Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   मराठी   >   अरबी   >   अनुक्रमणिका


५७ [सत्तावन्न]

डॉक्टरकडे

 


‫57 [سبعة وخمسون]‬

‫عند الطبيب‬

 

 
माझी डॉक्टरकडे अपॉईंटमेंट आहे.
‫عندي موعد مع الطبيب.‬
endii mawed maa ettabiib
माझी भेट १० वाजता आहे.
‫الموعد عندي في الساعة العاشرة.‬
elmawed endii fil saea elaashira
आपले नाव काय आहे?
‫ما اسم حضرتك؟‬
maa issm hadhratika?
 
 
 
 
कृपया प्रतीक्षालयात बसा.
‫تفضل اجلس في غرفة الانتظار.‬
tafadhdhal ijles fi ghorfat elintidhaar
डॉक्टर येतीलच एवढ्यात.
‫الطبيب سيأتي حالاً.‬
ettabiib saya4tii haalan
आपल्याकडे कोणत्या विमा कंपनीची पॉलिसी आहे?
‫تأمينك الصحي مع أي شركة؟‬
ta'miinoka essahhii maa ayy sharika?
 
 
 
 
मी आपल्यासाठी काय करू शकतो? / शकते?
‫بماذا أقدر أن أخدمك؟‬
bemaatha akder an akhdimaka?
आपल्याला काही त्रास होत आहे का?
‫هل تشعر بألم؟‬
hal tashoor belalam
कुठे दुखत आहे?
‫أين الموضع الذي يؤلم؟‬
ayna elmadhe3 ellathii yo'lim?
 
 
 
 
मला नेहमी पाठीत दुखते.
‫أشعر دائمًا بآلام في الظهر.‬
ashoor daaeman baalaam fil edhdhaher
माझे नेहमी डोके दुखते.
‫. عندي صداع في أغلب لأوقات.‬
endii sodaa fii aghlab elawkaat
कधी कधी माझ्या पोटात दुखते.
‫أشعر أحيانًا بألم في البطن.‬
ashshor ahyaanan balam fil batn
 
 
 
 
कमरपर्यंतचे कपडे काढा.
‫من فضلك اكشف النصف العلوي من جسمك!‬
men fadhlek ikshef ennessfa elelwii men jesmek!
तपासणी मेजावर झोपा.
‫من فضلك تمدد على السرير.‬
men fadhlek tamaddad alaa essariir
आपला रक्तदाब ठीक आहे.
‫ضغط الدم تمام.‬
dhoght eddamtmaam
 
 
 
 
मी आपल्याला एक इंजेक्शन देतो. / देते.
‫أعطيك إبرة [حقنة].‬
o'otiika ibra[hokna]
मी आपल्याला थोड्या गोळ्या देतो. / देते.
‫أعطيك حبوب.‬
o'otiika hoboob
मी आपल्याला औषधे लिहून देतो. / देते.
‫أعطيك وصفة طبية للصيدلية.‬
o'otiika wasfa tebbiya ledaydaliya
 
 
 
 
 


दीर्घ शब्द, अल्प शब्द

माहितीपूर्ण मजकूरावर शब्दाची लांबी अवलंबून असते. हे अमेरिकन अभ्यासाने दाखवून दिले आहे. दहा युरोपियन भाषांमधून संशोधकानी शब्द पारखले आहेत. हे संगणकाच्या साह्याने प्राप्त झाले आहे. कार्यसंचाच्या साह्याने संगणकाने विविध शब्दांची छाननी केली. या पद्धतीमध्ये, माहितीपूर्ण मजकूर काढण्यासाठी ते सूत्रांचा उपयोग करत असत. परिणाम स्पष्ट असत. अल्प/लहान शब्द म्हणजे जे कमी माहिती व्यक्त करतात. मजेशीर गोष्ट म्हणजे आपण फार वेळा दीर्घ शब्दाऐवजी अल्प शब्दच वापरतो. त्यामागचे कारण भाषणातील कार्यक्षमता याठिकाणी आढळून येते. जेव्हा आपण बोलतो त्यावेळेस अतिशय महत्वाच्या गोष्टीवर आपण आपले लक्ष केंद्रित करतो. म्हणून अधिक माहिती नसलेले शब्द सहसा दीर्घ शब्द नसावेत. यामुळे आपल्याला खात्री पटते कि, आपण महत्त्वाच्या नसलेल्या गोष्टींवर जास्त वेळ घालवत नाही. लांबी आणि मजकूर यातील परस्परसंबंधाचा दुसरा एक फायदा आहे. माहितीपूर्ण मजकूर नेहमीच समान राहील याची हमी ते देते. असे म्हणायचे आहे, एका निश्चित कालावधीत आपण नेहमी समान राशी उच्चारतो. उदाहरणार्थ, आपण काही दीर्घ शब्द वापरू शकतो. पण आपण अनेक लहान-लहान शब्दसुद्धा वापरू शकतो. आपण काय ठरवतो यामुळे काहीही फरक पडत नाही: माहितीपूर्ण मजकूर नेहमीच समान राहतो. याचा परिणाम म्हणून, आपल्या उच्चारांमध्ये सातत्यपूर्ण तालबद्धता आहे. श्रोत्यांना आपले अनुसरण करण्यासाठी हे सोपे बनवते. जर माहितीची राशी जर नेहमीच वेगवेगळी असेल तर ते अवघड होते. आपले श्रोते आपले भाषण व्यवस्थितपणे समजू शकत नाहीत. म्हणून आकलन त्यामुळे कठीण केले जाईल. ज्याला कुणाला दुसर्‍यांना समजून सांगायचे आहे त्यासाठी त्याने लहान शब्दवापरावेत. कारण, मोठ्या शब्दांपेक्षा लहान शब्दांचे आकलन लगेच होते. म्हणून, नियम असा होतो : ते साधे आणि सोपे ठेवा ! थोडक्यात: किस[के.आय.एस.एस.](KISS)!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 मराठी - अरबी नवशिक्यांसाठी