Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   मराठी   >   अरबी   >   अनुक्रमणिका


७९ [एकोणऐंशी]

विशेषणे २

 


‫79[تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

 

 
मी निळा पोषाख घातला आहे.
‫أرتدي ثوباً أزرق.‬
artadi thwbaan 'azriq
मी लाल पोषाख घातला आहे.
‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬
'artadi thwbaan 'ahmir
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
‫أرتدي ثوباً أخضر.‬
artdi thwbaan 'akhdir
 
 
 
 
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬
ashtri haqibat yd swda'
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
‫أشتري حقيبة يد بنية.‬
ashitri haqibat yd bany
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬
ashtri haqibat yd byda'
 
 
 
 
मला एक नवीन कार पाहिजे.
‫إني بحاجة إلى سيارةجديدة.‬
'iini bihajat 'iilaa syartjdydta
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬
'iini bihajat 'iilaa sayarat muryihata
 
 
 
 
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬
fy alqism alelwy taeish sayidatan eajuz
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬
fi alqism alelwy taeish sayidat samaynata
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬
fy alqism alssufli taeish sayidat fduly
 
 
 
 
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬
kan duyufina anasaan llatafa'a
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬
kan duyufina anasaan mmuaddibin
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬
kan duyufina anasaan mmahmin
 
 
 
 
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
‫عندي أطفال مطيعون.‬
endi 'atfal mutayeun
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬
lkinn jiranuna eindahum 'awlad waqahuana
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
‫هل أولادك مؤدبون ؟‬
hl 'awladuk muaddibun
 
 
 
 
 


एक भाषा, अनेक प्रकार

जरी आपण फक्त एकच भाषा बोलत असू , तरीही आपण अनेक भाषा बोलत असतो. भाषा एक स्वत: ची समाविष्ट प्रणाली आहे.. प्रत्येक भाषा अनेक विविध परिमाणे दाखवते. भाषा एक जिवंत प्रणाली आहे. भाषिक नेहमी त्याच्या संभाषण भागाच्या दिशेने अभिमुख करत असतो. म्हणूनच, लोकांच्या भाषेमध्ये बदल जाणवतो. हे बदल विविध रूपात दिसून येतात. उदाहरणार्थ, प्रत्येक भाषेचा एक इतिहास असतो. तो बदलला आहे आणि बदलतच राहील. ज्या पद्धतीने वृद्ध लोक तरुण लोकांपेक्षा वेगळं बोलतात, यावरून ते दिसून येतं. बहुतांश भाषांकरीता विविध वाक्यरचना देखील आहेत. तथापि, अनेक बोली बोलणारे त्यांच्या वातावरण परिस्थितीशी जुळवून घेऊ शकतात. विशिष्ट परिस्थितीत ते मानक भाषा बोलतात. विविध सामाजिक गटांच्या विविध भाषा आहेत. युवकांची भाषा किंवा शिकार्‍याची वाणी, हे याचे उदाहरण आहे. बहुतेक लोक घरच्यापेक्षा कामावर वेगळे बोलतात. अनेकजण कामावर व्यावसायिक भाषा वापरतात. लेखी आणि बोली भाषेमध्ये देखील फरक जाणवतो. बोली भाषा लेखी भाषेपेक्षा खूपच सोपी आहे. फरक खूप मोठा असू शकतो. हे तेव्हा होतं जेव्हा लेखी भाषा खूप काळ बदलत नाहीत. म्हणून भाषिकाने प्रथम लेखी स्वरूपात भाषा जाणून घेणं आवश्यक आहे. महिला आणि पुरुषांची भाषा पण अनेकदा भिन्न असते. हा फरक पाश्चात्य संस्थांमध्ये काही मोठा नाही. पण असे देशही आहेत जिथे स्त्रिया पुरुषांच्या तुलनेत खूप वेगळ्या बोलतात. काही संस्कुतींमध्ये, सभ्यता हेच स्वतःचे भाषिक स्वरूप आहे. बोलणे त्यामुळेच मुळीच सोपे नाही. आपल्याला बर्‍याच गोष्टींवर एकाच वेळी लक्ष केंद्रित करावं लागतं...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 मराठी - अरबी नवशिक्यांसाठी