамвай?
Koga ye posledniyat tramvay?
  Калі едзе апошні аўтобус?
К_г_   е   п_с_е_н_я_   а_т_б_с_   
K_g_   y_   p_s_e_n_y_t   a_t_b_s_   
Кога е последният автобус?
Koga ye posledniyat avtobus?
К___   е   п_________   а_______   
K___   y_   p__________   a_______   
Кога е последният автобус?
Koga ye posledniyat avtobus?
____   _   __________   ________   
____   __   ___________   ________   
Кога е последният автобус?
Koga ye posledniyat avtobus?
 
 
 
 
  У Вас ёсць білет?
И_а_е   л_   б_л_т_   
I_a_e   l_   b_l_t_   
Имате ли билет?
Imate li bilet?
И____   л_   б_____   
I____   l_   b_____   
Имате ли билет?
Imate li bilet?
_____   __   ______   
_____   __   ______   
Имате ли билет?
Imate li bilet?
  Білет? – Не, няма.
Б_л_т_   –   Н_,   н_м_м_   
B_l_t_   –   N_,   n_a_a_.   
Билет? – Не, нямам.
Bilet? – Ne, nyamam.
Б_____   –   Н__   н_____   
B_____   –   N__   n______   
Билет? – Не, нямам.
Bilet? – Ne, nyamam.
______   _   ___   ______   
______   _   ___   _______   
Билет? – Не, нямам.
Bilet? – Ne, nyamam.
  Тады Вам давядзецца плаціць штраф.
Т_г_в_   т_я_в_   д_   п_а_и_е   г_о_а_   
T_g_v_   t_y_b_a   d_   p_a_i_e   g_o_a_   
Тогава трябва да платите глоба.
Togava tryabva da platite globa.
Т_____   т_____   д_   п______   г_____   
T_____   t______   d_   p______   g_____   
Тогава трябва да платите глоба.
Togava tryabva da platite globa.
______   ______   __   _______   ______   
______   _______   __   _______   ______   
Тогава трябва да платите глоба.
Togava tryabva da platite globa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Лінгвістычныя геніі

Звычайна людзі радуюцца, калі яны размаўляюць на адной мове. Але ёсць людзі, якія валодаюць больш чым 70 мовамі. Яны могуць бегла размаўляць і правільна пісаць на ўсіх іх. Можна сказаць, што яны суперпаліглоты. Феномен валодання шматлікімі мовамі вядомы ўжо некалькі стагоддзяў. Існуе шмат сведак аб людзях з такім талентам. Але тое, адкуль бярэцца гэты талент, усё яшчэ не даследавана дакладна. У навуцы існуе шмат тэорыі на гэты конт. Некаторыя лічаць, што мозг паліглотаў структураваны па-іншаму. Гэта адрозненне асабліва бачнае ў цэнтры Брока. У гэтым участку кары галаўнога мозгу ствараецца мова. У паліглотаў клеткі гэтага ўчастку выстраены па-іншаму. Мабыць па гэтаму яны лепей апрацоўваюць інфармацыю. Але было праведзена яшчэ недастаткова даследаванняў, каб падцвердзіць гэтую тэорыю. Верагодна, што рашаючым фактарам з'яўляецца асаблівая матывацыя. Дзеці вельмі хутка навучаюцца замежнай мове ад іншых дзяцей. Гэта тлумачыцца тым, што падчас гульні яны хочуць інтэгравацца. Яны хочуць стаць часткай групы і камунікаваць з іншымі. Таму іх поспех у навучанні залежыць ад іх жадання інтэгравацца. Іншая тэорыя сцвярджае, што маса мозгу павялічваецца за кошт навучання. Дзякуючы гэтаму, навучанне робіцца тым лягчэй, чым больш мы вучымся. А таксама падобныя мовы лягчэй вывучаць. Таму тыя, хто размаўляе на дацкай мове, хутка вывучаць шведскую ці нарвежскую. На многія пытанні яшчэ няма адказаў. Але ўсё ж такі можна ўпэнена сказаць, што разумовыя здольнасці не гуляюць тут ніякай ролі. Некаторыя людзі, нягледзячы на сціплыя разумовыя здольнасці, размаўляюць на некалькіх мовах. Але і самым вялікім лінгвістычным геніям трэба строгая дысцыпліна. Гэта крыху падбадзёрвае, так?

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
36 [трыццаць шэсць]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Грамадскі мясцовы транспарт
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)